Interlinear Bible |
| 4853 [e] maś·śā מַשָּׂ֥א The burden N‑msc |
| 1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ of the word N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
| 3027 [e] bə·yaḏ בְּיַ֖ד by Prep‑b | N‑fsc |
| 4401 [e] mal·’ā·ḵî. מַלְאָכִֽי׃ Malachi N‑proper‑ms |
I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob,
| 157 [e] ’ā·haḇ·tî אָהַ֤בְתִּי I have loved V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶם֙ you DirObjM | 2mp |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] wa·’ă·mar·tem וַאֲמַרְתֶּ֖ם And yet you say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 4100 [e] bam·māh בַּמָּ֣ה in what [way] Prep‑b | Interrog |
| 157 [e] ’ă·haḇ·tā·nū; אֲהַבְתָּ֑נוּ have You loved us V‑Qal‑Perf‑2ms | 1cp |
| 3808 [e] hă·lō·w- הֲלוֹא־ [Was] not Adv‑NegPrt |
؟ | 251 [e] ’āḥ אָ֨ח brother N‑ms |
| 6215 [e] ‘ê·śāw עֵשָׂ֤ו Esau N‑proper‑ms |
| 3290 [e] lə·ya·‘ă·qōḇ לְיַֽעֲקֹב֙ of Jacob Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 157 [e] wā·’ō·haḇ וָאֹהַ֖ב And yet I have loved Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
、 | 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ. יַעֲקֹֽב׃ Jacob N‑proper‑ms |
and I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ but Conj‑w | DirObjM |
、 | 6215 [e] ‘ê·śāw עֵשָׂ֖ו Esau N‑proper‑ms |
| 8130 [e] śā·nê·ṯî; שָׂנֵ֑אתִי I have hated V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 7760 [e] wā·’ā·śîm וָאָשִׂ֤ים and laid Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2022 [e] hā·rāw הָרָיו֙ his mountains N‑mpc | 3ms |
| 8077 [e] šə·mā·māh, שְׁמָמָ֔ה waste N‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 5159 [e] na·ḥă·lā·ṯōw נַחֲלָת֖וֹ his heritage N‑fsc | 3ms |
| 8568 [e] lə·ṯan·nō·wṯ לְתַנּ֥וֹת for the jackals Prep‑l | N‑cp |
| 4057 [e] miḏ·bār. מִדְבָּֽר׃ of the wilderness N‑ms |
Whereas Edom saith, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus saith the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD hath indignation for ever.
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ Even though Conj |
、 | 559 [e] ṯō·mar תֹאמַ֨ר has said V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 123 [e] ’ĕ·ḏō·wm אֱד֜וֹם Edom N‑proper‑ms |
、 | 7567 [e] ruš·šaš·nū, רֻשַּׁ֗שְׁנוּ we have been impoverished V‑Pual‑Perf‑1cp |
| 7725 [e] wə·nā·šūḇ וְנָשׁוּב֙ but we will return Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cp |
| 1129 [e] wə·niḇ·neh וְנִבְנֶ֣ה and build Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cp |
– | 2723 [e] ḥo·rā·ḇō·wṯ, חֳרָב֔וֹת the desolate places N‑fp |
| 3541 [e] kōh כֹּ֤ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ, צְבָא֔וֹת of hosts N‑cp |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֥מָּה they Pro‑3mp |
、 | 1129 [e] yiḇ·nū יִבְנ֖וּ may build V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֣י but I Conj‑w | Pro‑1cs |
– | 2040 [e] ’e·hĕ·rō·ws; אֶהֱר֑וֹס will throw down V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 7121 [e] wə·qā·rə·’ū וְקָרְא֤וּ and they shall be called Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| lā·hem לָהֶם֙ to them Prep | 3mp |
| 1366 [e] gə·ḇūl גְּב֣וּל the Territory N‑msc |
、 | 7564 [e] riš·‘āh, רִשְׁעָ֔ה of Wickedness N‑fs |
| 5971 [e] wə·hā·‘ām וְהָעָ֛ם and the people Conj‑w, Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ against whom Pro‑r |
| 2194 [e] zā·‘am זָעַ֥ם will have indignation V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ forever Prep |
| 5769 [e] ‘ō·w·lām. עוֹלָֽם׃ ever N‑ms |
And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.
| 5869 [e] wə·‘ê·nê·ḵem וְעֵינֵיכֶ֖ם And Your eyes Conj‑w | N‑cdc | 2mp |
、 | 7200 [e] tir·’e·nāh; תִּרְאֶ֑ינָה shall see V‑Qal‑Imperf‑3fp |
| 859 [e] wə·’at·tem וְאַתֶּ֤ם and you Conj‑w | Pro‑2mp |
、 | 559 [e] tō·mə·rū תֹּֽאמְרוּ֙ shall say V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 1431 [e] yiḡ·dal יִגְדַּ֣ל is magnified V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5921 [e] mê·‘al מֵעַ֖ל upon Prep‑m |
| 1366 [e] liḡ·ḇūl לִגְב֥וּל beyond the border Prep‑l | N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
A son honoureth his father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? saith the LORD of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy name?
| 1121 [e] bên בֵּ֛ן A son N‑ms |
| 3513 [e] yə·ḵab·bêḏ יְכַבֵּ֥ד honors V‑Piel‑Imperf‑3ms |
、 | 1 [e] ’āḇ אָ֖ב [his] father N‑ms |
| 5650 [e] wə·‘e·ḇeḏ וְעֶ֣בֶד and a servant Conj‑w | N‑ms |
| 113 [e] ’ă·ḏō·nāw; אֲדֹנָ֑יו [his] master N‑mpc | 3ms |
| 518 [e] wə·’im- וְאִם־ Then if Conj‑w | Conj |
、 | 1 [e] ’āḇ אָ֣ב am the Father N‑ms |
| 589 [e] ’ā·nî אָ֣נִי I Pro‑1cs |
| 346 [e] ’ay·yêh אַיֵּ֣ה where Interrog |
؟ | 3519 [e] ḵə·ḇō·w·ḏî כְבוֹדִ֡י [is] My honor N‑msc | 1cs |
| 518 [e] wə·’im- וְאִם־ and if Conj‑w | Conj |
、 | 113 [e] ’ă·ḏō·w·nîm אֲדוֹנִ֣ים [am] a Master N‑mp |
| 589 [e] ’ā·nî אָנִי֩ I Pro‑1cs |
| 346 [e] ’ay·yêh אַיֵּ֨ה where Interrog |
؟ | 4172 [e] mō·w·rā·’î מוֹרָאִ֜י [is] My reverence N‑msc | 1cs |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר ׀ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ, צְבָא֗וֹת of hosts N‑cp |
| lā·ḵem לָכֶם֙ to you Prep | 2mp |
、 | 3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּֽהֲנִים֙ priests Art | N‑mp |
| 959 [e] bō·w·zê בּוֹזֵ֣י who despise V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 8034 [e] šə·mî, שְׁמִ֔י My name N‑msc | 1cs |
、 | 559 [e] wa·’ă·mar·tem וַאֲמַרְתֶּ֕ם And yet you say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 4100 [e] bam·meh בַּמֶּ֥ה in what [way] Prep‑b | Interrog |
| 959 [e] ḇā·zî·nū בָזִ֖ינוּ have we despised V‑Qal‑Perf‑1cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
؟ | 8034 [e] šə·me·ḵā. שְׁמֶֽךָ׃ Your name N‑msc | 2ms |
Ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD is contemptible.
| 5066 [e] mag·gî·šîm מַגִּישִׁ֤ים [You] offer V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַֽל־ on Prep |
– | 4196 [e] miz·bə·ḥî מִזְבְּחִי֙ My altar N‑msc | 1cs |
| 3899 [e] le·ḥem לֶ֣חֶם food N‑ms |
| 1351 [e] mə·ḡō·’āl, מְגֹאָ֔ל defiled V‑Pual‑Prtcpl‑ms |
、 | 559 [e] wa·’ă·mar·tem וַאֲמַרְתֶּ֖ם but say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 4100 [e] bam·meh בַּמֶּ֣ה in what [way] Prep‑b | Interrog |
| 1351 [e] ḡê·’al·nū·ḵā; גֵֽאַלְנ֑וּךָ have we defiled You V‑Piel‑Perf‑1cp | 2ms |
、 | 559 [e] be·’ĕ·mā·rə·ḵem בֶּאֱמָרְכֶ֕ם by saying Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2mp |
| 7979 [e] šul·ḥan שֻׁלְחַ֥ן the table N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 959 [e] niḇ·zeh נִבְזֶ֥ה contemptible V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 1931 [e] hū. הֽוּא׃ is Pro‑3ms |
And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if ye offer the lame and sick, is it not evil? offer it now unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts.
| 3588 [e] wə·ḵî- וְכִֽי־ And when Conj‑w | Conj |
| 5066 [e] ṯag·gi·šūn תַגִּשׁ֨וּן you offer V‑Hifil‑Imperf‑2mp | Pn |
| 5787 [e] ‘iw·wêr עִוֵּ֤ר the blind Adj‑ms |
、 | 2076 [e] liz·bō·aḥ לִזְבֹּ֙חַ֙ as a sacrifice Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 369 [e] ’ên אֵ֣ין [Is it] not Adv |
؟ | 7451 [e] rā‘, רָ֔ע evil Adj‑ms |
| 3588 [e] wə·ḵî וְכִ֥י and when Conj‑w | Conj |
| 5066 [e] ṯag·gî·šū תַגִּ֛ישׁוּ you offer V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
| 6455 [e] pis·sê·aḥ פִּסֵּ֥חַ the lame Adj‑ms |
、 | 2470 [e] wə·ḥō·leh וְחֹלֶ֖ה and sick Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 369 [e] ’ên אֵ֣ין [Is it] not Adv |
؟ | 7451 [e] rā‘; רָ֑ע evil Adj‑ms |
| 7126 [e] haq·rî·ḇê·hū הַקְרִיבֵ֨הוּ Offer it V‑Hifil‑Imp‑ms | 3ms |
| 4994 [e] nā נָ֜א then Interjection |
– | 6346 [e] lə·p̄e·ḥā·ṯe·ḵā, לְפֶחָתֶ֗ךָ to your governor Prep‑l | N‑msc | 2ms |
| 7521 [e] hă·yir·ṣə·ḵā הֲיִּרְצְךָ֙ would he be pleased with you V‑Qal‑Imperf‑3ms | 2ms |
| 176 [e] ’ōw א֚וֹ or Conj |
| 5375 [e] hă·yiś·śā הֲיִשָּׂ֣א would he accept favorably V‑Qal‑Imperf‑3ms |
؟ | 6440 [e] p̄ā·ne·ḵā, פָנֶ֔יךָ you N‑cpc | 2ms |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֖ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ. צְבָאֽוֹת׃ of hosts N‑cp |
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons? saith the LORD of hosts.
、 | 6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֛ה But now Conj‑w | Adv |
| 2470 [e] ḥal·lū- חַלּוּ־ entreat V‑Piel‑Imp‑mp |
、 | 4994 [e] nā נָ֥א I pray Interjection |
؟ | 6440 [e] p̄ə·nê- פְנֵי־ favor N‑mpc |
| 410 [e] ’êl אֵ֖ל God's N‑ms |
| 2603 [e] wî·ḥā·nê·nū; וִֽיחָנֵ֑נוּ that He may be gracious to us Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms | 1cp |
、 | 3027 [e] mî·yeḏ·ḵem מִיֶּדְכֶם֙ by your hands Prep‑m | N‑fsc | 2mp |
| 1961 [e] hā·yə·ṯāh הָ֣יְתָה [While] is being [done] V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 2063 [e] zōṯ, זֹּ֔את this Pro‑fs |
| 5375 [e] hă·yiś·śā הֲיִשָּׂ֤א will He accept favorably V‑Qal‑Imperf‑3ms |
– | 4480 [e] mik·kem מִכֶּם֙ you Prep | 2mp |
| 6440 [e] pā·nîm, פָּנִ֔ים favor N‑mp |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֖ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ. צְבָאֽוֹת׃ of hosts N‑cp |
Who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do ye kindle fire on mine altar for nought. I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
| 4310 [e] mî מִ֤י Who Interrog |
| 1571 [e] ḡam- גַם־ [is there] even Conj |
| bā·ḵem בָּכֶם֙ among you Prep | 2mp |
| 5462 [e] wə·yis·gōr וְיִסְגֹּ֣ר and who would shut Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms |
| 1817 [e] də·lā·ṯa·yim, דְּלָתַ֔יִם the doors N‑fd |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ so that not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 215 [e] ṯā·’î·rū תָאִ֥ירוּ you would kindle fire V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
| 4196 [e] miz·bə·ḥî מִזְבְּחִ֖י [on] My altar N‑msc | 1cs |
| 2600 [e] ḥin·nām; חִנָּ֑ם in vain Adv |
| 369 [e] ’ên- אֵֽין־ Have no Adv |
| lî לִ֨י I Prep | 1cs |
| 2656 [e] ḥê·p̄eṣ חֵ֜פֶץ pleasure N‑ms |
| bā·ḵem, בָּכֶ֗ם in you Prep | 2mp |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ, צְבָא֔וֹת of hosts N‑cp |
| 4503 [e] ū·min·ḥāh וּמִנְחָ֖ה and an offering Conj‑w | N‑fs |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ nor Adv‑NegPrt |
| 7521 [e] ’er·ṣeh אֶרְצֶ֥ה will I accept V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 3027 [e] mî·yeḏ·ḵem. מִיֶּדְכֶֽם׃ from your hands Prep‑m | N‑fsc | 2mp |
For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, saith the LORD of hosts.
| 3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
| 4217 [e] mim·miz·raḥ- מִמִּזְרַח־ from the rising Prep‑m | N‑msc |
| 8121 [e] še·meš שֶׁ֜מֶשׁ of the sun N‑cs |
| 5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and even to Conj‑w | Prep |
| 3996 [e] mə·ḇō·w·’ōw, מְבוֹא֗וֹ its going down N‑msc | 3ms |
| 1419 [e] gā·ḏō·wl גָּד֤וֹל [shall be] great Adj‑ms |
| 8034 [e] šə·mî שְׁמִי֙ My name N‑msc | 1cs |
– | 1471 [e] bag·gō·w·yim, בַּגּוֹיִ֔ם among the Gentiles Prep‑b, Art | N‑mp |
| 3605 [e] ū·ḇə·ḵāl וּבְכָל־ and in every Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
| 4725 [e] mā·qō·wm, מָק֗וֹם place N‑ms |
| 6999 [e] muq·ṭār מֻקְטָ֥ר incense N‑ms |
| 5066 [e] mug·gāš מֻגָּ֛שׁ [shall be] offered V‑Hofal‑Prtcpl‑ms |
、 | 8034 [e] liš·mî לִשְׁמִ֖י to My name Prep‑l | N‑msc | 1cs |
– | 4503 [e] ū·min·ḥāh וּמִנְחָ֣ה and offering Conj‑w | N‑fs |
| 2889 [e] ṭə·hō·w·rāh; טְהוֹרָ֑ה a pure Adj‑fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 1419 [e] ḡā·ḏō·wl גָד֤וֹל shall be great Adj‑ms |
| 8034 [e] šə·mî שְׁמִי֙ My name N‑msc | 1cs |
、 | 1471 [e] bag·gō·w·yim, בַּגּוֹיִ֔ם among the nations Prep‑b, Art | N‑mp |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֖ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ. צְבָאֽוֹת׃ of hosts N‑cp |
But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.
| 859 [e] wə·’at·tem וְאַתֶּ֖ם But you Conj‑w | Pro‑2mp |
| 2490 [e] mə·ḥal·lə·lîm מְחַלְּלִ֣ים profane V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
| 853 [e] ’ō·w·ṯōw; אוֹת֑וֹ it DirObjM | 3ms |
、 | 559 [e] be·’ĕ·mā·rə·ḵem, בֶּאֱמָרְכֶ֗ם in that you say Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2mp |
| 7979 [e] šul·ḥan שֻׁלְחַ֤ן the table N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָי֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
– | 1351 [e] mə·ḡō·’āl מְגֹאָ֣ל defiled V‑Pual‑Prtcpl‑ms |
| 1931 [e] hū, ה֔וּא is Pro‑3ms |
| 5108 [e] wə·nî·ḇōw וְנִיב֖וֹ and its fruit Conj‑w | N‑msc | 3ms |
| 959 [e] niḇ·zeh נִבְזֶ֥ה [is] contemptible V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
、 | 400 [e] ’ā·ḵə·lōw. אָכְלֽוֹ׃ Its food N‑msc | 3ms |
Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the LORD.
| 559 [e] wa·’ă·mar·tem וַאֲמַרְתֶּם֩ and You say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֨ה Oh Interjection |
| 4972 [e] mat·tə·lā·’āh מַתְּלָאָ֜ה what a weariness N‑fs |
| 5301 [e] wə·hip·paḥ·tem וְהִפַּחְתֶּ֣ם and you sneer at Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp |
| 853 [e] ’ō·w·ṯōw, אוֹת֗וֹ it DirObjM | 3ms |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ, צְבָא֔וֹת of hosts N‑cp |
| 935 [e] wa·hă·ḇê·ṯem וַהֲבֵאתֶ֣ם and you bring Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp |
、 | 1497 [e] gā·zūl, גָּז֗וּל the stolen V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 6455 [e] hap·pis·sê·aḥ הַפִּסֵּ֙חַ֙ the lame Art | Adj‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
– | 2470 [e] ha·ḥō·w·leh, הַ֣חוֹלֶ֔ה the sick Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 935 [e] wa·hă·ḇê·ṯem וַהֲבֵאתֶ֖ם thus you bring Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4503 [e] ham·min·ḥāh; הַמִּנְחָ֑ה an offering Art | N‑fs |
| 7521 [e] ha·’er·ṣeh הַאֶרְצֶ֥ה Should I accept V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 853 [e] ’ō·w·ṯāh אוֹתָ֛הּ this DirObjM | 3fs |
؟ | 3027 [e] mî·yeḏ·ḵem מִיֶּדְכֶ֖ם from your hand Prep‑m | N‑fsc | 2mp |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֥ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing: for I am a great King, saith the LORD of hosts, and my name is dreadful among the heathen.
| 779 [e] wə·’ā·rūr וְאָר֣וּר But cursed Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
、 | 5230 [e] nō·w·ḵêl, נוֹכֵ֗ל [be] the deceiver V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 3426 [e] wə·yêš וְיֵ֤שׁ and who has Conj‑w | Adv |
| 5739 [e] bə·‘eḏ·rōw בְּעֶדְרוֹ֙ in his flock Prep‑b | N‑msc | 3ms |
、 | 2145 [e] zā·ḵār, זָכָ֔ר a male N‑ms |
、 | 5087 [e] wə·nō·ḏêr וְנֹדֵ֛ר and takes a vow Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 2076 [e] wə·zō·ḇê·aḥ וְזֹבֵ֥חַ but sacrifices Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
– | 7843 [e] mā·šə·ḥāṯ מָשְׁחָ֖ת what is blemished V‑Hofal‑Prtcpl‑ms |
| 136 [e] la·ḏō·nāy; לַֽאדֹנָ֑י to the Lord Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּי֩ for Conj |
、 | 4428 [e] me·leḵ מֶ֨לֶךְ King N‑ms |
| 1419 [e] gā·ḏō·wl גָּד֜וֹל [am] a great Adj‑ms |
| 589 [e] ’ā·nî, אָ֗נִי I Pro‑1cs |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ, צְבָא֔וֹת of hosts N‑cp |
| 8034 [e] ū·šə·mî וּשְׁמִ֖י and My name Conj‑w | N‑msc | 1cs |
| 3372 [e] nō·w·rā נוֹרָ֥א [is to be] feared V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 1471 [e] ḇag·gō·w·yim. בַגּוֹיִֽם׃ among the nations Prep‑b, Art | N‑mp |