Online Bible

- Advertisements -




Interlinear Bible
Acts 16

×

Ma`asei

Acts 16:1

Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father was a Greek:  

2658 [e]
Katēntēsen
Κατήντησεν
He came
V-AIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
1191 [e]
Derbēn
Δέρβην
Derbe
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3082 [e]
Lystran
Λύστραν
Lystra
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2400 [e]
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
3101 [e]
mathētēs
μαθητής
a disciple
N-NMS
5100 [e]
tis
τις
certain
IPro-NMS
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
1563 [e]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
3686 [e]
onomati
ὀνόματι
named
N-DNS
5095 [e]
Timotheos
Τιμόθεος
Timothy
N-NMS
5207 [e]
huios
υἱὸς
[the] son
N-NMS
1135 [e]
gynaikos
γυναικὸς
of a woman
N-GFS
2453 [e]
Ioudaias
Ἰουδαίας
Jewish
Adj-GFS
4103 [e]
pistēs
πιστῆς
believing
Adj-GFS
3962 [e]
patros
πατρὸς
father
N-GMS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
1672 [e]
Hellēnos
Ἕλληνος
a Greek
N-GMS


Acts 16:2

which was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium.  

3739 [e]
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
3140 [e]
emartyreito
ἐμαρτυρεῖτο
was well spoken of
V-IIM/P-3S
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
by
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3082 [e]
Lystrois
Λύστροις
Lystra
N-DNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2430 [e]
Ikoniō
Ἰκονίῳ
Iconium
N-DNS
80 [e]
adelphōn
ἀδελφῶν
brothers
N-GMP


Acts 16:3

Him would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a Greek.  

3778 [e]
touton
τοῦτον
This one
DPro-AMS
2309 [e]
ēthelēsen
ἠθέλησεν
wanted
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
3972 [e]
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
1831 [e]
exelthein
ἐξελθεῖν
to go forth
V-ANA
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2983 [e]
labōn
λαβὼν
having taken
V-APA-NMS
4059 [e]
perietemen
περιέτεμεν
he circumcised
V-AIA-3S
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1223 [e]
dia
διὰ
on account of
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
2453 [e]
Ioudaious
Ἰουδαίους
Jews
Adj-AMP
3588 [e]
tous
τοὺς
 - 
Art-AMP
1510 [e]
ontas
ὄντας
being
V-PPA-AMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
5117 [e]
topois
τόποις
parts
N-DMP
1565 [e]
ekeinois
ἐκείνοις
those
DPro-DMP
1492 [e]
ēdeisan
ᾔδεισαν
they knew
V-LIA-3P
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
537 [e]
hapantes
ἅπαντες
all
Adj-NMP
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
1672 [e]
Hellēn
Ἕλλην
a Greek
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3962 [e]
patēr
πατὴρ
father
N-NMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
5225 [e]
hypērchen
ὑπῆρχεν
was
V-IIA-3S


Acts 16:4

And as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.  

5613 [e]
Hōs
Ὡς
While
Adv
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
1279 [e]
dieporeuonto
διεπορεύοντο
they were passing through
V-IIM/P-3P
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
4172 [e]
poleis
πόλεις
cities
N-AFP
3860 [e]
paredidosan
παρεδίδοσαν
they were delivering
V-IIA-3P
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
5442 [e]
phylassein
φυλάσσειν
to keep
V-PNA
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
1378 [e]
dogmata
δόγματα
decrees
N-ANP
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-ANP
2919 [e]
kekrimena
κεκριμένα
decided on
V-RPM/P-ANP
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
by
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
652 [e]
apostolōn
ἀποστόλων
apostles
N-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4245 [e]
presbyterōn
πρεσβυτέρων
elders
Adj-GMP
3588 [e]
tōn
τῶν
who [were]
Art-GMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2414 [e]
Hierosolymois
Ἱεροσολύμοις
Jerusalem
N-DNP


Acts 16:5

And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.  

3588 [e]
Hai
Αἱ
The
Art-NFP
3303 [e]
men
μὲν
indeed
Conj
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
1577 [e]
ekklēsiai
ἐκκλησίαι
churches
N-NFP
4732 [e]
Esthereounto
ἐστερεοῦντο
were strengthened
V-IIM/P-3P
3588 [e]

τῇ
in the
Art-DFS
4102 [e]
pistei
πίστει
faith
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4052 [e]
eperisseuon
ἐπερίσσευον
were increasing
V-IIA-3P
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
706 [e]
arithmō
ἀριθμῷ
in number
N-DMS
2596 [e]
kath’
καθ’
every
Prep
2250 [e]
hēmeran
ἡμέραν
day
N-AFS


Acts 16:6

Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia,  

1330 [e]
Diēlthon
Διῆλθον
Having passed through
V-AIA-3P
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
5435 [e]
Phrygian
Φρυγίαν
Phrygia
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1054 [e]
Galatikēn
Γαλατικὴν
the Galatian
Adj-AFS
5561 [e]
chōran
χώραν
region
N-AFS
2967 [e]
kōlythentes
κωλυθέντες
having been forbidden
V-APP-NMP
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
by
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
40 [e]
Hagiou
Ἁγίου
Holy
Adj-GNS
4151 [e]
Pneumatos
Πνεύματος
Spirit
N-GNS
2980 [e]
lalēsai
λαλῆσαι
to speak
V-ANA
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056 [e]
logon
λόγον
word
N-AMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
773 [e]
Asia
Ἀσίᾳ
Asia
N-DFS


Acts 16:7

after they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.  

2064 [e]
elthontes
ἐλθόντες
having come
V-APA-NMP
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
2596 [e]
kata
κατὰ
down to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
3465 [e]
Mysian
Μυσίαν
Mysia
N-AFS
3985 [e]
epeirazon
ἐπείραζον
they were attempting
V-IIA-3P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
978 [e]
Bithynian
Βιθυνίαν
Bithynia
N-AFS
4198 [e]
poreuthēnai
πορευθῆναι
to go
V-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1439 [e]
eiasen
εἴασεν
did allow
V-AIA-3S
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
4151 [e]
Pneuma
Πνεῦμα
Spirit
N-NNS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
of Jesus
N-GMS


Acts 16:8

And they passing by Mysia came down to Troas.  

3928 [e]
parelthontes
παρελθόντες
having passed by
V-APA-NMP
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
3465 [e]
Mysian
Μυσίαν
Mysia
N-AFS
2597 [e]
katebēsan
κατέβησαν
they came down
V-AIA-3P
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
5174 [e]
Trōada
Τρῳάδα
Troas
N-AFS


Acts 16:9

And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3705 [e]
horama
ὅραμα
a vision
N-NNS
1223 [e]
dia
διὰ
during
Prep
3588 [e]
tēs
[τῆς]
the
Art-GFS
3571 [e]
nyktos
νυκτὸς
night
N-GFS
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
3972 [e]
Paulō
Παύλῳ
to Paul
N-DMS
3708 [e]
ōphthē
ὤφθη
appeared
V-AIP-3S
435 [e]
anēr
ἀνὴρ
A man
N-NMS
3110 [e]
Makedōn
Μακεδών
of Macedonia
N-NMS
5100 [e]
tis
τις
certain
IPro-NMS
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
2476 [e]
hestōs
ἑστὼς
standing
V-RPA-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3870 [e]
parakalōn
παρακαλῶν
beseeching
V-PPA-NMS
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
1224 [e]
Diabas
Διαβὰς
Having passed over
V-APA-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3109 [e]
Makedonian
Μακεδονίαν
Macedonia
N-AFS
997 [e]
boēthēson
βοήθησον
help
V-AMA-2S
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
us
PPro-D1P


Acts 16:10

And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.  

5613 [e]
hōs
ὡς
When
Adv
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3705 [e]
horama
ὅραμα
vision
N-ANS
3708 [e]
eiden
εἶδεν
he had seen
V-AIA-3S
2112 [e]
eutheōs
εὐθέως
immediately
Adv
2212 [e]
ezētēsamen
ἐζητήσαμεν
we sought
V-AIA-1P
1831 [e]
exelthein
ἐξελθεῖν
to go forth
V-ANA
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3109 [e]
Makedonian
Μακεδονίαν
Macedonia
N-AFS
4822 [e]
symbibazontes
συμβιβάζοντες
concluding
V-PPA-NMP
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
4341 [e]
proskeklētai
προσκέκληται
had called
V-RIM/P-3S
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
2097 [e]
euangelisasthai
εὐαγγελίσασθαι
to preach the gospel
V-ANM
846 [e]
autous
αὐτούς
to them
PPro-AM3P


Acts 16:11

Therefore loosing from Troas, we came with a straight course to Samothracia, and the next day to Neapolis;  

321 [e]
Anachthentes
Ἀναχθέντες
Having sailed
V-APP-NMP
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
5174 [e]
Trōados
Τρῳάδος
Troas
N-GFS
2113 [e]
euthydromēsamen
εὐθυδρομήσαμεν
we made a straight course
V-AIA-1P
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
4543 [e]
Samothrakēn
Σαμοθρᾴκην
Samothrace
N-AFS
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
1161 [e]
de
δὲ
and
Conj
1966 [e]
epiousē
ἐπιούσῃ
the following day
V-PPA-DFS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3501 [e]
Nean
Νέαν
Nea
Adj-AFS
4172 [e]
Polin
Πόλιν
Polis
N-AFS


Acts 16:12

and from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.  

2547 [e]
kakeithen
κἀκεῖθεν
and from there
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
5375 [e]
Philippous
Φιλίππους
Philippi
N-AMP
3748 [e]
hētis
ἥτις
which
RelPro-NFS
1510 [e]
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
4413 [e]
prōtē
πρώτη
[the] leading
Adj-GFS
3588 [e]
tēs
τῆς ⇔
of the
Art-GFS
3310 [e]
meridos
μερίδος
district
N-GFS
3109 [e]
Makedonias
Μακεδονίας
of Macedonia
N-GFS
4172 [e]
polis
πόλις
city
N-NFS
2862 [e]
kolōnia
κολωνία
a colony
N-NFS
1510 [e]
Ēmen
Ἦμεν
We were
V-IIA-1P
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3778 [e]
tautē
ταύτῃ
this
DPro-DFS
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
4172 [e]
polei
πόλει
city
N-DFS
1304 [e]
diatribontes
διατρίβοντες
staying
V-PPA-NMP
2250 [e]
hēmeras
ἡμέρας
days
N-AFP
5100 [e]
tinas
τινάς
some
IPro-AFP


Acts 16:13

And on the sabbath we went out of the city by a river side, where prayer was wont to be made; and we sat down, and spake unto the women which resorted thither.  

3588 [e]

Τῇ
On the
Art-DFS
5037 [e]
te
τε
then
Conj
2250 [e]
hēmera
ἡμέρᾳ
day
N-DFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GNP
4521 [e]
sabbatōn
σαββάτων
Sabbaths
N-GNP
1831 [e]
exēlthomen
ἐξήλθομεν
we went forth
V-AIA-1P
1854 [e]
exō
ἔξω
outside
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
4439 [e]
pylēs
πύλης
city gate
N-GFS
3844 [e]
para
παρὰ
by
Prep
4215 [e]
potamon
ποταμὸν
a river
N-AMS
3757 [e]
hou
οὗ
where
Adv
3543 [e]
enomizomen
ἐνομίζομεν
was customary
V-IIA-1P
4335 [e]
proseuchēn
προσευχὴν
[a place of] prayer
N-AFS
1510 [e]
einai
εἶναι
to be
V-PNA
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2523 [e]
kathisantes
καθίσαντες
having sat down
V-APA-NMP
2980 [e]
elaloumen
ἐλαλοῦμεν
we began speaking
V-IIA-1P
3588 [e]
tais
ταῖς
to the
Art-DFP
4905 [e]
synelthousais
συνελθούσαις
having gathered
V-APA-DFP
1135 [e]
gynaixin
γυναιξίν
women
N-DFP


Acts 16:14

And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul.  

2532 [e]
Kai
Καί
And
Conj
5100 [e]
tis
τις
a certain
IPro-NFS
1135 [e]
gynē
γυνὴ
woman
N-NFS
3686 [e]
onomati
ὀνόματι
named
N-DNS
3070 [e]
Lydia
Λυδία
Lydia
N-NFS
4211 [e]
porphyropōlis
πορφυρόπωλις
a seller of purple
N-NFS
4172 [e]
poleōs
πόλεως
of [the] city
N-GFS
2363 [e]
Thyateirōn
Θυατείρων
of Thyatira
N-GNP
4576 [e]
sebomenē
σεβομένη
worshiping
V-PPM/P-NFS
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεόν
God
N-AMS
191 [e]
ēkouen
ἤκουεν
was listening
V-IIA-3S
3739 [e]
hēs
ἧς
of whom
RelPro-GFS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2962 [e]
Kyrios
Κύριος
Lord
N-NMS
1272 [e]
diēnoixen
διήνοιξεν
opened
V-AIA-3S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2588 [e]
kardian
καρδίαν
heart
N-AFS
4337 [e]
prosechein
προσέχειν
to attend
V-PNA
3588 [e]
tois
τοῖς
to the things
Art-DNP
2980 [e]
laloumenois
λαλουμένοις
being spoken
V-PPM/P-DNP
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
by
Prep
3588 [e]
tou
‹τοῦ›
 - 
Art-GMS
3972 [e]
Paulou
Παύλου
Paul
N-GMS


Acts 16:15

And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.  

5613 [e]
hōs
ὡς
When
Adv
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
907 [e]
ebaptisthē
ἐβαπτίσθη
she was baptized
V-AIP-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3624 [e]
oikos
οἶκος
house
N-NMS
846 [e]
autēs
αὐτῆς
of her
PPro-GF3S
3870 [e]
parekalesen
παρεκάλεσεν
she begged
V-AIA-3S
3004 [e]
legousa
λέγουσα
saying
V-PPA-NFS
1487 [e]
Ei
Εἰ
If
Conj
2919 [e]
kekrikate
κεκρίκατέ
you have judged
V-RIA-2P
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
4103 [e]
pistēn
πιστὴν
faithful
Adj-AFS
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DMS
2962 [e]
Kyriō
Κυρίῳ
Lord
N-DMS
1510 [e]
einai
εἶναι
to be
V-PNA
1525 [e]
eiselthontes
εἰσελθόντες
having entered
V-APA-NMP
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3624 [e]
oikon
οἶκόν
house
N-AMS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
3306 [e]
menete
μένετε
abide
V-PMA-2P
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3849 [e]
parebiasato
παρεβιάσατο
she persuaded
V-AIM-3S
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P


Acts 16:16

And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:  

1096 [e]
Egeneto
Ἐγένετο
It happened
V-AIM-3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4198 [e]
poreuomenōn
πορευομένων
going
V-PPM/P-GMP
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4335 [e]
proseuchēn
προσευχὴν
[place of] prayer
N-AFS
3814 [e]
paidiskēn
παιδίσκην
a girl
N-AFS
5100 [e]
tina
τινὰ
certain
IPro-AFS
2192 [e]
echousan
ἔχουσαν
having
V-PPA-AFS
4151 [e]
pneuma
πνεῦμα
a spirit
N-ANS
4436 [e]
Pythōna
Πύθωνα
of Python
N-AMS
5221 [e]
hypantēsai
ὑπαντῆσαι
met
V-ANA
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
us
PPro-D1P
3748 [e]
hētis
ἥτις
who
RelPro-NFS
2039 [e]
ergasian
ἐργασίαν
gain
N-AFS
4183 [e]
pollēn
πολλὴν
much
Adj-AFS
3930 [e]
pareichen
παρεῖχεν
was bringing
V-IIA-3S
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
2962 [e]
kyriois
κυρίοις
masters
N-DMP
846 [e]
autēs
αὐτῆς
of her
PPro-GF3S
3132 [e]
manteuomenē
μαντευομένη
by fortune-telling
V-PPM/P-NFS


Acts 16:17

The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.  

3778 [e]
hautē
αὕτη
She
DPro-NFS
2628 [e]
katakolouthousa
κατακολουθοῦσα
having followed
V-PPA-NFS
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
3972 [e]
Paulō
Παύλῳ
Paul
N-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
us
PPro-D1P
2896 [e]
ekrazen
ἔκραζεν
was crying out
V-IIA-3S
3004 [e]
legousa
λέγουσα
saying
V-PPA-NFS
3778 [e]
Houtoi
Οὗτοι
These
DPro-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
444 [e]
anthrōpoi
ἄνθρωποι
men
N-NMP
1401 [e]
douloi
δοῦλοι
servants
N-NMP
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
5310 [e]
Hypsistou
Ὑψίστου
Most High
Adj-GMS-S
1510 [e]
eisin
εἰσίν
are
V-PIA-3P
3748 [e]
hoitines
οἵτινες
who
RelPro-NMP
2605 [e]
katangellousin
καταγγέλλουσιν
proclaim
V-PIA-3P
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
3598 [e]
hodon
ὁδὸν
[the] way
N-AFS
4991 [e]
sōtērias
σωτηρίας
of salvation
N-GFS


Acts 16:18

And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.  

3778 [e]
Touto
Τοῦτο
This
DPro-ANS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
4160 [e]
epoiei
ἐποίει
she continued
V-IIA-3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
for
Prep
4183 [e]
pollas
πολλὰς
many
Adj-AFP
2250 [e]
hēmeras
ἡμέρας
days
N-AFP
1278 [e]
diaponētheis
διαπονηθεὶς
Having been distressed
V-APP-NMS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3972 [e]
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1994 [e]
epistrepsas
ἐπιστρέψας
having turned
V-APA-NMS
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DNS
4151 [e]
pneumati
πνεύματι
spirit
N-DNS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
3853 [e]
Parangellō
Παραγγέλλω
I command
V-PIA-1S
4771 [e]
soi
σοι
you
PPro-D2S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3686 [e]
onomati
ὀνόματι
[the] name
N-DNS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
of Jesus
N-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
1831 [e]
exelthein
ἐξελθεῖν
to come out
V-ANA
575 [e]
ap’
ἀπ’
from
Prep
846 [e]
autēs
αὐτῆς
her
PPro-GF3S
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1831 [e]
exēlthen
ἐξῆλθεν
it came out
V-AIA-3S
846 [e]
autē
αὐτῇ
[the] same
PPro-DF3S
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
5610 [e]
hōra
ὥρᾳ
hour
N-DFS


Acts 16:19

And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers,  

3708 [e]
Idontes
Ἰδόντες
Having seen
V-APA-NMP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
2962 [e]
kyrioi
κύριοι
masters
N-NMP
846 [e]
autēs
αὐτῆς
of her
PPro-GF3S
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
1831 [e]
exēlthen
ἐξῆλθεν
was gone
V-AIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
1680 [e]
elpis
ἐλπὶς
hope
N-NFS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
2039 [e]
ergasias
ἐργασίας
profit
N-GFS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
1949 [e]
epilabomenoi
ἐπιλαβόμενοι
having taken hold of
V-APM-NMP
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3972 [e]
Paulon
Παῦλον
Paul
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
4609 [e]
Silan
Σιλᾶν
Silas
N-AMS
1670 [e]
heilkysan
εἵλκυσαν
they dragged [them]
V-AIA-3P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
58 [e]
agoran
ἀγορὰν
marketplace
N-AFS
1909 [e]
epi
ἐπὶ
before
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
758 [e]
archontas
ἄρχοντας
rulers
N-AMP


Acts 16:20

and brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,  

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4317 [e]
prosagagontes
προσαγαγόντες
having brought up
V-APA-NMP
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
4755 [e]
stratēgois
στρατηγοῖς
magistrates
N-DMP
2036 [e]
eipan
εἶπαν
they said
V-AIA-3P
3778 [e]
Houtoi
Οὗτοι
These
DPro-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
444 [e]
anthrōpoi
ἄνθρωποι
men
N-NMP
1613 [e]
ektarassousin
ἐκταράσσουσιν
exceedingly trouble
V-PIA-3P
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4172 [e]
polin
πόλιν
city
N-AFS
2453 [e]
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Jews
Adj-NMP
5225 [e]
hyparchontes
ὑπάρχοντες
being
V-PPA-NMP


Acts 16:21

and teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.  

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2605 [e]
katangellousin
καταγγέλλουσιν
preach
V-PIA-3P
1485 [e]
ethē
ἔθη
customs
N-ANP
3739 [e]
ha

that
RelPro-ANP
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1832 [e]
exestin
ἔξεστιν
it is lawful
V-PIA-3S
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
for us
PPro-D1P
3858 [e]
paradechesthai
παραδέχεσθαι
to accept
V-PNM/P
3761 [e]
oude
οὐδὲ
nor
Conj
4160 [e]
poiein
ποιεῖν
to practice
V-PNA
4514 [e]
Rhōmaiois
Ῥωμαίοις
Romans
Adj-DMP
1510 [e]
ousin
οὖσιν
being
V-PPA-DMP


Acts 16:22

And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4911 [e]
synepestē
συνεπέστη
rose up together
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3793 [e]
ochlos
ὄχλος
crowd
N-NMS
2596 [e]
kat’
κατ’
against
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
4755 [e]
stratēgoi
στρατηγοὶ
magistrates
N-NMP
4048 [e]
perirēxantes
περιρήξαντες
having torn off
V-APA-NMP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
2440 [e]
himatia
ἱμάτια
garments
N-ANP
2753 [e]
ekeleuon
ἐκέλευον
were commanding that
V-IIA-3P
4463 [e]
rhabdizein
ῥαβδίζειν
they be beaten with rods
V-PNA


Acts 16:23

And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely:  

4183 [e]
pollas
πολλάς
Many
Adj-AFP
5037 [e]
te
τε*
then
Conj
2007 [e]
epithentes
ἐπιθέντες
having laid
V-APA-NMP
846 [e]
autois
αὐτοῖς
on them
PPro-DM3P
4127 [e]
plēgas
πληγὰς
blows
N-AFP
906 [e]
ebalon
ἔβαλον
they cast [them]
V-AIA-3P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
5438 [e]
phylakēn
φυλακήν
prison
N-AFS
3853 [e]
parangeilantes
παραγγείλαντες
having charged
V-APA-NMP
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
1200 [e]
desmophylaki
δεσμοφύλακι
jailer
N-DMS
806 [e]
asphalōs
ἀσφαλῶς
securely
Adv
5083 [e]
tērein
τηρεῖν
to keep
V-PNA
846 [e]
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P


Acts 16:24

who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.  

3739 [e]
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
3852 [e]
parangelian
παραγγελίαν
an order
N-AFS
5108 [e]
toiautēn
τοιαύτην
such
DPro-AFS
2983 [e]
labōn
λαβὼν
having received
V-APA-NMS
906 [e]
ebalen
ἔβαλεν
threw
V-AIA-3S
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2082 [e]
esōteran
ἐσωτέραν
inner
Adj-AFS-C
5438 [e]
phylakēn
φυλακὴν
prison
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4228 [e]
podas
πόδας
feet
N-AMP
805 [e]
ēsphalisato
ἠσφαλίσατο
fastened
V-AIM-3S
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3586 [e]
xylon
ξύλον
stocks
N-ANS


Acts 16:25

And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them.  

2596 [e]
Kata
Κατὰ
Toward
Prep
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
3317 [e]
mesonyktion
μεσονύκτιον
midnight
N-ANS
3972 [e]
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4609 [e]
Silas
Σιλᾶς
Silas
N-NMS
4336 [e]
proseuchomenoi
προσευχόμενοι
praying
V-PPM/P-NMP
5214 [e]
hymnoun
ὕμνουν
were singing praises to
V-IIA-3P
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεόν
God
N-AMS
1874 [e]
epēkroōnto
ἐπηκροῶντο
Were listening
V-IIM/P-3P
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
846 [e]
autōn
αὐτῶν
to them
PPro-GM3P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
1198 [e]
desmioi
δέσμιοι
prisoners
N-NMP


Acts 16:26

And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.  

869 [e]
aphnō
ἄφνω
Suddenly
Adv
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
4578 [e]
seismos
σεισμὸς
earthquake
N-NMS
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
there was
V-AIM-3S
3173 [e]
megas
μέγας
a great
Adj-NMS
5620 [e]
hōste
ὥστε
so that
Conj
4531 [e]
saleuthēnai
σαλευθῆναι
were shaken
V-ANP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
2310 [e]
themelia
θεμέλια
foundations
N-ANP
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
1201 [e]
desmōtēriou
δεσμωτηρίου
prison house
N-GNS
455 [e]
ēneōchthēsan
ἠνεῴχθησαν
were opened
V-AIP-3P
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3916 [e]
parachrēma
παραχρῆμα
immediately
Adv
3588 [e]
hai
αἱ
the
Art-NFP
2374 [e]
thyrai
θύραι
doors
N-NFP
3956 [e]
pasai
πᾶσαι
all
Adj-NFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3956 [e]
pantōn
πάντων
of all
Adj-GMP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
1199 [e]
desma
δεσμὰ
chains
N-NNP
447 [e]
anethē
ἀνέθη
were loosed
V-AIP-3S


Acts 16:27

And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.  

1853 [e]
Exypnos
Ἔξυπνος
Awoken
Adj-NMS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
1096 [e]
genomenos
γενόμενος
having been
V-APM-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
1200 [e]
desmophylax
δεσμοφύλαξ
jailer
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3708 [e]
idōn
ἰδὼν
having seen
V-APA-NMS
455 [e]
aneōgmenas
ἀνεῳγμένας
open
V-RPM/P-AFP
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
2374 [e]
thyras
θύρας
doors
N-AFP
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
5438 [e]
phylakēs
φυλακῆς
prison
N-GFS
4685 [e]
spasamenos
σπασάμενος
having drawn
V-APM-NMS
3588 [e]
tēn
τὴν
his
Art-AFS
3162 [e]
machairan
μάχαιραν
sword
N-AFS
3195 [e]
ēmellen
ἤμελλεν
he was about
V-IIA-3S
1438 [e]
heauton
ἑαυτὸν
himself
RefPro-AM3S
337 [e]
anairein
ἀναιρεῖν
to kill
V-PNA
3543 [e]
nomizōn
νομίζων
supposing
V-PPA-NMS
1628 [e]
ekpepheugenai
ἐκπεφευγέναι
to have escaped
V-RNA
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
1198 [e]
desmious
δεσμίους
prisoners
N-AMP


Acts 16:28

But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.  

5455 [e]
ephōnēsen
ἐφώνησεν
Called out
V-AIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3588 [e]
ho
«‹ὁ›
 - 
Art-NMS
3972 [e]
Paulos
Παῦλος» ⇔
Paul
N-NMS
3173 [e]
megalē
«μεγάλῃ
loud
Adj-DFS
5456 [e]
phōnē
φωνῇ»
in a voice
N-DFS
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
3367 [e]
Mēden
Μηδὲν
Not
Adj-ANS
4238 [e]
praxēs
πράξῃς
do
V-ASA-2S
4572 [e]
seautō
σεαυτῷ
to yourself
PPro-DM2S
2556 [e]
kakon
κακόν
harm
Adj-ANS
537 [e]
hapantes
ἅπαντες
all
Adj-NMP
1063 [e]
gar
γάρ
for
Conj
1510 [e]
esmen
ἐσμεν
we are
V-PIA-1P
1759 [e]
enthade
ἐνθάδε
here
Adv


Acts 16:29

Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas,  

154 [e]
Aitēsas
Αἰτήσας
Having called for
V-APA-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
5457 [e]
phōta
φῶτα
lights
N-ANP
1530 [e]
eisepēdēsen
εἰσεπήδησεν
he rushed in
V-AIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1790 [e]
entromos
ἔντρομος
terrified
Adj-NMS
1096 [e]
genomenos
γενόμενος
having become
V-APM-NMS
4363 [e]
prosepesen
προσέπεσεν
he fell down before
V-AIA-3S
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
3972 [e]
Paulō
Παύλῳ
Paul
N-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]

‹τῷ›
 - 
Art-DMS
4609 [e]
Sila
Σιλᾷ
Silas
N-DMS


Acts 16:30

and brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
4254 [e]
proagagōn
προαγαγὼν
having brought
V-APA-NMS
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
1854 [e]
exō
ἔξω
out
Adv
5346 [e]
ephē
ἔφη
he was saying
V-IIA-3S
2962 [e]
Kyrioi
Κύριοι
Sirs
N-VMP
5101 [e]
ti
τί
what
IPro-ANS
1473 [e]
me
με
of me
PPro-A1S
1163 [e]
dei
δεῖ
is necessary
V-PIA-3S
4160 [e]
poiein
ποιεῖν
to do
V-PNA
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
4982 [e]
sōthō
σωθῶ
I may be saved
V-ASP-1S


Acts 16:31

And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.  

3588 [e]
Hoi
Οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
2036 [e]
eipan
εἶπαν
they said
V-AIA-3P
4100 [e]
Pisteuson
Πίστευσον
Believe
V-AMA-2S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2962 [e]
Kyrion
Κύριον
Lord
N-AMS
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4982 [e]
sōthēsē
σωθήσῃ
you will be saved
V-FIP-2S
4771 [e]
sy
σὺ
you
PPro-N2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3624 [e]
oikos
οἶκός
household
N-NMS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S


Acts 16:32

And they spake unto him the word of the Lord, and to all that were in his house.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2980 [e]
elalēsan
ἐλάλησαν
they spoke
V-AIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056 [e]
logon
λόγον
word
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962 [e]
kyriou
κυρίου*
Lord
N-GMS
4862 [e]
syn
σὺν
along with
Prep
3956 [e]
pasin
πᾶσιν
all
Adj-DMP
3588 [e]
tois
τοῖς
those
Art-DMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
3614 [e]
oikia
οἰκίᾳ
house
N-DFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S


Acts 16:33

And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3880 [e]
paralabōn
παραλαβὼν
having taken
V-APA-NMS
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
1565 [e]
ekeinē
ἐκείνῃ
that
DPro-DFS
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
5610 [e]
hōra
ὥρᾳ
hour
N-DFS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
3571 [e]
nyktos
νυκτὸς
night
N-GFS
3068 [e]
elousen
ἔλουσεν
he washed [them]
V-AIA-3S
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GFP
4127 [e]
plēgōn
πληγῶν
wounds
N-GFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
907 [e]
ebaptisthē
ἐβαπτίσθη
he was baptized
V-AIP-3S
846 [e]
autos
αὐτὸς
he
PPro-NM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the [household]
Art-NMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
3956 [e]
pantes
πάντες*
all
Adj-NMP
3916 [e]
parachrēma
παραχρῆμα
immediately
Adv


Acts 16:34

And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house.  

321 [e]
anagagōn
ἀναγαγών
Having brought
V-APA-NMS
5037 [e]
te
τε
then
Conj
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3624 [e]
oikon
οἶκον
house
N-AMS
3908 [e]
parethēken
παρέθηκεν
he laid
V-AIA-3S
5132 [e]
trapezan
τράπεζαν
a table [for them]
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
21 [e]
ēgalliasato
ἠγαλλιάσατο
rejoiced
V-AIM-3S
3832 [e]
panoikei
πανοικεὶ
with all [his] household
Adv
4100 [e]
pepisteukōs
πεπιστευκὼς
having believed
V-RPA-NMS
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
2316 [e]
Theō
Θεῷ
in God
N-DMS


Acts 16:35

And when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.  

2250 [e]
Hēmeras
Ἡμέρας
Day
N-GFS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
1096 [e]
genomenēs
γενομένης
having come
V-APM-GFS
649 [e]
apesteilan
ἀπέστειλαν
sent
V-AIA-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
4755 [e]
stratēgoi
στρατηγοὶ
magistrates
N-NMP
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4465 [e]
rhabdouchous
ῥαβδούχους
officers
N-AMP
3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
630 [e]
Apolyson
Ἀπόλυσον
Release
V-AMA-2S
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
444 [e]
anthrōpous
ἀνθρώπους
men
N-AMP
1565 [e]
ekeinous
ἐκείνους
those
DPro-AMP


Acts 16:36

And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.  

518 [e]
Apēngeilen
Ἀπήγγειλεν
Reported
V-AIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
1200 [e]
desmophylax
δεσμοφύλαξ
jailer
N-NMS
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3056 [e]
logous
λόγους
words
N-AMP
3778 [e]
toutous
τούτους
these
DPro-AMP
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3972 [e]
Paulon
Παῦλον
Paul
N-AMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
649 [e]
Apestalkan
Ἀπέσταλκαν
Have sent
V-RIA-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
4755 [e]
stratēgoi
στρατηγοὶ
captains
N-NMP
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
630 [e]
apolythēte
ἀπολυθῆτε
you may be let go
V-ASP-2P
3568 [e]
nyn
νῦν
Now
Adv
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
1831 [e]
exelthontes
ἐξελθόντες
having gone out
V-APA-NMP
4198 [e]
poreuesthe
πορεύεσθε
depart
V-PMM/P-2P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
1515 [e]
eirēnē
εἰρήνῃ
peace
N-DFS


Acts 16:37

But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.  

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
But
Conj
3972 [e]
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
5346 [e]
ephē
ἔφη
was saying
V-IIA-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
1194 [e]
Deirantes
Δείραντες
Having beaten
V-APA-NMP
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
1219 [e]
dēmosia
δημοσίᾳ
publicly
Adj-DFS
178 [e]
akatakritous
ἀκατακρίτους
uncondemned
Adj-AMP
444 [e]
anthrōpous
ἀνθρώπους
men
N-AMP
4514 [e]
Rhōmaious
Ῥωμαίους
Romans
Adj-AMP
5225 [e]
hyparchontas
ὑπάρχοντας
being
V-PPA-AMP
906 [e]
ebalan
ἔβαλαν
they cast [us]
V-AIA-3P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
5438 [e]
phylakēn
φυλακήν
prison
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3568 [e]
nyn
νῦν
now
Adv
2977 [e]
lathra
λάθρᾳ
secretly
Adv
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
1544 [e]
ekballousin
ἐκβάλλουσιν
do they throw out
V-PIA-3P
3756 [e]
ou
οὐ
No
Adv
1063 [e]
gar
γάρ
indeed
Conj
235 [e]
alla
ἀλλὰ
Instead
Conj
2064 [e]
elthontes
ἐλθόντες
having come
V-APA-NMP
846 [e]
autoi
αὐτοὶ
themselves
PPro-NM3P
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
1806 [e]
exagagetōsan
ἐξαγαγέτωσαν
let them bring out
V-AMA-3P


Acts 16:38

And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.  

518 [e]
Apēngeilan
Ἀπήγγειλαν
Reported
V-AIA-3P
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
4755 [e]
stratēgois
στρατηγοῖς
captains
N-DMP
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
4465 [e]
rhabdouchoi
ῥαβδοῦχοι
officers
N-NMP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
4487 [e]
rhēmata
ῥήματα
words
N-ANP
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these
DPro-ANP
5399 [e]
ephobēthēsan
ἐφοβήθησαν
They were afraid
V-AIP-3P
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
191 [e]
akousantes
ἀκούσαντες
having heard
V-APA-NMP
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
4514 [e]
Rhōmaioi
Ῥωμαῖοί
Romans
Adj-NMP
1510 [e]
eisin
εἰσιν
they are
V-PIA-3P


Acts 16:39

And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2064 [e]
elthontes
ἐλθόντες
having come
V-APA-NMP
3870 [e]
parekalesan
παρεκάλεσαν
they appealed to
V-AIA-3P
846 [e]
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1806 [e]
exagagontes
ἐξαγαγόντες
having brought [them] out
V-APA-NMP
2065 [e]
ērōtōn
ἠρώτων
they were asking [them]
V-IIA-3P
565 [e]
apelthein
ἀπελθεῖν
to go out
V-ANA
575 [e]
apo
ἀπὸ
of
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
4172 [e]
poleōs
πόλεως
city
N-GFS


Acts 16:40

And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.  

1831 [e]
exelthontes
ἐξελθόντες
Having gone forth
V-APA-NMP
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
575 [e]
apo
ἀπὸ
out of
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
5438 [e]
phylakēs
φυλακῆς
prison
N-GFS
1525 [e]
eisēlthon
εἰσῆλθον
they came
V-AIA-3P
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
3070 [e]
Lydian
Λυδίαν
Lydia
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3708 [e]
idontes
ἰδόντες
having seen [them]
V-APA-NMP
3870 [e]
parekalesan
παρεκάλεσαν
they exhorted
V-AIA-3P
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
80 [e]
adelphous
ἀδελφοὺς
brothers
N-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1831 [e]
exēlthan
ἐξῆλθαν
departed
V-AIA-3P




Advertisements


Advertisements