Interlinear Bible |
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֖י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3117 [e] bî·mê בִּימֵ֣י in the days Prep‑b | N‑mpc |
、 | 325 [e] ’ă·ḥaš·wê·rō·wōš; אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ of Ahasuerus N‑proper‑ms |
| 1931 [e] hū ה֣וּא he [was] Pro‑3ms |
| 325 [e] ’ă·ḥaš·wê·rō·wōš, אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ the Ahasuerus N‑proper‑ms |
、 | 4427 [e] ham·mō·lêḵ הַמֹּלֵךְ֙ who reigned over Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 1912 [e] mê·hōd·dū מֵהֹ֣דּוּ from India Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and to Conj‑w | Prep |
、 | 3568 [e] kūš, כּ֔וּשׁ Ethiopia N‑proper‑fs |
| 7651 [e] še·ḇa‘ שֶׁ֛בַע seven Number‑fs |
| 6242 [e] wə·‘eś·rîm וְעֶשְׂרִ֥ים and twenty Conj‑w | Number‑cp |
| 3967 [e] ū·mê·’āh וּמֵאָ֖ה and a hundred Conj‑w | Number‑fs |
| 4082 [e] mə·ḏî·nāh. מְדִינָֽה׃ provinces N‑fs |
that in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,
、 | 3117 [e] bay·yā·mîm בַּיָּמִ֖ים In days Prep‑b, Art | N‑mp |
| 1992 [e] hā·hêm; הָהֵ֑ם those Art | Pro‑3mp |
| 7675 [e] kə·še·ḇeṯ כְּשֶׁ֣בֶת ׀ when sat Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֣לֶךְ King Art | N‑ms |
| 325 [e] ’ă·ḥaš·wê·rō·wōš, אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ Ahasuerus N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al עַ֚ל on Prep |
| 3678 [e] kis·sê כִּסֵּ֣א the throne N‑msc |
、 | 4438 [e] mal·ḵū·ṯōw, מַלְכוּת֔וֹ of his kingdom N‑fsc | 3ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר which Pro‑r |
| 7800 [e] bə·šū·šan בְּשׁוּשַׁ֥ן [was] in Shushan Prep‑b | N‑proper‑ms |
、 | 1002 [e] hab·bî·rāh. הַבִּירָֽה׃ the citadel Art | N‑fs |
in the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him:
| 8141 [e] biš·naṯ בִּשְׁנַ֤ת [that] in year Prep‑b | N‑fsc |
| 7969 [e] šā·lō·wōš שָׁלוֹשׁ֙ three Number‑fs |
、 | 4427 [e] lə·mā·lə·ḵōw, לְמָלְכ֔וֹ of his reign Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֣ה he made V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 4960 [e] miš·teh, מִשְׁתֶּ֔ה a feast N‑ms |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ for all Prep‑l | N‑msc |
| 8269 [e] śā·rāw שָׂרָ֖יו his officials N‑mpc | 3ms |
– | 5650 [e] wa·‘ă·ḇā·ḏāw; וַעֲבָדָ֑יו and servants Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
| 2426 [e] ḥêl חֵ֣יל ׀ the powers N‑msc |
| 6539 [e] pā·ras פָּרַ֣ס of Persia N‑proper‑fs |
、 | 4074 [e] ū·mā·ḏay, וּמָדַ֗י and Media Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 6579 [e] hap·par·tə·mîm הַֽפַּרְתְּמִ֛ים the nobles Art | N‑mp |
| 8269 [e] wə·śā·rê וְשָׂרֵ֥י and the princes Conj‑w | N‑mpc |
、 | 4082 [e] ham·mə·ḏî·nō·wṯ הַמְּדִינ֖וֹת of the provinces Art | N‑fp |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nāw. לְפָנָֽיו׃ [being] before him Prep‑l | N‑cpc | 3ms |
when he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days.
| 7200 [e] bə·har·’ō·ṯōw, בְּהַרְאֹת֗וֹ When he showed Prep‑b | V‑Hifil‑Inf | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6239 [e] ‘ō·šer עֹ֙שֶׁר֙ the riches N‑msc |
| 3519 [e] kə·ḇō·wḏ כְּב֣וֹד of his glorious N‑msc |
| 4438 [e] mal·ḵū·ṯōw, מַלְכוּת֔וֹ kingdom N‑fsc | 3ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶ֨ת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 3366 [e] yə·qār, יְקָ֔ר the splendor N‑msc |
| 8597 [e] tip̄·’e·reṯ תִּפְאֶ֖רֶת of his excellent N‑fsc |
| 1420 [e] gə·ḏūl·lā·ṯōw; גְּדוּלָּת֑וֹ majesty N‑fsc | 3ms |
、 | 3117 [e] yā·mîm יָמִ֣ים days N‑mp |
| 7227 [e] rab·bîm, רַבִּ֔ים for many Adj‑mp |
| 8084 [e] šə·mō·w·nîm שְׁמוֹנִ֥ים eighty Number‑cp |
| 3967 [e] ū·mə·’aṯ וּמְאַ֖ת and a hundred Conj‑w | Number‑fsc |
| 3117 [e] yō·wm. יֽוֹם׃ days [in all] N‑ms |
And when these days were expired, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both unto great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace;
、 | 4390 [e] ū·ḇim·lō·wṯ וּבִמְל֣וֹאת ׀ And when were completed Conj‑w, Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
| 3117 [e] hay·yā·mîm הַיָּמִ֣ים days Art | N‑mp |
| 428 [e] hā·’êl·leh, הָאֵ֗לֶּה these Art | Pro‑cp |
| 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֣ה made V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֡לֶךְ the king Art | N‑ms |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ for all Prep‑l | N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֣ם the people Art | N‑ms |
| 4672 [e] han·nim·ṣə·’îm הַנִּמְצְאִים֩ who were present Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| 7800 [e] bə·šū·šan בְּשׁוּשַׁ֨ן in Shushan Prep‑b | N‑proper‑ms |
、 | 1002 [e] hab·bî·rāh הַבִּירָ֜ה the citadel Art | N‑fs |
| 1419 [e] lə·mig·gā·ḏō·wl לְמִגָּ֧דוֹל from great Prep‑l, Prep‑m | Adj‑ms |
| 5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and to Conj‑w | Prep |
、 | 6996 [e] qā·ṭān קָטָ֛ן small Adj‑ms |
| 4960 [e] miš·teh מִשְׁתֶּ֖ה a feast N‑ms |
| 7651 [e] šiḇ·‘aṯ שִׁבְעַ֣ת [lasting] seven Number‑msc |
、 | 3117 [e] yā·mîm; יָמִ֑ים days N‑mp |
| 2691 [e] ba·ḥă·ṣar בַּחֲצַ֕ר in the court Prep‑b | N‑csc |
| 1594 [e] gin·naṯ גִּנַּ֥ת of the garden N‑fsc |
– | 1055 [e] bî·ṯan בִּיתַ֖ן of palace N‑msc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ. הַמֶּֽלֶךְ׃ of the king Art | N‑ms |
where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble.
、 | 2353 [e] ḥūr ח֣וּר ׀ [There were] white N‑ms |
、 | 3768 [e] kar·pas כַּרְפַּ֣ס linen N‑ms |
、 | 8504 [e] ū·ṯə·ḵê·leṯ, וּתְכֵ֗לֶת and blue linen [curtains] Conj‑w | N‑fs |
| 270 [e] ’ā·ḥūz אָחוּז֙ fastened V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 2256 [e] bə·ḥaḇ·lê- בְּחַבְלֵי־ with cords Prep‑b | N‑mpc |
| 948 [e] ḇūṣ ב֣וּץ of fine linen N‑ms |
| 713 [e] wə·’ar·gā·mān, וְאַרְגָּמָ֔ן and purple Conj‑w | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 1550 [e] gə·lî·lê גְּלִ֥ילֵי rods N‑mpc |
| 3701 [e] ḵe·sep̄ כֶ֖סֶף silver N‑ms |
| 5982 [e] wə·‘am·mū·ḏê וְעַמּ֣וּדֵי and pillars Conj‑w | N‑mpc |
– | 8336 [e] šêš; שֵׁ֑שׁ marble N‑ms |
| 4296 [e] miṭ·ṭō·wṯ מִטּ֣וֹת ׀ [and the] couches N‑fpc |
| 2091 [e] zā·hāḇ זָהָ֣ב [were] of gold N‑ms |
、 | 3701 [e] wā·ḵe·sep̄, וָכֶ֗סֶף and silver Conj‑w | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al עַ֛ל on Prep |
| 7531 [e] riṣ·p̄aṯ רִֽצְפַ֥ת a [mosaic] pavement N‑fsc |
、 | 923 [e] ba·haṭ- בַּהַט־ of alabaster N‑ms |
、 | 8336 [e] wā·šêš וָשֵׁ֖שׁ and turquoise Conj‑w | N‑ms |
、 | 1858 [e] wə·ḏar וְדַ֥ר and white Conj‑w | N‑ms |
| 5508 [e] wə·sō·ḥā·reṯ. וְסֹחָֽרֶת׃ and black marble Conj‑w | N‑fs |
And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king.
| 8248 [e] wə·haš·qō·wṯ וְהַשְׁקוֹת֙ And they served drinks Conj‑w | V‑Hifil‑Inf |
| 3627 [e] biḵ·lê בִּכְלֵ֣י in vessels Prep‑b | N‑mpc |
、 | 2091 [e] zā·hāḇ, זָהָ֔ב golden N‑ms |
| 3627 [e] wə·ḵê·lîm וְכֵלִ֖ים and each vessel Conj‑w | N‑mp |
| 3627 [e] mik·kê·lîm מִכֵּלִ֣ים from the other Prep‑m | N‑mp |
| 8138 [e] šō·w·nîm; שׁוֹנִ֑ים being different V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 3196 [e] wə·yên וְיֵ֥ין and with wine Conj‑w | N‑msc |
| 4438 [e] mal·ḵūṯ מַלְכ֛וּת royal N‑fs |
、 | 7227 [e] rāḇ רָ֖ב in abundance Adj‑ms |
| 3027 [e] kə·yaḏ כְּיַ֥ד according to the generosity Prep‑k | N‑fsc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ. הַמֶּֽלֶךְ׃ of the king Art | N‑ms |
And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.
| 8360 [e] wə·haš·šə·ṯî·yāh וְהַשְּׁתִיָּ֥ה And the drinking Conj‑w, Art | N‑fs |
– | 1881 [e] ḵad·dāṯ כַדָּ֖ת in accordance with the law Prep‑k, Art | N‑fs |
| 369 [e] ’ên אֵ֣ין was not Adv |
、 | 597 [e] ’ō·nês; אֹנֵ֑ס compulsory V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
| 3651 [e] ḵên כֵ֣ן ׀ so Adv |
| 3245 [e] yis·saḏ יִסַּ֣ד had ordered V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 4428 [e] ham·me·leḵ, הַמֶּ֗לֶךְ the king Art | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al עַ֚ל to Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 7227 [e] raḇ רַ֣ב the officers N‑msc |
、 | 1004 [e] bê·ṯōw, בֵּית֔וֹ of his household N‑msc | 3ms |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ לַעֲשׂ֖וֹת that they should do Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7522 [e] kir·ṣō·wn כִּרְצ֥וֹן according to pleasure Prep‑k | N‑msc |
| 376 [e] ’îš- אִישׁ־ each N‑ms |
| 376 [e] wā·’îš. וָאִֽישׁ׃ and man's Conj‑w | N‑ms |
Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.
| 1571 [e] gam גַּ֚ם Also Conj |
| 2060 [e] waš·tî וַשְׁתִּ֣י Vashti N‑proper‑ms |
| 4436 [e] ham·mal·kāh, הַמַּלְכָּ֔ה the Queen Art | N‑fs |
| 6213 [e] ‘ā·śə·ṯāh עָשְׂתָ֖ה made V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 4960 [e] miš·têh מִשְׁתֵּ֣ה a feast for N‑msc |
| 802 [e] nā·šîm; נָשִׁ֑ים the women N‑fp |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֚ית [in] palace N‑msc |
| 4438 [e] ham·mal·ḵūṯ, הַמַּלְכ֔וּת the royal Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר which Pro‑r |
| 4428 [e] lam·me·leḵ לַמֶּ֥לֶךְ [belonged] to King Prep‑l, Art | N‑ms |
| 325 [e] ’ă·ḥaš·wê·rō·wōš. אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ׃ Ahasuerus N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king,
、 | 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּוֹם֙ On the day Prep‑b, Art | N‑ms |
| 7637 [e] haš·šə·ḇî·‘î, הַשְּׁבִיעִ֔י seventh Art | Number‑oms |
| 2896 [e] kə·ṭō·wḇ כְּט֥וֹב when was merry Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
| 3820 [e] lêḇ- לֵב־ the heart N‑msc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֖לֶךְ of the king Art | N‑ms |
、 | 3196 [e] bay·yā·yin; בַּיָּ֑יִן with wine Prep‑b, Art | N‑ms |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֡ר he commanded V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 4104 [e] lim·hū·mān לִ֠מְהוּמָן Mehuman Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 968 [e] biz·zə·ṯā בִּזְּתָ֨א Biztha N‑proper‑ms |
、 | 2726 [e] ḥar·ḇō·w·nā חַרְבוֹנָ֜א Harbona N‑proper‑ms |
、 | 903 [e] biḡ·ṯā בִּגְתָ֤א Bigtha N‑proper‑ms |
、 | 5 [e] wa·’ă·ḇaḡ·ṯā וַאֲבַגְתָא֙ and Abagtha Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 2242 [e] zê·ṯar זֵתַ֣ר Zethar N‑proper‑ms |
、 | 3752 [e] wə·ḵar·kas, וְכַרְכַּ֔ס and Carcas Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 7651 [e] šiḇ·‘aṯ שִׁבְעַת֙ seven Number‑msc |
| 5631 [e] has·sā·rî·sîm, הַסָּ֣רִיסִ֔ים eunuchs Art | N‑mp |
| 8334 [e] ham·šā·rə·ṯîm, הַמְשָׁ֣רְתִ֔ים who served Art | V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ in Prep |
| 6440 [e] pə·nê פְּנֵ֖י in the presence N‑cpc |
、 | 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֥לֶךְ of King Art | N‑ms |
| 325 [e] ’ă·ḥaš·wê·rō·wōš. אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ׃ Ahasuerus N‑proper‑ms |
to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.
| 935 [e] lə·hā·ḇî לְ֠הָבִיא To bring Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2060 [e] waš·tî וַשְׁתִּ֧י Vashti N‑proper‑ms |
| 4436 [e] ham·mal·kāh הַמַּלְכָּ֛ה Queen Art | N‑fs |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֖לֶךְ the king Art | N‑ms |
| 3804 [e] bə·ḵe·ṯer בְּכֶ֣תֶר [wearing] her crown Prep‑b | N‑msc |
、 | 4438 [e] mal·ḵūṯ; מַלְכ֑וּת royal N‑fs |
| 7200 [e] lə·har·’ō·wṯ לְהַרְא֨וֹת in order to show Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 5971 [e] hā·‘am·mîm הָֽעַמִּ֤ים to the people Art | N‑mp |
| 8269 [e] wə·haś·śā·rîm וְהַשָּׂרִים֙ and the officials Conj‑w, Art | N‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 3308 [e] yā·p̄ə·yāh, יָפְיָ֔הּ her beauty N‑msc | 3fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 2896 [e] ṭō·w·ḇaṯ טוֹבַ֥ת beautiful Adj‑fsc |
| 4758 [e] mar·’eh מַרְאֶ֖ה to behold N‑ms |
| 1931 [e] hî. הִֽיא׃ she [was] Pro‑3fs |
But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
| 3985 [e] wat·tə·mā·’ên וַתְּמָאֵ֞ן But refused Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs |
| 4436 [e] ham·mal·kāh הַמַּלְכָּ֣ה Queen Art | N‑fs |
| 2060 [e] waš·tî, וַשְׁתִּ֗י Vashti N‑proper‑ms |
| 935 [e] lā·ḇō·w לָבוֹא֙ to come Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1697 [e] biḏ·ḇar בִּדְבַ֣ר at command Prep‑b | N‑msc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ, הַמֶּ֔לֶךְ of the king Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר which Pro‑r |
| 3027 [e] bə·yaḏ בְּיַ֣ד [brought] by Prep‑b | N‑fsc |
| 5631 [e] has·sā·rî·sîm; הַסָּרִיסִ֑ים [his] eunuchs Art | N‑mp |
、 | 7107 [e] way·yiq·ṣōp̄ וַיִּקְצֹ֤ף Therefore was furious Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֙לֶךְ֙ the king Art | N‑ms |
| 3966 [e] mə·’ōḏ, מְאֹ֔ד very Adv |
| 2534 [e] wa·ḥă·mā·ṯōw וַחֲמָת֖וֹ and his anger Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
| 1197 [e] bā·‘ă·rāh בָּעֲרָ֥ה burned V‑Qal‑Perf‑3fs |
| ḇōw. בֽוֹ׃ within him Prep | 3ms |
Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] ham·me·leḵ, הַמֶּ֔לֶךְ the king Art | N‑ms |
、 | 2450 [e] la·ḥă·ḵā·mîm לַחֲכָמִ֖ים to the wise men Prep‑l, Art | Adj‑mp |
| 3045 [e] yō·ḏə·‘ê יֹדְעֵ֣י who knew V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 6256 [e] hā·‘it·tîm; הָֽעִתִּ֑ים the times Art | N‑cp |
| 3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
| 3651 [e] ḵên כֵן֙ this [was] Adv |
| 1697 [e] də·ḇar דְּבַ֣ר manner N‑msc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ, הַמֶּ֔לֶךְ of the king Art | N‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֕י toward Prep‑l | N‑cpc |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3045 [e] yō·ḏə·‘ê יֹדְעֵ֖י who understood V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 1881 [e] dāṯ דָּ֥ת law N‑fs |
– | 1779 [e] wā·ḏîn. וָדִֽין׃ and justice Conj‑w | N‑ms |
and the next unto him was Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, which saw the king's face, and which sat the first in the kingdom;)
| 7138 [e] wə·haq·qā·rōḇ וְהַקָּרֹ֣ב and those closest Conj‑w, Art | Adj‑ms |
| 413 [e] ’ê·lāw, אֵלָ֗יו to him Prep | 3ms |
、 | 3771 [e] kar·šə·nā כַּרְשְׁנָ֤א [being] Carshena N‑proper‑ms |
、 | 8369 [e] šê·ṯār שֵׁתָר֙ Shethar N‑proper‑ms |
、 | 133 [e] ’aḏ·mā·ṯā אַדְמָ֣תָא Admatha N‑proper‑ms |
、 | 8659 [e] ṯar·šîš, תַרְשִׁ֔ישׁ Tarshish N‑proper‑ms |
、 | 4825 [e] me·res מֶ֥רֶס Meres N‑proper‑ms |
、 | 4826 [e] mar·sə·nā מַרְסְנָ֖א Marsena N‑proper‑ms |
、 | 4462 [e] mə·mū·ḵān; מְמוּכָ֑ן [and] Memucan N‑proper‑ms |
| 7651 [e] šiḇ·‘aṯ שִׁבְעַ֞ת the seven Number‑msc |
| 8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֣י ׀ princes N‑mpc |
| 6539 [e] pā·ras פָּרַ֣ס of Persia N‑proper‑fs |
、 | 4074 [e] ū·mā·ḏay, וּמָדַ֗י and Media Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 7200 [e] rō·’ê רֹאֵי֙ who had access to V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 6440 [e] pə·nê פְּנֵ֣י presence N‑cpc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ, הַמֶּ֔לֶךְ of the king Art | N‑ms |
| 3427 [e] hay·yō·šə·ḇîm הַיֹּשְׁבִ֥ים [and] who ranked Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 7223 [e] ri·šō·nāh רִאשֹׁנָ֖ה highest Adj‑fs |
| 4438 [e] bam·mal·ḵūṯ. בַּמַּלְכֽוּת׃ in the kingdom Prep‑b, Art | N‑fs |
what shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
、 | 1881 [e] kə·ḏāṯ כְּדָת֙ According to law Prep‑k | N‑fs |
| 4100 [e] mah- מַֽה־ what Interrog |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ, לַּעֲשׂ֔וֹת [shall we] do Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 4436 [e] bam·mal·kāh בַּמַּלְכָּ֖ה to Queen Prep‑b, Art | N‑fs |
| 2060 [e] waš·tî; וַשְׁתִּ֑י Vashti N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al עַ֣ל ׀ upon Prep |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 6213 [e] ‘ā·śə·ṯāh, עָשְׂתָ֗ה she did obey V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
| 3982 [e] ma·’ă·mar מַאֲמַר֙ the command N‑msc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֣לֶךְ of King Art | N‑ms |
| 325 [e] ’ă·ḥaš·wê·rō·wōš, אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ Ahasuerus N‑proper‑ms |
| 3027 [e] bə·yaḏ בְּיַ֖ד [brought to her] by Prep‑b | N‑fsc |
؟ | 5631 [e] has·sā·rî·sîm. הַסָּרִיסִֽים׃ the eunuchs Art | N‑mp |
| s ס - Punc |
And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that are in all the provinces of the king Ahasuerus.
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| mū·mə·ḵān [מומכן] Memucan N‑proper‑ms |
| 4462 [e] mə·mū·ḵān, (מְמוּכָ֗ן) Memucan N‑proper‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֤י before Prep‑l | N‑cpc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֙לֶךְ֙ the king Art | N‑ms |
、 | 8269 [e] wə·haś·śā·rîm, וְהַשָּׂרִ֔ים and the princes Conj‑w, Art | N‑mp |
| 3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֙לֶךְ֙ the king Art | N‑ms |
、 | 905 [e] lə·ḇad·dōw, לְבַדּ֔וֹ only Prep‑l | N‑msc | 3ms |
| 5753 [e] ‘ā·wə·ṯāh עָוְתָ֖ה has wronged V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 2060 [e] waš·tî וַשְׁתִּ֣י Vashti N‑proper‑ms |
| 4436 [e] ham·mal·kāh; הַמַּלְכָּ֑ה the Queen Art | N‑fs |
| 3588 [e] kî כִּ֤י but Conj |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ also Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 8269 [e] haś·śā·rîm הַשָּׂרִים֙ the princes Art | N‑mp |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Conj‑w | Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘am·mîm, הָ֣עַמִּ֔ים the people Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֕ר who Pro‑r |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ [are] in all Prep‑b | N‑msc |
| 4082 [e] mə·ḏî·nō·wṯ מְדִינ֖וֹת the provinces N‑fpc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֥לֶךְ of King Art | N‑ms |
| 325 [e] ’ă·ḥaš·wê·rō·wōš. אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ׃ Ahasuerus N‑proper‑ms |
For this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
| 3318 [e] yê·ṣê יֵצֵ֤א will become known V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ behavior N‑msc |
| 4436 [e] ham·mal·kāh הַמַּלְכָּה֙ of the queen Art | N‑fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 802 [e] han·nā·šîm, הַנָּשִׁ֔ים women Art | N‑fp |
| 959 [e] lə·haḇ·zō·wṯ לְהַבְז֥וֹת so that they will despise Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 1167 [e] ba‘·lê·hen בַּעְלֵיהֶ֖ן their husbands N‑mpc | 3fp |
、 | 5869 [e] bə·‘ê·nê·hen; בְּעֵינֵיהֶ֑ן in their eyes Prep‑b | N‑cdc | 3fp |
、 | 559 [e] bə·’ā·mə·rām, בְּאָמְרָ֗ם when they report Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֣לֶךְ King Art | N‑ms |
| 325 [e] ’ă·ḥaš·wê·rō·wōš אֲחַשְׁוֵר֡וֹשׁ Ahasuerus N‑proper‑ms |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֞ר commanded V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 935 [e] lə·hā·ḇî לְהָבִ֨יא to be brought in Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2060 [e] waš·tî וַשְׁתִּ֧י Vashti N‑proper‑ms |
| 4436 [e] ham·mal·kāh הַמַּלְכָּ֛ה Queen Art | N‑fs |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nāw לְפָנָ֖יו before him Prep‑l | N‑cpc | 3ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 935 [e] ḇā·’āh. בָֽאָה׃ she did come V‑Qal‑Perf‑3fs |
Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
| 3117 [e] wə·hay·yō·wm וְֽהַיּ֨וֹם And day Conj‑w, Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֜ה this [very] Art | Pro‑ms |
| 559 [e] tō·mar·nāh תֹּאמַ֣רְנָה ׀ will say V‑Qal‑Imperf‑3fp |
| 8282 [e] śā·rō·wṯ שָׂר֣וֹת the [noble] ladies N‑fpc |
| 6539 [e] pā·ras- פָּֽרַס־ of Persia N‑proper‑fs |
| 4074 [e] ū·mā·ḏay, וּמָדַ֗י and Media Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר that Pro‑r |
| 8085 [e] šā·mə·‘ū שָֽׁמְעוּ֙ they have heard V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ of DirObjM |
| 1697 [e] də·ḇar דְּבַ֣ר the behavior N‑msc |
| 4436 [e] ham·mal·kāh, הַמַּלְכָּ֔ה of the queen Art | N‑fs |
| 3605 [e] lə·ḵōl לְכֹ֖ל To all Prep‑l | N‑msc |
、 | 8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֣י officials N‑mpc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ; הַמֶּ֑לֶךְ of the king Art | N‑ms |
| 1767 [e] ū·ḵə·ḏay וּכְדַ֖י thus [there will be] excessive Conj‑w, Prep‑k | N‑msc |
| 963 [e] biz·zā·yō·wn בִּזָּי֥וֹן contempt N‑ms |
| 7110 [e] wā·qā·ṣep̄. וָקָֽצֶף׃ and wrath Conj‑w | N‑ms |
If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she.
| 518 [e] ’im- אִם־ If Conj |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֣לֶךְ the king Art | N‑ms |
| 2895 [e] ṭō·wḇ, ט֗וֹב it pleases Adj‑ms |
| 3318 [e] yê·ṣê יֵצֵ֤א let go out V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ decree N‑msc |
| 4438 [e] mal·ḵūṯ מַלְכוּת֙ a royal N‑fs |
| 6440 [e] mil·lə·p̄ā·nāw, מִלְּפָנָ֔יו from him Prep‑m, Prep‑l | N‑cpc | 3ms |
| 3789 [e] wə·yik·kā·ṯêḇ וְיִכָּתֵ֛ב and let it be recorded Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf‑3ms |
| 1881 [e] bə·ḏā·ṯê בְּדָתֵ֥י in the laws Prep‑b | N‑fpc |
| 6539 [e] p̄ā·ras- פָֽרַס־ of the Persians N‑proper‑fs |
、 | 4074 [e] ū·mā·ḏay וּמָדַ֖י and the Medes Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א so that not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 5674 [e] ya·‘ă·ḇō·wr; יַעֲב֑וֹר it will be altered V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר that Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ no more Adv‑NegPrt |
| 935 [e] ṯā·ḇō·w תָב֜וֹא shall come V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 2060 [e] waš·tî, וַשְׁתִּ֗י Vashti N‑proper‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵי֙ before Prep‑l | N‑cpc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֣לֶךְ king Art | N‑ms |
– | 325 [e] ’ă·ḥaš·wê·rō·wōš, אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ Ahasuerus N‑proper‑ms |
| 4438 [e] ū·mal·ḵū·ṯāh וּמַלְכוּתָהּ֙ and her royal position Conj‑w | N‑fsc | 3fs |
| 5414 [e] yit·tên יִתֵּ֣ן let give V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 4428 [e] ham·me·leḵ, הַמֶּ֔לֶךְ the King Art | N‑ms |
| 7468 [e] lir·‘ū·ṯāh לִרְעוּתָ֖הּ to another Prep‑l | N‑fsc | 3fs |
| 2896 [e] haṭ·ṭō·w·ḇāh הַטּוֹבָ֥ה better Art | Adj‑fs |
| 4480 [e] mim·men·nāh. מִמֶּֽנָּה׃ than she Prep | 3fs |
And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his empire, (for it is great,) all the wives shall give to their husbands honour, both to great and small.
| 8085 [e] wə·niš·ma‘ וְנִשְׁמַע֩ And when is proclaimed Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms |
| 6599 [e] piṯ·ḡām פִּתְגָ֨ם decree N‑msc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֤לֶךְ of the king Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶֽׁר־ which Pro‑r |
| 6213 [e] ya·‘ă·śeh יַעֲשֶׂה֙ he will make V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ throughout all Prep‑b | N‑msc |
、 | 4438 [e] mal·ḵū·ṯōw, מַלְכוּת֔וֹ his empire N‑fsc | 3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 7227 [e] rab·bāh רַבָּ֖ה is great Adj‑fs |
| 1931 [e] hî; הִ֑יא it Pro‑3fs |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 802 [e] han·nā·šîm, הַנָּשִׁ֗ים wives Art | N‑fp |
| 5414 [e] yit·tə·nū יִתְּנ֤וּ shall give V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 3366 [e] yə·qār יְקָר֙ will honor N‑ms |
| 1167 [e] lə·ḇa‘·lê·hen, לְבַעְלֵיהֶ֔ן their husbands Prep‑l | N‑mpc | 3fp |
| 1419 [e] lə·mig·gā·ḏō·wl לְמִגָּד֖וֹל from great Prep‑l, Prep‑m | Adj‑ms |
| 5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and to Conj‑w | Prep |
| 6996 [e] qā·ṭān. קָטָֽן׃ small Adj‑ms |
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
| 3190 [e] way·yî·ṭaḇ וַיִּיטַב֙ And pleased Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1697 [e] had·dā·ḇār, הַדָּבָ֔ר the reply Art | N‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֥י pleased Prep‑b | N‑cdc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֖לֶךְ the king Art | N‑ms |
– | 8269 [e] wə·haś·śā·rîm; וְהַשָּׂרִ֑ים and the princes Conj‑w, Art | N‑mp |
| 6213 [e] way·ya·‘aś וַיַּ֥עַשׂ and did Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֖לֶךְ the king Art | N‑ms |
| 1697 [e] kiḏ·ḇar כִּדְבַ֥ר according to the word Prep‑k | N‑msc |
– | 4462 [e] mə·mū·ḵān. מְמוּכָֽן׃ of Memucan N‑proper‑ms |
for he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.
| 7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֤ח and he sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5612 [e] sə·p̄ā·rîm סְפָרִים֙ letters N‑mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 4082 [e] mə·ḏî·nō·wṯ מְדִינ֣וֹת provinces N‑fpc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ, הַמֶּ֔לֶךְ of the king Art | N‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4082 [e] mə·ḏî·nāh מְדִינָ֤ה to each N‑fs |
| 4082 [e] ū·mə·ḏî·nāh וּמְדִינָה֙ and each province Conj‑w | N‑fs |
| 3791 [e] kiḵ·ṯā·ḇāh, כִּכְתָבָ֔הּ in its own script Prep‑k | N‑msc | 3fs |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
| 5971 [e] ‘am עַ֥ם people N‑ms |
| 5971 [e] wā·‘ām וָעָ֖ם and every people Conj‑w | N‑ms |
、 | 3956 [e] kil·šō·w·nōw; כִּלְשׁוֹנ֑וֹ in their own language Prep‑k | N‑csc | 3ms |
| 1961 [e] lih·yō·wṯ לִהְי֤וֹת that should be Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ each N‑msc |
| 376 [e] ’îš אִישׁ֙ man N‑ms |
| 8323 [e] śō·rêr שֹׂרֵ֣ר master V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 1004 [e] bə·ḇê·ṯōw, בְּבֵית֔וֹ in his own house Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 1696 [e] ū·mə·ḏab·bêr וּמְדַבֵּ֖ר and speak Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 3956 [e] kil·šō·wn כִּלְשׁ֥וֹן in the language Prep‑k | N‑csc |
| 5971 [e] ‘am·mōw. עַמּֽוֹ׃ of his own people N‑msc | 3ms |
| p̄ פ - Punc |