Interlinear Bible |
| 3254 [e] way·yō·si·p̄ū וַיֹּסִ֙פוּ֙ And Again Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ לַעֲשׂ֥וֹת did Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7451 [e] hā·ra‘ הָרַ֖ע evil Art | Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֣י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 5414 [e] way·yit·tə·nêm וַיִּתְּנֵ֧ם and delivered them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ into the hand Prep‑b | N‑fsc |
| 6430 [e] pə·liš·tîm פְּלִשְׁתִּ֖ים of the Philistines N‑proper‑mp |
| 705 [e] ’ar·bā·‘îm אַרְבָּעִ֥ים forty Number‑cp |
| 8141 [e] šā·nāh. שָׁנָֽה׃ for years N‑fs |
| p̄ פ - Punc |
And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and bare not. (KJV)
| 1961 [e] way·hî וַיְהִי֩ Now there was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 376 [e] ’îš אִ֨ישׁ man N‑ms |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֧ד a Number‑ms |
| 6881 [e] miṣ·ṣā·rə·‘āh מִצָּרְעָ֛ה from Zorah Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 4940 [e] mim·miš·pa·ḥaṯ מִמִּשְׁפַּ֥חַת of the family Prep‑m | N‑fsc |
、 | 1839 [e] had·dā·nî הַדָּנִ֖י of the Danites Art | N‑proper‑ms |
| 8034 [e] ū·šə·mōw וּשְׁמ֣וֹ and whose name [was] Conj‑w | N‑msc | 3ms |
– | 4495 [e] mā·nō·w·aḥ; מָנ֑וֹחַ Manoah N‑proper‑ms |
| 802 [e] wə·’iš·tōw וְאִשְׁתּ֥וֹ and his wife [was] Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
、 | 6135 [e] ‘ă·qā·rāh עֲקָרָ֖ה barren Adj‑fs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3205 [e] yā·lā·ḏāh. יָלָֽדָה׃ had children V‑Qal‑Perf‑3fs |
And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son. (KJV)
| 7200 [e] way·yê·rā וַיֵּרָ֥א And appeared Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4397 [e] mal·’aḵ- מַלְאַךְ־ the Angel N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 802 [e] hā·’iš·šāh; הָאִשָּׁ֑ה the woman Art | N‑fs |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·le·hā, אֵלֶ֗יהָ to her Prep | 3fs |
| 2009 [e] hin·nêh- הִנֵּה־ indeed Interjection |
、 | 4994 [e] nā נָ֤א now Interjection |
| 859 [e] ’at- אַתְּ־ you Pro‑2fs |
、 | 6135 [e] ‘ă·qā·rāh עֲקָרָה֙ are barren Adj‑fs |
– | 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3205 [e] yā·laḏt, יָלַ֔דְתְּ have borne children V‑Qal‑Perf‑2fs |
、 | 2029 [e] wə·hā·rîṯ וְהָרִ֖ית but you shall conceive Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs |
| 3205 [e] wə·yā·laḏt וְיָלַ֥דְתְּ and bear Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs |
| 1121 [e] bên. בֵּֽן׃ a son N‑ms |
Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing: (KJV)
| 6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּה֙ Now therefore Conj‑w | Adv |
、 | 8104 [e] hiš·šā·mə·rî הִשָּׁ֣מְרִי be careful V‑Nifal‑Imp‑fs |
、 | 4994 [e] nā, נָ֔א please Interjection |
| 408 [e] wə·’al- וְאַל־ and not Conj‑w | Adv |
| 8354 [e] tiš·tî תִּשְׁתִּ֖י to drink V‑Qal‑Imperf‑2fs |
| 3196 [e] ya·yin יַ֣יִן wine N‑ms |
、 | 7941 [e] wə·šê·ḵār; וְשֵׁכָ֑ר or strong drink Conj‑w | N‑ms |
| 408 [e] wə·’al- וְאַל־ and not Conj‑w | Adv |
| 398 [e] tō·ḵə·lî תֹּאכְלִ֖י to eat V‑Qal‑Imperf‑2fs |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ anything N‑msc |
| 2931 [e] ṭā·mê. טָמֵֽא׃ unclean Adj‑ms |
for, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines. (KJV)
、 | 3588 [e] kî כִּי֩ For Conj |
、 | 2009 [e] hin·nāḵ הִנָּ֨ךְ behold Interjection | 2fs |
、 | 2029 [e] hā·rāh הָרָ֜ה you shall become pregnant Adj‑fs |
| 3205 [e] wə·yō·laḏt וְיֹלַ֣דְתְּ and bear Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs |
– | 1121 [e] bên, בֵּ֗ן a son N‑ms |
| 4177 [e] ū·mō·w·rāh וּמוֹרָה֙ and razor Conj‑w | N‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹא־ no Adv‑NegPrt |
| 5927 [e] ya·‘ă·leh יַעֲלֶ֣ה shall come V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
、 | 7218 [e] rō·šōw, רֹאשׁ֔וֹ his head N‑msc | 3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 5139 [e] nə·zîr נְזִ֧יר a Nazirite N‑msc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֛ים to God N‑mp |
| 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֥ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5288 [e] han·na·‘ar הַנַּ֖עַר the child Art | N‑ms |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
– | 990 [e] hab·bā·ṭen; הַבָּ֑טֶן the womb Art | N‑fs |
| 1931 [e] wə·hū, וְה֗וּא and he Conj‑w | Pro‑3ms |
| 2490 [e] yā·ḥêl יָחֵ֛ל shall begin V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 3467 [e] lə·hō·wō·šî·a‘ לְהוֹשִׁ֥יעַ to deliver Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל Israel N‑proper‑ms |
| 3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֥ד out of the hand Prep‑m | N‑fsc |
| 6430 [e] pə·liš·tîm. פְּלִשְׁתִּֽים׃ of the Philistines N‑proper‑mp |
Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance was like the countenance of an angel of God, very terrible: but I asked him not whence he was, neither told he me his name: (KJV)
| 935 [e] wat·tā·ḇō וַתָּבֹ֣א So came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 802 [e] hā·’iš·šāh, הָאִשָּׁ֗ה the woman Art | N‑fs |
| 559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֣אמֶר and told Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
、 | 376 [e] lə·’î·šāh לְאִישָׁהּ֮ her husband Prep‑l | N‑msc | 3fs |
、 | 559 [e] lê·mōr לֵאמֹר֒ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 376 [e] ’îš אִ֤ישׁ a Man N‑msc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm הָאֱלֹהִים֙ of God Art | N‑mp |
| 935 [e] bā בָּ֣א came V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֔י to me Prep | 1cs |
| 4758 [e] ū·mar·’ê·hū וּמַרְאֵ֕הוּ and His countenance [was] Conj‑w | N‑msc | 3ms |
| 4758 [e] kə·mar·’êh כְּמַרְאֵ֛ה like the countenance Prep‑k | N‑msc |
| 4397 [e] mal·’aḵ מַלְאַ֥ךְ of the Angel N‑msc |
、 | 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm הָאֱלֹהִ֖ים of God Art | N‑mp |
| 3372 [e] nō·w·rā נוֹרָ֣א awesome V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 3966 [e] mə·’ōḏ; מְאֹ֑ד Very Adv |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֤א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 7592 [e] šə·’il·tî·hū שְׁאִלְתִּ֙יהוּ֙ I did ask Him V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms |
| 335 [e] ’ê- אֵֽי־ where Interrog |
| 2088 [e] miz·zeh מִזֶּ֣ה from this [place] Prep‑m | Pro‑ms |
| 1931 [e] hū, ה֔וּא He [was] Pro‑3ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 8034 [e] šə·mōw שְׁמ֖וֹ His name N‑msc | 3ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ Not Adv‑NegPrt |
| 5046 [e] hig·gîḏ הִגִּ֥יד He did tell V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| lî. לִֽי׃ me Prep | 1cs |
but he said unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, neither eat any unclean thing: for the child shall be a Nazarite to God from the womb to the day of his death. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And He said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lî, לִ֔י to me Prep | 1cs |
、 | 2009 [e] hin·nāḵ הִנָּ֥ךְ behold Interjection | 2fs |
、 | 2029 [e] hā·rāh הָרָ֖ה you shall become pregnant Adj‑fs |
| 3205 [e] wə·yō·laḏt וְיֹלַ֣דְתְּ and bear Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs |
– | 1121 [e] bên; בֵּ֑ן a son N‑ms |
| 6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֞ה now Conj‑w | Adv |
| 408 [e] ’al- אַל־ no Adv |
| 8354 [e] tiš·tî תִּשְׁתִּ֣י ׀ drink V‑Qal‑Imperf‑2fs |
| 3196 [e] ya·yin יַ֣יִן wine N‑ms |
、 | 7941 [e] wə·šê·ḵār, וְשֵׁכָ֗ר or strong drink Conj‑w | N‑ms |
| 408 [e] wə·’al- וְאַל־ nor Conj‑w | Adv |
| 398 [e] tō·ḵə·lî תֹּֽאכְלִי֙ eat V‑Qal‑Imperf‑2fs |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ anything N‑msc |
| 2932 [e] ṭum·’āh, טֻמְאָ֔ה unclean N‑fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 5139 [e] nə·zîr נְזִ֤יר a Nazirite N‑msc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִים֙ to God N‑mp |
| 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֣ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5288 [e] han·na·‘ar, הַנַּ֔עַר the child Art | N‑ms |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
| 990 [e] hab·be·ṭen הַבֶּ֖טֶן the womb Art | N‑fs |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
| 3117 [e] yō·wm י֥וֹם the day N‑msc |
| 4194 [e] mō·w·ṯōw. מוֹתֽוֹ׃ of his death N‑msc | 3ms |
| p̄ פ - Punc |
Then Manoah intreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born. (KJV)
| 6279 [e] way·ye‘·tar וַיֶּעְתַּ֥ר And Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4495 [e] mā·nō·w·aḥ מָנ֛וֹחַ Manoah N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ prayed to Prep |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mar; וַיֹּאמַ֑ר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 994 [e] bî בִּ֣י O Prep | 1cs |
、 | 136 [e] ’ă·ḏō·w·nāy, אֲדוֹנָ֔י my Lord N‑proper‑ms |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ the Man N‑msc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm הָאֱלֹהִ֞ים of God Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר whom Pro‑r |
| 7971 [e] šā·laḥ·tā, שָׁלַ֗חְתָּ You sent V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 935 [e] yā·ḇō·w- יָבוֹא־ come V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 4994 [e] nā נָ֥א please let Interjection |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ עוֹד֙ again Adv |
| 413 [e] ’ê·lê·nū, אֵלֵ֔ינוּ to us Prep | 1cp |
| 3384 [e] wə·yō·w·rê·nū וְיוֹרֵ֕נוּ and teach us Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑3ms | 1cp |
| 4100 [e] mah- מַֽה־ what Interrog |
| 6213 [e] na·‘ă·śeh נַּעֲשֶׂ֖ה we shall do V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 5288 [e] lan·na·‘ar לַנַּ֥עַר for the child Prep‑l, Art | N‑ms |
| 3205 [e] hay·yūl·lāḏ. הַיּוּלָּֽד׃ who will be born Art | V‑QalPass‑Prtcpl‑ms |
And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her. (KJV)
| 8085 [e] way·yiš·ma‘ וַיִּשְׁמַ֥ע And listened Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm הָאֱלֹהִ֖ים God Art | N‑mp |
| 6963 [e] bə·qō·wl בְּק֣וֹל to the voice Prep‑b | N‑msc |
– | 4495 [e] mā·nō·w·aḥ; מָנ֑וֹחַ of Manoah N‑proper‑ms |
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֣א and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4397 [e] mal·’aḵ מַלְאַךְ֩ the Angel N‑msc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm הָאֱלֹהִ֨ים of God Art | N‑mp |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֜וֹד again Adv |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 802 [e] hā·’iš·šāh, הָאִשָּׁ֗ה the woman Art | N‑fs |
| 1931 [e] wə·hî וְהִיא֙ and as she Conj‑w | Pro‑3fs |
| 3427 [e] yō·wō·še·ḇeṯ יוֹשֶׁ֣בֶת was sitting V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
、 | 7704 [e] baś·śā·ḏeh, בַּשָּׂדֶ֔ה in the field Prep‑b, Art | N‑ms |
| 4495 [e] ū·mā·nō·w·aḥ וּמָנ֥וֹחַ but Manoah [was] Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 376 [e] ’î·šāh אִישָׁ֖הּ her husband N‑msc | 3fs |
| 369 [e] ’ên אֵ֥ין not Adv |
| 5973 [e] ‘im·māh. עִמָּֽהּ׃ with her Prep | 3fs |
And the woman made haste, and ran, and shewed her husband, and said unto him, Behold, the man hath appeared unto me, that came unto me the other day. (KJV)
、 | 4116 [e] wat·tə·ma·hêr וַתְּמַהֵר֙ And in haste Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs |
、 | 376 [e] hā·’iš·šāh, הָֽאִשָּׁ֔ה the woman Art | N‑fs |
、 | 7323 [e] wat·tā·rāṣ וַתָּ֖רָץ and ran Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 5046 [e] wat·tag·gêḏ וַתַּגֵּ֣ד and told Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs |
| 802 [e] lə·’î·šāh; לְאִישָׁ֑הּ her husband Prep‑l | N‑msc | 3fs |
| 559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֣אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 413 [e] ’ê·lāw, אֵלָ֔יו to him Prep | 3ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֨ה Look Interjection |
| 7200 [e] nir·’āh נִרְאָ֤ה has just now appeared V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַי֙ to me Prep | 1cs |
| 376 [e] hā·’îš, הָאִ֔ישׁ the Man Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
| 935 [e] bā בָּ֥א came V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3117 [e] ḇay·yō·wm בַיּ֖וֹם the [other] day Prep‑b, Art | N‑ms |
| 413 [e] ’ê·lāy. אֵלָֽי׃ to me Prep | 1cs |
And Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and said unto him, Art thou the man that spakest unto the woman? And he said, I am. (KJV)
、 | 6965 [e] way·yā·qām וַיָּ֛קָם So arose Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֥לֶךְ and followed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4495 [e] mā·nō·w·aḥ מָנ֖וֹחַ Manoah N‑proper‑ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֣י after Prep |
、 | 802 [e] ’iš·tōw; אִשְׁתּ֑וֹ his wife N‑fsc | 3ms |
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹא֙ and when he came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 376 [e] hā·’îš, הָאִ֔ישׁ the Man Art | N‑ms |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw, ל֗וֹ to Him Prep | 3ms |
| 859 [e] ha·’at·tāh הַאַתָּ֥ה Are You Art | Pro‑2ms |
| 376 [e] hā·’îš הָאִ֛ישׁ the Man Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
| 1696 [e] dib·bar·tā דִּבַּ֥רְתָּ spoke V‑Piel‑Perf‑2ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
؟ | 802 [e] hā·’iš·šāh הָאִשָּׁ֖ה the woman Art | N‑fs |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֥אמֶר and He said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 589 [e] ’ā·nî. אָֽנִי׃ I [am] Pro‑1cs |
And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do unto him? (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4495 [e] mā·nō·w·aḥ, מָנ֔וֹחַ Manoah N‑proper‑ms |
| 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּ֖ה now Adv |
| 935 [e] yā·ḇō יָבֹ֣א let come [to pass] V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1697 [e] ḏə·ḇā·re·ḵā; דְבָרֶ֑יךָ Your words N‑mpc | 2ms |
| 4100 [e] mah- מַה־ what Interrog |
| 1961 [e] yih·yeh יִּֽהְיֶ֥ה will be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 4941 [e] miš·paṭ- מִשְׁפַּט־ rule of life N‑msc |
、 | 5288 [e] han·na·‘ar הַנַּ֖עַר of the boy Art | N‑ms |
| 4639 [e] ū·ma·‘ă·śê·hū. וּמַעֲשֵֽׂהוּ׃ and his work Conj‑w | N‑msc | 3ms |
And the angel of the LORD said unto Manoah, Of all that I said unto the woman let her beware. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֛אמֶר So said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4397 [e] mal·’aḵ מַלְאַ֥ךְ the Angel of N‑msc |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4495 [e] mā·nō·w·aḥ; מָנ֑וֹחַ Manoah N‑proper‑ms |
| 3605 [e] mik·kōl מִכֹּ֛ל of all Prep‑m | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 559 [e] ’ā·mar·tî אָמַ֥רְתִּי I said V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 802 [e] hā·’iš·šāh הָאִשָּׁ֖ה the woman Art | N‑fs |
| 8104 [e] tiš·šā·mêr. תִּשָּׁמֵֽר׃ let her be careful V‑Nifal‑Imperf‑3fs |
She may not eat of any thing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: all that I commanded her let her observe. (KJV)
| 3605 [e] mik·kōl מִכֹּ֣ל Anything Prep‑m | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 3318 [e] yê·ṣê יֵצֵא֩ comes V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 1612 [e] mig·ge·p̄en מִגֶּ֨פֶן from the vine Prep‑m | N‑csc |
| 3196 [e] hay·ya·yin הַיַּ֜יִן wine Art | N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 398 [e] ṯō·ḵal, תֹאכַ֗ל she may eat V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 3196 [e] wə·ya·yin וְיַ֤יִן and wine Conj‑w | N‑ms |
、 | 7941 [e] wə·šê·ḵār וְשֵׁכָר֙ nor may she drink Conj‑w | N‑ms |
| 408 [e] ’al- אַל־ or Adv |
| 8354 [e] tê·šət, תֵּ֔שְׁתְּ [similar] drink V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and anything Conj‑w | N‑msc |
| 2932 [e] ṭum·’āh טֻמְאָ֖ה unclean N‑fs |
| 408 [e] ’al- אַל־ nor Adv |
| 398 [e] tō·ḵal; תֹּאכַ֑ל eat V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 3605 [e] kōl כֹּ֥ל all N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wî·ṯî·hā צִוִּיתִ֖יהָ I commanded her V‑Piel‑Perf‑1cs | 3fs |
| 8104 [e] tiš·mōr. תִּשְׁמֹֽר׃ let her observe V‑Qal‑Imperf‑3fs |
And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֥אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4495 [e] mā·nō·w·aḥ מָנ֖וֹחַ Manoah N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4397 [e] mal·’aḵ מַלְאַ֣ךְ the Angel N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 6113 [e] na‘·ṣə·rāh- נַעְצְרָה־ let us detain V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp |
、 | 4994 [e] nā נָּ֣א please Interjection |
| 853 [e] ’ō·w·ṯāḵ, אוֹתָ֔ךְ You DirObjM | 2ms |
| 6213 [e] wə·na·‘ă·śeh וְנַעֲשֶׂ֥ה and we will prepare Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp |
| 6440 [e] lə·p̄ā·ne·ḵā לְפָנֶ֖יךָ for You Prep‑l | N‑cpc | 2ms |
| 1423 [e] gə·ḏî גְּדִ֥י a young goat N‑msc |
| 5795 [e] ‘iz·zîm. עִזִּֽים׃ a young goat N‑fp |
And the angel of the LORD said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread: and if thou wilt offer a burnt offering, thou must offer it unto the LORD. For Manoah knew not that he was an angel of the LORD. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּאמֶר֩ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4397 [e] mal·’aḵ מַלְאַ֨ךְ the Angel N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4495 [e] mā·nō·w·aḥ, מָנ֗וֹחַ Manoah N‑proper‑ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ Though Conj |
| 6113 [e] ta‘·ṣə·rê·nî תַּעְצְרֵ֙נִי֙ you detain Me V‑Qal‑Imperf‑2ms | 1cs |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 398 [e] ’ō·ḵal אֹכַ֣ל I will eat V‑Qal‑Imperf‑1cs |
、 | 3899 [e] bə·laḥ·me·ḵā, בְּלַחְמֶ֔ךָ of your food Prep‑b | N‑msc | 2ms |
| 518 [e] wə·’im- וְאִם־ but if Conj‑w | Conj |
| 6213 [e] ta·‘ă·śeh תַּעֲשֶׂ֣ה you offer V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 5930 [e] ‘ō·lāh, עֹלָ֔ה a burnt offering N‑fs |
| 3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֖ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 5927 [e] ta·‘ă·len·nāh; תַּעֲלֶ֑נָּה You must offer it V‑Hifil‑Imperf‑2ms | 3fse |
| 3588 [e] kî כִּ֚י for Conj |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 3045 [e] yā·ḏa‘ יָדַ֣ע did know V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 4495 [e] mā·nō·w·aḥ, מָנ֔וֹחַ Manoah N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that [was] Conj |
| 4397 [e] mal·’aḵ מַלְאַ֥ךְ the Angel N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh ) N‑proper‑ms |
| 1931 [e] hū. הֽוּא׃ He [was] Pro‑3ms |
And Manoah said unto the angel of the LORD, What is thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee honour? (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֧אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4495 [e] mā·nō·w·aḥ מָנ֛וֹחַ Manoah N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4397 [e] mal·’aḵ מַלְאַ֥ךְ the Angel N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 4310 [e] mî מִ֣י who [is] Interrog |
、 | 8034 [e] šə·me·ḵā; שְׁמֶ֑ךָ Your name N‑msc | 2ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that when Conj |
| 935 [e] yā·ḇō יָבֹ֥א come [to pass] V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| ḏiḇ·rê·ḵā [דבריך] your words N‑mpc | 2ms |
| 1697 [e] ḏə·ḇā·rə·ḵā (דְבָרְךָ֖) Your word N‑msc | 2ms |
؟ | 3513 [e] wə·ḵib·baḏ·nū·ḵā. וְכִבַּדְנֽוּךָ׃ and we may honor You Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cp | 2ms |
And the angel of the LORD said unto him, Why askest thou thus after my name, seeing it is secret? (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw לּוֹ֙ to him Prep | 3ms |
| 4397 [e] mal·’aḵ מַלְאַ֣ךְ the Angel N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 4100 [e] lām·māh לָ֥מָּה why Interrog |
| 2088 [e] zeh זֶּ֖ה [is] this Pro‑ms |
| 7592 [e] tiš·’al תִּשְׁאַ֣ל do you ask V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 8034 [e] liš·mî; לִשְׁמִ֑י My name Prep‑l | N‑msc | 1cs |
| 1931 [e] wə·hū- וְהוּא־ and [seeing] it [is] Conj‑w | Pro‑3ms |
؟ | 6383 [e] p̄e·li. פֶ֛לִאי׃ wonderful Adj‑ms |
| s ס - Punc |
So Manoah took a kid with a meat offering, and offered it upon a rock unto the LORD: and the angel did wondrously; and Manoah and his wife looked on. (KJV)
| 3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֨ח so took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4495 [e] mā·nō·w·aḥ מָנ֜וֹחַ Manoah N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1423 [e] gə·ḏî גְּדִ֤י a young goat N‑msc |
| 5795 [e] hā·‘iz·zîm הָעִזִּים֙ the young goat Art | N‑fp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
、 | 4503 [e] ham·min·ḥāh, הַמִּנְחָ֔ה the grain offering Art | N‑fs |
| 5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֥עַל and offered it Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
| 6697 [e] haṣ·ṣūr הַצּ֖וּר the rock Art | N‑ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh; לַֽיהוָ֑ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
– | 6381 [e] ū·map̄·li וּמַפְלִ֣א and a wondrous thing Conj‑w | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ, לַעֲשׂ֔וֹת He did Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 4495 [e] ū·mā·nō·w·aḥ וּמָנ֥וֹחַ and while Manoah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 802 [e] wə·’iš·tōw וְאִשְׁתּ֖וֹ and his wife Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
| 7200 [e] rō·’îm. רֹאִֽים׃ looked on V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
For it came to pass, when the flame went up toward heaven from off the altar, that the angel of the LORD ascended in the flame of the altar. And Manoah and his wife looked on it, and fell on their faces to the ground. (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִי֩ And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5927 [e] ḇa·‘ă·lō·wṯ בַעֲל֨וֹת as went up Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
| 3851 [e] hal·la·haḇ הַלַּ֜הַב the flame Art | N‑ms |
| 5921 [e] mê·‘al מֵעַ֤ל from Prep‑m |
、 | 4196 [e] ham·miz·bê·aḥ הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ the altar Art | N‑ms |
| 8064 [e] haš·šā·may·māh, הַשָּׁמַ֔יְמָה toward heaven Art | N‑mp | 3fs |
| 5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֥עַל and ascended Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4397 [e] mal·’aḵ- מַלְאַךְ־ the Angel N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3851 [e] bə·la·haḇ בְּלַ֣הַב in the flame Prep‑b | N‑msc |
| 4196 [e] ham·miz·bê·aḥ; הַמִּזְבֵּ֑חַ of the altar Art | N‑ms |
| 4495 [e] ū·mā·nō·w·aḥ וּמָנ֤וֹחַ And when Manoah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 802 [e] wə·’iš·tōw וְאִשְׁתּוֹ֙ and his wife Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
| 7200 [e] rō·’îm, רֹאִ֔ים saw [this] V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 5307 [e] way·yip·pə·lū וַיִּפְּל֥וּ and they fell Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 6440 [e] pə·nê·hem פְּנֵיהֶ֖ם their faces N‑mpc | 3mp |
| 776 [e] ’ā·rə·ṣāh. אָֽרְצָה׃ to the ground N‑fs | 3fs |
But the angel of the LORD did no more appear to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he was an angel of the LORD. (KJV)
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ And when no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3254 [e] yā·sap̄ יָ֤סַף more V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ עוֹד֙ again Adv |
| 4397 [e] mal·’aḵ מַלְאַ֣ךְ the Angel N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 7200 [e] lə·hê·rā·’ōh לְהֵרָאֹ֖ה appeared Prep‑l | V‑Nifal‑Inf |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4495 [e] mā·nō·w·aḥ מָנ֣וֹחַ Manoah N‑proper‑ms |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
| 802 [e] ’iš·tōw; אִשְׁתּ֑וֹ his wife N‑fsc | 3ms |
| 227 [e] ’āz אָ֚ז Then Adv |
| 3045 [e] yā·ḏa‘ יָדַ֣ע knew V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 4495 [e] mā·nō·w·aḥ, מָנ֔וֹחַ Manoah N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
| 4397 [e] mal·’aḵ מַלְאַ֥ךְ the Angel N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 1931 [e] hū. הֽוּא׃ He [was] Pro‑3ms |
And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֧אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4495 [e] mā·nō·w·aḥ מָנ֛וֹחַ Manoah N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 802 [e] ’iš·tōw אִשְׁתּ֖וֹ his wife N‑fsc | 3ms |
| 4191 [e] mō·wṯ מ֣וֹת surely V‑Qal‑InfAbs |
| 4191 [e] nā·mūṯ; נָמ֑וּת we shall die V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 3588 [e] kî כִּ֥י because Conj |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֖ים God N‑mp |
| 7200 [e] rā·’î·nū. רָאִֽינוּ׃ we have seen V‑Qal‑Perf‑1cp |
But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have shewed us all these things, nor would as at this time have told us such things as these. (KJV)
| 559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֧אמֶר But said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| lōw ל֣וֹ to him Prep | 3ms |
| 802 [e] ’iš·tōw, אִשְׁתּ֗וֹ his wife N‑fsc | 3ms |
| 3863 [e] lū לוּ֩ if Prep |
| 2654 [e] ḥā·p̄êṣ חָפֵ֨ץ had desired V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 4191 [e] la·hă·mî·ṯê·nū לַהֲמִיתֵ֙נוּ֙ to kill us Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 1cp |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 3947 [e] lā·qaḥ לָקַ֤ח He would have accepted V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3027 [e] mî·yā·ḏê·nū מִיָּדֵ֙נוּ֙ from our hands Prep‑m | N‑fsc | 1cp |
| 5930 [e] ‘ō·lāh עֹלָ֣ה a burnt offering N‑fs |
| 4503 [e] ū·min·ḥāh, וּמִנְחָ֔ה and a grain offering Conj‑w | N‑fs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 7200 [e] her·’ā·nū הֶרְאָ֖נוּ would He have shown us V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 428 [e] ’êl·leh; אֵ֑לֶּה these [things] Pro‑cp |
| 6256 [e] wə·ḵā·‘êṯ וְכָעֵ֕ת and at this time Conj‑w, Prep‑k, Art | N‑cs |
| 3808 [e] lō לֹ֥א nor Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] hiš·mî·‘ā·nū הִשְׁמִיעָ֖נוּ would He have told us [such things] V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cp |
| 2063 [e] kā·zōṯ. כָּזֹֽאת׃ as this Prep‑k | Pro‑fs |
And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him. (KJV)
| 3205 [e] wat·tê·leḏ וַתֵּ֤לֶד So bore Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 802 [e] hā·’iš·šāh הָֽאִשָּׁה֙ the woman Art | N‑fs |
、 | 1121 [e] bên, בֵּ֔ן a son N‑ms |
| 7121 [e] wat·tiq·rā וַתִּקְרָ֥א and called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8034 [e] šə·mōw שְׁמ֖וֹ his name N‑msc | 3ms |
– | 8123 [e] šim·šō·wn; שִׁמְשׁ֑וֹן Samson N‑proper‑ms |
、 | 1431 [e] way·yiḡ·dal וַיִּגְדַּ֣ל and grew Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5288 [e] han·na·‘ar, הַנַּ֔עַר the child Art | N‑ms |
| 1288 [e] way·ḇā·rə·ḵê·hū וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ and blessed him Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. (KJV)
| 2490 [e] wat·tā·ḥel וַתָּ֙חֶל֙ And began Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs |
| 7307 [e] rū·aḥ ר֣וּחַ the Spirit N‑csc |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 6470 [e] lə·p̄a·‘ă·mōw לְפַעֲמ֖וֹ to move upon him Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 4264 [e] bə·ma·ḥă·nêh- בְּמַחֲנֵה־ at Mahaneh N‑proper |
| 1835 [e] ḏān; דָ֑ן Dan Prep | N‑proper‑fs |
| 996 [e] bên בֵּ֥ין between Prep |
| 6881 [e] ṣā·rə·‘āh צָרְעָ֖ה Zorah N‑proper‑fs |
| 996 [e] ū·ḇên וּבֵ֥ין and Conj‑w | Prep |
| 847 [e] ’eš·tā·’ōl. אֶשְׁתָּאֹֽל׃ Eshtaol N‑proper‑fs |
| p̄ פ - Punc |