Interlinear Bible |
| 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּה֙ Now Adv |
、 | 1413 [e] tiṯ·gō·ḏə·ḏî תִּתְגֹּדְדִ֣י gather yourself in troops V‑Hitpael‑Imperf‑2fs |
| 1323 [e] ḇaṯ- בַת־ daughter N‑fsc |
– | 1416 [e] gə·ḏūḏ, גְּד֔וּד of troops N‑ms |
| 4692 [e] mā·ṣō·wr מָצ֖וֹר siege N‑ms |
| 7760 [e] śām שָׂ֣ם He has laid V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ā·lê·nū; עָלֵ֑ינוּ against us Prep | 1cp |
| 7626 [e] baš·šê·ḇeṭ בַּשֵּׁ֙בֶט֙ with a rod Prep‑b, Art | N‑ms |
| 5221 [e] yak·kū יַכּ֣וּ they will strike V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַֽל־ on Prep |
| 3895 [e] hal·lə·ḥî, הַלְּחִ֔י the cheek Art | N‑fs |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 8199 [e] šō·p̄êṭ שֹׁפֵ֥ט The judge V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
But thou, Beth-lehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting.
、 | 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֞ה But you Conj‑w | Pro‑2ms |
| bêṯ- בֵּֽית־ in Prep |
| 1035 [e] le·ḥem לֶ֣חֶם Bethlehem N‑proper‑fs |
、 | 672 [e] ’ep̄·rā·ṯāh, אֶפְרָ֗תָה Ephrathah N‑proper‑fs |
| 6810 [e] ṣā·‘îr צָעִיר֙ little Adj‑ms |
| 1961 [e] lih·yō·wṯ לִֽהְיוֹת֙ [Though] you are Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 505 [e] bə·’al·p̄ê בְּאַלְפֵ֣י among the thousands Prep‑b | Number‑mpc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
| 4480 [e] mim·mə·ḵā מִמְּךָ֙ [Yet] out of you Prep | 2ms |
| lî לִ֣י to Me Prep | 1cs |
| 3318 [e] yê·ṣê, יֵצֵ֔א shall come forth V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1961 [e] lih·yō·wṯ לִֽהְי֥וֹת the one to be Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 4910 [e] mō·wō·šêl מוֹשֵׁ֖ל Ruler V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
– | 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl; בְּיִשְׂרָאֵ֑ל in Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 4163 [e] ū·mō·w·ṣā·’ō·ṯāw וּמוֹצָאֹתָ֥יו and Whose goings forth [are] Conj‑w | N‑fpc | 3ms |
、 | 6924 [e] miq·qe·ḏem מִקֶּ֖דֶם from of old Prep‑m | N‑ms |
| 3117 [e] mî·mê מִימֵ֥י from Prep‑m | N‑mpc |
| 5769 [e] ‘ō·w·lām. עוֹלָֽם׃ everlasting N‑ms |
Therefore will he give them up, until the time that she which travaileth hath brought forth: then the remnant of his brethren shall return unto the children of Israel.
| 3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֣ן Therefore Adv |
、 | 5414 [e] yit·tə·nêm, יִתְּנֵ֔ם He shall give them up V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ Until Prep |
| 6256 [e] ‘êṯ עֵ֥ת the time N‑cs |
| 3205 [e] yō·w·lê·ḏāh יוֹלֵדָ֖ה [that] she who is in labor V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
– | 3205 [e] yā·lā·ḏāh; יָלָ֑דָה has given birth V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 3499 [e] wə·ye·ṯer וְיֶ֣תֶר and the remnant Conj‑w | N‑msc |
| 251 [e] ’e·ḥāw, אֶחָ֔יו of His brothers N‑mpc | 3ms |
| 7725 [e] yə·šū·ḇūn יְשׁוּב֖וּן shall return V‑Qal‑Imperf‑3mp | Pn |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
And he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth.
| 5975 [e] wə·‘ā·maḏ, וְעָמַ֗ד And He shall stand Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 7462 [e] wə·rā·‘āh וְרָעָה֙ and feed [His flock] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 5797 [e] bə·‘ōz בְּעֹ֣ז in the strength of Prep‑b | N‑msc |
| 3069 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1347 [e] biḡ·’ō·wn בִּגְא֕וֹן in the majesty Prep‑b | N‑msc |
| 8034 [e] šêm שֵׁ֖ם of the name of N‑msc |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 430 [e] ’ĕ·lō·hāw; אֱלֹהָ֑יו His God N‑mpc | 3ms |
、 | 3427 [e] wə·yā·šā·ḇū וְיָשָׁ֕בוּ and they shall abide Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּ֥ה now Adv |
| 1431 [e] yiḡ·dal יִגְדַּ֖ל He shall be great V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
| 657 [e] ’ap̄·sê- אַפְסֵי־ the ends Adv |
| 776 [e] ’ā·reṣ. אָֽרֶץ׃ of the earth N‑fs |
And this man shall be the peace, when the Assyrian shall come into our land: and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men.
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֥ה And shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 2088 [e] zeh זֶ֖ה this [One] Pro‑ms |
、 | 7965 [e] šā·lō·wm; שָׁל֑וֹם peace N‑ms |
| 804 [e] ’aš·šūr אַשּׁ֣וּר ׀ Assyria N‑proper‑fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ when Conj |
| 935 [e] yā·ḇō·w יָב֣וֹא comes V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 776 [e] ḇə·’ar·ṣê·nū, בְאַרְצֵ֗נוּ into our land Prep‑b | N‑fsc | 1cp |
| 3588 [e] wə·ḵî וְכִ֤י and when Conj‑w | Conj |
| 1869 [e] yiḏ·rōḵ יִדְרֹךְ֙ he treads V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 759 [e] bə·’ar·mə·nō·ṯê·nū, בְּאַרְמְנֹתֵ֔ינוּ in our palaces Prep‑b | N‑mpc | 1cp |
| 6965 [e] wa·hă·qê·mō·nū וַהֲקֵמֹ֤נוּ and we will raise Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cp |
| 5921 [e] ‘ā·lāw עָלָיו֙ against him Prep | 3ms |
| 7651 [e] šiḇ·‘āh שִׁבְעָ֣ה Seven Number‑ms |
、 | 7462 [e] rō·‘îm, רֹעִ֔ים shepherds V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 8083 [e] ū·šə·mō·nāh וּשְׁמֹנָ֖ה and eight Conj‑w | Number‑ms |
| 5257 [e] nə·sî·ḵê נְסִיכֵ֥י princely N‑mpc |
| 120 [e] ’ā·ḏām. אָדָֽם׃ men N‑ms |
And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof: thus shall he deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders.
| 7489 [e] wə·rā·‘ū וְרָע֞וּ And they shall waste Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֤רֶץ the land N‑fsc |
| 804 [e] ’aš·šūr אַשּׁוּר֙ of Assyria N‑proper‑fs |
、 | 2719 [e] ba·ḥe·reḇ, בַּחֶ֔רֶב with the sword Prep‑b, Art | N‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֥רֶץ the land N‑fsc |
| 5248 [e] nim·rōḏ נִמְרֹ֖ד of Nimrod N‑proper‑ms |
| 6607 [e] bip̄·ṯā·ḥe·hā; בִּפְתָחֶ֑יהָ at its entrances Prep‑b | N‑mpc | 3fs |
| 5337 [e] wə·hiṣ·ṣîl וְהִצִּיל֙ thus He shall deliver [us] Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
、 | 804 [e] mê·’aš·šūr, מֵֽאַשּׁ֔וּר from Assyria Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ when Conj |
| 935 [e] yā·ḇō·w יָב֣וֹא he comes V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 776 [e] ḇə·’ar·ṣê·nū, בְאַרְצֵ֔נוּ into our land Prep‑b | N‑fsc | 1cp |
| 3588 [e] wə·ḵî וְכִ֥י and when Conj‑w | Conj |
| 1869 [e] yiḏ·rōḵ יִדְרֹ֖ךְ he treads V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1366 [e] biḡ·ḇū·lê·nū. בִּגְבוּלֵֽנוּ׃ within our borders Prep‑b | N‑msc | 1cp |
| s ס - Punc |
And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֣ה ׀ And shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 7611 [e] šə·’ê·rîṯ שְׁאֵרִ֣ית the remnant N‑fsc |
| 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ, יַעֲקֹ֗ב of Jacob N‑proper‑ms |
| 7130 [e] bə·qe·reḇ בְּקֶ֙רֶב֙ in the midst Prep‑b | N‑msc |
| 5971 [e] ‘am·mîm עַמִּ֣ים of peoples N‑mp |
| 7227 [e] rab·bîm, רַבִּ֔ים many Adj‑mp |
| 2919 [e] kə·ṭal כְּטַל֙ Like dew Prep‑k | N‑ms |
| 853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֣ת from Prep‑m | DirObjM |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 7241 [e] kir·ḇî·ḇîm כִּרְבִיבִ֖ים Like showers Prep‑k | N‑mp |
| 5921 [e] ‘ă·lê- עֲלֵי־ on Prep |
、 | 6212 [e] ‘ê·śeḇ; עֵ֑שֶׂב the grass N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר that Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ no Adv‑NegPrt |
| 6960 [e] yə·qaw·weh יְקַוֶּה֙ tarry V‑Piel‑Imperf‑3ms |
、 | 376 [e] lə·’îš, לְאִ֔ישׁ for man Prep‑l | N‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3176 [e] yə·ya·ḥêl יְיַחֵ֖ל wait V‑Piel‑Imperf‑3ms |
| 1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֥י for the sons Prep‑l | N‑mpc |
| 120 [e] ’ā·ḏām. אָדָֽם׃ of men N‑ms |
And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָה֩ And shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 7611 [e] šə·’ê·rîṯ שְׁאֵרִ֨ית the remnant N‑fsc |
| 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ יַעֲקֹ֜ב of Jacob N‑proper‑ms |
| 1471 [e] bag·gō·w·yim, בַּגּוֹיִ֗ם among the Gentiles Prep‑b, Art | N‑mp |
| 7130 [e] bə·qe·reḇ בְּקֶ֙רֶב֙ in the midst Prep‑b | N‑msc |
| 5971 [e] ‘am·mîm עַמִּ֣ים of peoples N‑mp |
| 7227 [e] rab·bîm, רַבִּ֔ים many Adj‑mp |
| 738 [e] kə·’ar·yêh כְּאַרְיֵה֙ Like a lion Prep‑k | N‑ms |
| 929 [e] bə·ḇa·hă·mō·wṯ בְּבַהֲמ֣וֹת among the beasts Prep‑b | N‑fpc |
、 | 3293 [e] ya·‘ar, יַ֔עַר of the forest N‑ms |
| 3715 [e] kiḵ·p̄îr כִּכְפִ֖יר Like a young lion Prep‑k | N‑ms |
| 5739 [e] bə·‘eḏ·rê- בְּעֶדְרֵי among flocks Prep‑b | N‑mpc |
、 | 6629 [e] ṣōn; צֹ֑אן of sheep N‑cs |
、 | 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֧ר who Pro‑r |
| 518 [e] ’im אִם if Conj |
、 | 5674 [e] ‘ā·ḇar עָבַ֛ר he passes through V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 7429 [e] wə·rā·mas וְרָמַ֥ס and both treads down Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 2963 [e] wə·ṭā·rap̄ וְטָרַ֖ף and tears in pieces Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֥ין and none Conj‑w | Adv |
| 5337 [e] maṣ·ṣîl. מַצִּֽיל׃ can deliver V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
| 7311 [e] tā·rōm תָּרֹ֥ם Shall be lifted V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs |
| 3027 [e] yā·ḏə·ḵā יָדְךָ֖ Your hand N‑fsc | 2ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
、 | 6862 [e] ṣā·re·ḵā; צָרֶ֑יךָ your adversaries N‑mpc | 2ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 341 [e] ’ō·yə·ḇe·ḵā אֹיְבֶ֖יךָ your enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2ms |
| 3772 [e] yik·kā·rê·ṯū. יִכָּרֵֽתוּ׃ shall be cut off V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
| p̄ פ - Punc |
And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֤ה And it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 3117 [e] ḇay·yō·wm- בַיּוֹם־ in day Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū הַהוּא֙ that Art | Pro‑3ms |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3772 [e] wə·hiḵ·rat·tî וְהִכְרַתִּ֥י that I will cut off Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 5483 [e] sū·se·ḵā סוּסֶ֖יךָ your horses N‑mpc | 2ms |
| 7130 [e] miq·qir·be·ḵā; מִקִּרְבֶּ֑ךָ from your midst Prep‑m | N‑msc | 2ms |
| 6 [e] wə·ha·’ă·ḇaḏ·tî וְהַאֲבַדְתִּ֖י and destroy Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 4818 [e] mar·kə·ḇō·ṯe·ḵā. מַרְכְּבֹתֶֽיךָ׃ your chariots N‑fpc | 2ms |
and I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds:
| 3772 [e] wə·hiḵ·rat·tî וְהִכְרַתִּ֖י And I will cut off Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 5892 [e] ‘ā·rê עָרֵ֣י the cities N‑fpc |
、 | 776 [e] ’ar·ṣe·ḵā; אַרְצֶ֑ךָ of your land N‑fsc | 2ms |
| 2040 [e] wə·hā·ras·tî וְהָרַסְתִּ֖י and throw down Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 4013 [e] miḇ·ṣā·re·ḵā. מִבְצָרֶֽיךָ׃ your strongholds N‑mpc | 2ms |
and I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:
| 3772 [e] wə·hiḵ·rat·tî וְהִכְרַתִּ֥י And I will cut off Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 3785 [e] ḵə·šā·p̄îm כְשָׁפִ֖ים sorceries N‑mp |
– | 3027 [e] mî·yā·ḏe·ḵā; מִיָּדֶ֑ךָ from your hand Prep‑m | N‑fsc | 2ms |
– | 6049 [e] ū·mə·‘ō·wn·nîm וּֽמְעוֹנְנִ֖ים and soothsayers Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
| 3808 [e] lō לֹ֥א no Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] yih·yū- יִֽהְיוּ־ shall have V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| lāḵ. לָֽךְ׃ you Prep | 2fs |
thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.
、 | 3772 [e] wə·hiḵ·rat·tî וְהִכְרַתִּ֧י And I will cut off Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 6456 [e] p̄ə·sî·le·ḵā פְסִילֶ֛יךָ Your carved images N‑mpc | 2ms |
| 4676 [e] ū·maṣ·ṣê·ḇō·w·ṯe·ḵā וּמַצֵּבוֹתֶ֖יךָ and your sacred pillars Conj‑w | N‑fpc | 2ms |
| 7130 [e] miq·qir·be·ḵā; מִקִּרְבֶּ֑ךָ from your midst Prep‑m | N‑msc | 2ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 7812 [e] ṯiš·ta·ḥă·weh תִשְׁתַּחֲוֶ֥ה You shall worship V‑Hitpael‑Imperf‑2ms |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֖וֹד more Adv |
| 4639 [e] lə·ma·‘ă·śêh לְמַעֲשֵׂ֥ה the work Prep‑l | N‑msc |
| 3027 [e] yā·ḏe·ḵā. יָדֶֽיךָ׃ of your hands N‑fdc | 2ms |
And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.
| 5428 [e] wə·nā·ṯaš·tî וְנָתַשְׁתִּ֥י And I will pluck Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 842 [e] ’ă·šê·re·ḵā אֲשֵׁירֶ֖יךָ your wooden images N‑fpc | 2ms |
| 7130 [e] miq·qir·be·ḵā; מִקִּרְבֶּ֑ךָ from your midst Prep‑m | N‑msc | 2ms |
| 8045 [e] wə·hiš·maḏ·tî וְהִשְׁמַדְתִּ֖י thus I will destroy Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 5892 [e] ‘ā·re·ḵā. עָרֶֽיךָ׃ your cities N‑fpc | 2ms |
And I will execute vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard.
| 6213 [e] wə·‘ā·śî·ṯî וְעָשִׂ֜יתִי And I will execute Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 639 [e] bə·’ap̄ בְּאַ֧ף in anger Prep‑b | N‑ms |
| 2534 [e] ū·ḇə·ḥê·māh וּבְחֵמָ֛ה and fury Conj‑w, Prep‑b | N‑fs |
| 5359 [e] nā·qām נָקָ֖ם vengeance N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ On DirObjM |
、 | 1471 [e] hag·gō·w·yim; הַגּוֹיִ֑ם the nations Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר that Pro‑r |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] šā·mê·‘ū. שָׁמֵֽעוּ׃ have heard V‑Qal‑Perf‑3cp |
| s ס - Punc |