Therefore the peoplequarreledwith Mosesand said,"Giveus waterthat we may drink."And Mosessaidto them, "Whydo you quarrelwith me? Whydo you testthe LORD?"
Norlet us trythe Lord,as someof them did,and were destroyedby the serpents.
Againand again they temptedGod,And painedthe HolyOneof Israel.
And in their heartthey putGodto the testBy askingfoodaccording to their desire.
"You shall not putthe LORDyour Godto the test,as you tested[Him] at Massah.
WHEREYOUR FATHERSTRIED[Me] BY TESTING[Me], AND SAWMY WORKSFOR FORTYYEARS.
But Ahazsaid,"I will not ask,norwill I testthe LORD!"
Jesussaidto him, "On the other hand,it is written,YOU SHALL NOT PUTTHE LORDYOUR GODTO THE TEST.'"
"Whenyour fatherstestedMe, They triedMe, thoughthey had seenMy work.
The peoplespokeagainst Godand Moses,"Whyhave you broughtus up out of Egyptto diein the wilderness?For thereis nofoodand nowater,and we loathethis miserablefood."
"Nowthereforewhydo you putGodto the testby placingupon the neckof the disciplesa yokewhichneitherour fathersnorwe have been ableto bear?
ThenPeter[said] to her, "Whyis it that you have agreed togetherto putthe Spiritof the Lordto the test?Behold,the feetof thosewho have buriedyour husbandare at the door,and they will carryyou out [as well]."
And Jesusansweredand said to him, "It is said,YOU SHALL NOT PUTTHE LORDYOUR GODTO THE TEST.'"
So nowwe callthe arrogantblessed;not onlyare the doersof wickednessbuiltup but they alsotestGodand escape.'"
But cravedintenselyin the wilderness,And temptedGodin the desert.
Yet they temptedand rebelledagainstthe MostHighGodAnd did not keepHis testimonies,
"Surelyallthe menwho have seenMy gloryand My signswhichI performedin Egyptand in the wilderness,yet have putMe to the testthesetentimesand have not listenedto My voice,
He namedthe placeMassahand Meribahbecauseof the quarrelof the sonsof Israel,and becausethey testedthe LORD,saying,"Is the LORDamongus, ornot?"
"The youngerof them saidto his father,'Father,giveme the shareof the estatethat fallsto me.' Sohe dividedhis wealthbetweenthem.
So the peoplegrumbledat Moses,saying,"Whatshall we drink?"
But the thingwas displeasingin the sightof Samuelwhenthey said,"Giveus a kingto judgeus." And Samuelprayedto the LORD.
Allthe sonsof IsraelgrumbledagainstMosesand Aaron;and the wholecongregationsaidto them, "Wouldthat we had diedin the landof Egypt!Orwouldthat we had diedin thiswilderness!
They saidto them, "May the LORDlookupon you and judge[you], for you have madeus odiousin Pharaoh'ssightand in the sightof his servants,to puta swordin their handto killus."
Mosessaid,"[This will happen] when the LORDgivesyou meatto eatin the evening,and breadto the fullin the morning;for the LORDhearsyour grumblingswhichyou grumbleagainstHim. And whatare we? Your grumblingsare not againstus but againstthe LORD."
Do not hardenyour hearts,as at Meribah,As in the dayof Massahin the wilderness,
They quicklyforgotHis works;They did not waitfor His counsel,
"Again at Taberahand at Massahand at Kibroth-hattaavahyou provokedthe LORDto wrath.