Interlinear Bible |
、 | 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵי֙ after Prep |
| 4194 [e] mō·wṯ מ֣וֹת the death N‑msc |
| 3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘, יְהוֹשֻׁ֔עַ of Joshua N‑proper‑ms |
| 7592 [e] way·yiš·’ă·lū וַֽיִּשְׁאֲלוּ֙ that asked Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh בַּיהוָ֖ה Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 4310 [e] mî מִ֣י who Interrog |
| 5927 [e] ya·‘ă·leh- יַעֲלֶה־ shall go up V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| lā·nū לָּ֧נוּ for us Prep | 1cp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
| 3669 [e] hak·kə·na·‘ă·nî הַֽכְּנַעֲנִ֛י the Canaanite Art | N‑proper‑ms |
、 | 8462 [e] bat·tə·ḥil·lāh בַּתְּחִלָּ֖ה first Prep‑b, Art | N‑fs |
| 3898 [e] lə·hil·lā·ḥem לְהִלָּ֥חֶם to fight Prep‑l | V‑Nifal‑Inf |
| bōw. בּֽוֹ׃ against them Prep | 3ms |
And the LORD said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֣ה Judah N‑proper‑ms |
– | 5927 [e] ya·‘ă·leh; יַעֲלֶ֑ה shall go up V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֛ה indeed Interjection |
| 5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֥תִּי I have delivered V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ the land Art | N‑fs |
| 3027 [e] bə·yā·ḏōw. בְּיָדֽוֹ׃ into his hand Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר So said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָה֩ Judah N‑proper‑ms |
| 8095 [e] lə·šim·‘ō·wn לְשִׁמְע֨וֹן to Simeon Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 251 [e] ’ā·ḥîw אָחִ֜יו his brother N‑msc | 3ms |
| 5927 [e] ‘ă·lêh עֲלֵ֧ה come up V‑Qal‑Imp‑ms |
| 854 [e] ’it·tî אִתִּ֣י with me Prep | 1cs |
、 | 1486 [e] ḇə·ḡō·w·rā·lî, בְגוֹרָלִ֗י to my allotted territory Prep‑b | N‑msc | 1cs |
| 3898 [e] wə·nil·lā·ḥă·māh וְנִֽלָּחֲמָה֙ that we may fight Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
– | 3669 [e] bak·kə·na·‘ă·nî, בַּֽכְּנַעֲנִ֔י against the Canaanite Prep‑b, Art | N‑proper‑ms |
| 1980 [e] wə·hā·laḵ·tî וְהָלַכְתִּ֧י and will go Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 1571 [e] ḡam- גַם־ likewise Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֛י I Pro‑1cs |
| 854 [e] ’it·tə·ḵā אִתְּךָ֖ with you Prep | 2ms |
| 1486 [e] bə·ḡō·w·rā·le·ḵā; בְּגוֹרָלֶ֑ךָ to your allotted territory Prep‑b | N‑msc | 2ms |
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֥לֶךְ And went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 854 [e] ’it·tōw אִתּ֖וֹ with him Prep | 3ms |
| 8095 [e] šim·‘ō·wn. שִׁמְעֽוֹן׃ Simeon N‑proper‑ms |
And Judah went up; and the LORD delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand: and they slew of them in Bezek ten thousand men. (KJV)
– | 5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֣עַל And went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה Judah N‑proper‑ms |
| 5414 [e] way·yit·tên וַיִּתֵּ֧ן and delivered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3669 [e] hak·kə·na·‘ă·nî הַכְּנַעֲנִ֥י the Canaanite Art | N‑proper‑ms |
| 6522 [e] wə·hap·pə·riz·zî וְהַפְּרִזִּ֖י and the Perizzite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
、 | 3027 [e] bə·yā·ḏām; בְּיָדָ֑ם into their hand Prep‑b | N‑fsc | 3mp |
| 5221 [e] way·yak·kūm וַיַּכּ֣וּם and they killed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3mp |
| 966 [e] bə·ḇe·zeq, בְּבֶ֔זֶק at Bezek Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 6235 [e] ‘ă·śe·reṯ עֲשֶׂ֥רֶת ten Number‑msc |
| 505 [e] ’ă·lā·p̄îm אֲלָפִ֖ים thousand Number‑mp |
| 376 [e] ’îš. אִֽישׁ׃ men N‑ms |
And they found Adoni-bezek in Bezek: and they fought against him, and they slew the Canaanites and the Perizzites. (KJV)
| 4672 [e] way·yim·ṣə·’ū וַֽ֠יִּמְצְאוּ And they found Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| ’ă·ḏō·nî אֲדֹנִ֥י - |
| 137 [e] ḇe·zeq בֶ֙זֶק֙ Adoni-bezek N‑proper‑ms |
– | 966 [e] bə·ḇe·zeq, בְּבֶ֔זֶק in Bezek Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 3898 [e] way·yil·lā·ḥă·mū וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ and fought Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
| bōw; בּ֑וֹ against him Prep | 3ms |
| 5221 [e] way·yak·kū וַיַּכּ֕וּ and they defeated Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3669 [e] hak·kə·na·‘ă·nî הַֽכְּנַעֲנִ֖י the Canaanite Art | N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 6522 [e] hap·pə·riz·zî. הַפְּרִזִּֽי׃ the Perizzites Art | N‑proper‑ms |
But Adoni-bezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes. (KJV)
– | 5127 [e] way·yā·nās וַיָּ֙נָס֙ And fled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| ’ă·ḏō·nî אֲדֹ֣נִי Adoni-bezek N‑proper‑ms |
| 137 [e] ḇe·zeq, בֶ֔זֶק and they pursued Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 7291 [e] way·yir·də·p̄ū וַֽיִּרְדְּפ֖וּ and him Prep | 3ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rāw; אַחֲרָ֑יו and caught Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 270 [e] way·yō·ḥă·zū וַיֹּאחֲז֣וּ and him DirObjM | 3ms |
| 853 [e] ’ō·ṯōw, אֹת֔וֹ and cut off Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
| 7112 [e] way·qaṣ·ṣə·ṣū, וַֽיְקַצְּצ֔וּ and DirObjM |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - N‑mpc |
| 931 [e] bə·hō·nō·wṯ בְּהֹנ֥וֹת his thumbs N‑fdc | 3ms |
| 3027 [e] yā·ḏāw יָדָ֖יו - N‑fdc |
| 7272 [e] wə·raḡ·lāw. וְרַגְלָֽיו׃ and big toes Conj‑w | N‑fdc | 3ms |
And Adoni-bezek said, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered their meat under my table: as I have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he died. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| ’ă·ḏō·nî- אֲדֹֽנִי־ - |
| 137 [e] ḇe·zeq, בֶ֗זֶק Adoni-bezek N‑proper‑ms |
| 7657 [e] šiḇ·‘îm שִׁבְעִ֣ים ׀ Seventy Number‑cp |
、 | 4428 [e] mə·lā·ḵîm מְלָכִ֡ים kings N‑mp |
| 931 [e] bə·hō·nō·wṯ בְּֽהֹנוֹת֩ with their thumbs N‑mpc |
| 3027 [e] yə·ḏê·hem יְדֵיהֶ֨ם with their thumbs N‑fdc | 3mp |
| 7272 [e] wə·raḡ·lê·hem וְרַגְלֵיהֶ֜ם and big toes Conj‑w | N‑fdc | 3mp |
、 | 7112 [e] mə·quṣ·ṣā·ṣîm, מְקֻצָּצִ֗ים cut off V‑Pual‑Prtcpl‑mp |
| 1961 [e] hā·yū הָי֤וּ become V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3950 [e] mə·laq·qə·ṭîm מְלַקְּטִים֙ used to gather [scraps] V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
| 8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֣חַת under Prep |
– | 7979 [e] šul·ḥā·nî, שֻׁלְחָנִ֔י my table N‑msc | 1cs |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֣ר as Prep‑k | Pro‑r |
、 | 6213 [e] ‘ā·śî·ṯî, עָשִׂ֔יתִי I have done V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 3651 [e] kên כֵּ֥ן so Adv |
| 7999 [e] šil·lam- שִׁלַּם־ has repaid V‑Piel‑Perf‑3ms |
| lî לִ֖י me Prep | 1cs |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm; אֱלֹהִ֑ים God N‑mp |
| 935 [e] way·ḇî·’u·hū וַיְבִיאֻ֥הוּ and they brought him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3ms |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֖ם to Jerusalem N‑proper‑fs |
| 4191 [e] way·yā·māṯ וַיָּ֥מָת and he died Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8033 [e] šām. שָֽׁם׃ there Adv |
| p̄ פ - Punc |
Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire. (KJV)
| 3898 [e] way·yil·lā·ḥă·mū וַיִּלָּחֲמ֤וּ And fought Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָה֙ of Judah N‑proper‑ms |
、 | 3389 [e] bî·rū·šā·lim, בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם against Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 3920 [e] way·yil·kə·ḏū וַיִּלְכְּד֣וּ and took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’ō·w·ṯāh, אוֹתָ֔הּ it DirObjM | 3fs |
| 5221 [e] way·yak·kū·hā וַיַּכּ֖וּהָ and they struck it Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3fs |
| 6310 [e] lə·p̄î- לְפִי־ with the edge Prep‑l | N‑msc |
、 | 2719 [e] ḥā·reḇ; חָ֑רֶב of the sword N‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 5892 [e] hā·‘îr הָעִ֖יר the city Art | N‑fs |
| 7971 [e] šil·lə·ḥū שִׁלְּח֥וּ set V‑Piel‑Perf‑3cp |
| 784 [e] ḇā·’êš. בָאֵֽשׁ׃ on fire Prep‑b, Art | N‑cs |
And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley. (KJV)
| 310 [e] wə·’a·ḥar, וְאַחַ֗ר And afterward Conj‑w | Adv |
| 3381 [e] yā·rə·ḏū יָֽרְדוּ֙ went down V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
| 3898 [e] lə·hil·lā·ḥêm לְהִלָּחֵ֖ם to fight Prep‑l | V‑Nifal‑Inf |
、 | 3669 [e] bak·kə·na·‘ă·nî; בַּֽכְּנַעֲנִ֑י against the Canaanite Prep‑b, Art | N‑proper‑ms |
| 3427 [e] yō·wō·šêḇ יוֹשֵׁ֣ב who dwelt V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 2022 [e] hā·hār, הָהָ֔ר in the mountains Art | N‑ms |
、 | 5045 [e] wə·han·ne·ḡeḇ וְהַנֶּ֖גֶב and in the Negev Conj‑w, Art | N‑proper‑fs |
| 8219 [e] wə·haš·šə·p̄ê·lāh. וְהַשְּׁפֵלָֽה׃ and in the lowland Conj‑w, Art | N‑fs |
And Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron: (now the name of Hebron before was Kirjath-arba:) and they slew Sheshai, and Ahiman, and Talmai. (KJV)
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֣לֶךְ And went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֗ה Judah N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
| 3669 [e] hak·kə·na·‘ă·nî הַֽכְּנַעֲנִי֙ the Canaanite Art | N‑proper‑ms |
| 3427 [e] hay·yō·wō·šêḇ הַיּוֹשֵׁ֣ב who dwelt Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
– | 2275 [e] bə·ḥeḇ·rō·wn, בְּחֶבְר֔וֹן in Hebron Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 8034 [e] wə·šêm- וְשֵׁם־ and the name Conj‑w | N‑msc |
| 2275 [e] ḥeḇ·rō·wn חֶבְר֥וֹן of Hebron N‑proper‑fs |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nîm לְפָנִ֖ים [was] formerly Prep‑l | N‑mp |
| qir·yaṯ קִרְיַ֣ת - |
| 7153 [e] ’ar·ba‘; אַרְבַּ֑ע Kirjath Arba N‑proper‑fs |
| 5221 [e] way·yak·kū וַיַּכּ֛וּ and they killed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 8344 [e] šê·šay שֵׁשַׁ֥י Sheshai N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 289 [e] ’ă·ḥî·man אֲחִימַ֖ן Ahiman N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 8526 [e] tal·māy. תַּלְמָֽי׃ Talmai N‑proper |
And from thence he went against the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjath-sepher: (KJV)
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֣לֶךְ And they went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8033 [e] miš·šām, מִשָּׁ֔ם from there Prep‑m | Adv |
| 413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
| 3427 [e] yō·wō·šə·ḇê יוֹשְׁבֵ֖י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
– | 1688 [e] də·ḇîr; דְּבִ֑יר of Debir N‑proper‑fs |
| 8034 [e] wə·šêm- וְשֵׁם־ and the name Conj‑w | N‑msc |
| 1688 [e] də·ḇîr דְּבִ֥יר of Debir N‑proper‑fs |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nîm לְפָנִ֖ים [was] formerly Prep‑l | N‑mp |
| qir·yaṯ- קִרְיַת־ - |
| 7158 [e] sê·p̄er. סֵֽפֶר׃ Kirjath Sepher N‑proper‑fs |
and Caleb said, He that smiteth Kirjath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3612 [e] kā·lêḇ, כָּלֵ֔ב Caleb N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ Whoever Pro‑r |
| 5221 [e] yak·keh יַכֶּ֥ה attacks V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| qir·yaṯ- קִרְיַת־ - |
、 | 7158 [e] sê·p̄er סֵ֖פֶר Kirjath Sepher N‑proper‑fs |
| 3920 [e] ū·lə·ḵā·ḏāh; וּלְכָדָ֑הּ and takes it Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3fs |
| 5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָתַ֥תִּי and I will give Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| lōw ל֛וֹ to him Prep | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5915 [e] ‘aḵ·sāh עַכְסָ֥ה Acsah N‑proper‑fs |
| 1323 [e] ḇit·tî בִתִּ֖י my daughter N‑fsc | 1cs |
| 802 [e] lə·’iš·šāh. לְאִשָּֽׁה׃ as wife Prep‑l | N‑fs |
And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife. (KJV)
| 3920 [e] way·yil·kə·ḏāh וַֽיִּלְכְּדָהּ֙ And took it Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3fs |
| 6274 [e] ‘ā·ṯə·nî·’êl עָתְנִיאֵ֣ל Othniel N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 7073 [e] qə·naz, קְנַ֔ז of Kenaz N‑proper‑ms |
、 | 251 [e] ’ă·ḥî אֲחִ֥י brother N‑msc |
| 3612 [e] ḵā·lêḇ כָלֵ֖ב of Caleb N‑proper‑ms |
| 6996 [e] haq·qā·ṭōn הַקָּטֹ֣ן younger Art | Adj‑ms |
| 4480 [e] mim·men·nū; מִמֶּ֑נּוּ from Prep | 3ms |
| 5414 [e] way·yit·ten- וַיִּתֶּן־ so he gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw ל֛וֹ him Prep | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5915 [e] ‘aḵ·sāh עַכְסָ֥ה Acsah N‑proper‑fs |
| 1323 [e] ḇit·tōw בִתּ֖וֹ his daughter N‑fsc | 3ms |
| 802 [e] lə·’iš·šāh. לְאִשָּֽׁה׃ as wife Prep‑l | N‑fs |
And it came to pass, when she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off her ass; and Caleb said unto her, What wilt thou? (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִ֣י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 935 [e] bə·ḇō·w·’āh, בְּבוֹאָ֗הּ when she came [to him] Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3fs |
| 5496 [e] wat·tə·sî·ṯê·hū וַתְּסִיתֵ֙הוּ֙ that she urged him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs | 3ms |
| 7592 [e] liš·’ō·wl לִשְׁא֤וֹל to ask Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] mê·’êṯ- מֵֽאֵת־ - Prep‑m | DirObjM |
| 1 [e] ’ā·ḇî·hā אָבִ֙יהָ֙ her father N‑msc | 3fs |
| 7704 [e] haś·śā·ḏeh, הַשָּׂדֶ֔ה for a field Art | N‑ms |
| 6795 [e] wat·tiṣ·naḥ וַתִּצְנַ֖ח And she dismounted Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 5921 [e] mê·‘al מֵעַ֣ל from Prep‑m |
– | 2543 [e] ha·ḥă·mō·wr; הַחֲמ֑וֹר [her] donkey Art | N‑ms |
| 559 [e] way·yō·mer- וַיֹּֽאמֶר־ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lāh לָ֥הּ to her Prep | 3fs |
| 3612 [e] kā·lêḇ כָּלֵ֖ב Caleb N‑proper‑ms |
| 4100 [e] mah- מַה־ what Interrog |
| lāḵ. לָּֽךְ׃ do you wish Prep | 2fs |
And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs. (KJV)
| 559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֨אמֶר So she said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| lōw ל֜וֹ to him Prep | 3ms |
| 3051 [e] hā·ḇāh- הָֽבָה־ Give V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
| lî לִּ֣י me Prep | 1cs |
、 | 1293 [e] ḇə·rā·ḵāh, בְרָכָ֗ה a blessing N‑fs |
| 3588 [e] kî כִּ֣י since Conj |
– | 776 [e] ’e·reṣ אֶ֤רֶץ land N‑fsc |
| 5045 [e] han·ne·ḡeḇ הַנֶּ֙גֶב֙ of the Negev Art | N‑proper‑fs |
| 5414 [e] nə·ṯat·tā·nî, נְתַתָּ֔נִי you have given me V‑Qal‑Perf‑2ms | 1cs |
| 5414 [e] wə·nā·ṯat·tāh וְנָתַתָּ֥ה and give Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| lî לִ֖י me Prep | 1cs |
| 1543 [e] gul·lōṯ גֻּלֹּ֣ת springs N‑fpc |
| 4325 [e] mā·yim; מָ֑יִם of water N‑mp |
| 5414 [e] way·yit·ten- וַיִּתֶּן־ And gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lāh לָ֣הּ her Prep | 3fs |
| 3612 [e] kā·lêḇ, כָּלֵ֗ב Caleb N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
| 1543 [e] gul·lōṯ גֻּלֹּ֣ת the springs N‑fpc |
| 5942 [e] ‘il·lîṯ, עִלִּ֔ית upper Adj‑fsc |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֖ת and Conj‑w | DirObjM |
| 1543 [e] gul·lōṯ גֻּלֹּ֥ת the springs N‑fpc |
| 8482 [e] taḥ·tîṯ. תַּחְתִּֽית׃ lower Adj‑fs |
| p̄ פ - Punc |
And the children of the Kenite, Moses' father in law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which lieth in the south of Arad; and they went and dwelt among the people. (KJV)
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֣י Now the sons Conj‑w | N‑mpc |
、 | 7017 [e] qê·nî קֵינִי֩ of the Kenite N‑proper‑ms |
、 | 2859 [e] ḥō·ṯên חֹתֵ֨ן father-in-law N‑msc |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֜ה Moses’ N‑proper‑ms |
| 5927 [e] ‘ā·lū עָל֨וּ went up V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5892 [e] mê·‘îr מֵעִ֤יר city N‑fs |
| 8558 [e] hat·tə·mā·rîm הַתְּמָרִים֙ from Palm City Prep | N‑proper‑fs |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
| 4057 [e] miḏ·bar מִדְבַּ֣ר into the Wilderness N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר which [lies] Pro‑r |
| 5045 [e] bə·ne·ḡeḇ בְּנֶ֣גֶב in the Negev [near] Prep‑b | N‑proper‑fs |
– | 6166 [e] ‘ă·rāḏ; עֲרָ֑ד Arad N‑proper‑fs |
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֖לֶךְ and they went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3427 [e] way·yê·šeḇ וַיֵּ֥שֶׁב and dwelt Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ among Prep |
| 5971 [e] hā·‘ām. הָעָֽם׃ the people Art | N‑ms |
And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah. (KJV)
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֤לֶךְ And went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָה֙ Judah N‑proper‑ms |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
| 8095 [e] šim·‘ō·wn שִׁמְע֣וֹן Simeon N‑proper‑ms |
、 | 251 [e] ’ā·ḥîw, אָחִ֔יו his brother N‑msc | 3ms |
| 5221 [e] way·yak·kū וַיַּכּ֕וּ and they attacked Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3669 [e] hak·kə·na·‘ă·nî הַֽכְּנַעֲנִ֖י the Canaanite Art | N‑proper‑ms |
| 3427 [e] yō·wō·šêḇ יוֹשֵׁ֣ב who inhabited V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 6857 [e] ṣə·p̄aṯ; צְפַ֑ת Zephath N‑proper‑fs |
| 2763 [e] way·ya·ḥă·rî·mū וַיַּחֲרִ֣ימוּ and utterly destroyed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’ō·w·ṯāh, אוֹתָ֔הּ it DirObjM | 3fs |
| 7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֥א so was called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8034 [e] šêm- שֵׁם־ the name N‑msc |
| 5892 [e] hā·‘îr הָעִ֖יר of the city Art | N‑fs |
| 2767 [e] ḥā·rə·māh. חָרְמָֽה׃ Hormah N‑proper‑fs |
Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof. (KJV)
| 3920 [e] way·yil·kōḏ וַיִּלְכֹּ֤ד And took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָה֙ Judah N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5804 [e] ‘az·zāh עַזָּ֣ה Gaza N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
| 1366 [e] gə·ḇū·lāh, גְּבוּלָ֔הּ its territory N‑msc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶֽת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 831 [e] ’aš·qə·lō·wn אַשְׁקְל֖וֹן Ashkelon N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
| 1366 [e] gə·ḇū·lāh; גְּבוּלָ֑הּ its territory N‑msc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 6138 [e] ‘eq·rō·wn עֶקְר֖וֹן Ekron N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
| 1366 [e] gə·ḇū·lāh. גְּבוּלָֽהּ׃ its territory N‑msc | 3fs |
And the LORD was with Judah; and he drave out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. (KJV)
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֤י So was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 854 [e] ’eṯ- אֶתּ־ with Prep |
– | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה Judah N‑proper‑ms |
| 3423 [e] way·yō·reš וַיֹּ֖רֶשׁ and they took possession Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 2022 [e] hā·hār; הָהָ֑ר of the hill country Art | N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י but Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
| 3423 [e] lə·hō·w·rîš לְהוֹרִישׁ֙ they could drive out Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֣י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 6010 [e] hā·‘ê·meq, הָעֵ֔מֶק of the lowland Art | N‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּי־ because Conj |
| 7393 [e] re·ḵeḇ רֶ֥כֶב chariots N‑msc |
| 1270 [e] bar·zel בַּרְזֶ֖ל of iron N‑ms |
| lā·hem. לָהֶֽם׃ they had Prep | 3mp |
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak. (KJV)
| 5414 [e] way·yit·tə·nū וַיִּתְּנ֤וּ And they gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 3612 [e] lə·ḵā·lêḇ לְכָלֵב֙ to Caleb Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2275 [e] ḥeḇ·rō·wn, חֶבְר֔וֹן Hebron N‑proper‑fs |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּֽאֲשֶׁ֖ר as Prep‑k | Pro‑r |
– | 1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֣ר had said V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh; מֹשֶׁ֑ה Moses N‑proper‑ms |
| 3423 [e] way·yō·w·reš וַיּ֣וֹרֶשׁ and he expelled Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 8033 [e] miš·šām, מִשָּׁ֔ם from there Prep‑m | Adv |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7969 [e] šə·lō·šāh שְׁלֹשָׁ֖ה three Number‑ms |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י sons of N‑mpc |
| 6061 [e] hā·‘ă·nāq. הָעֲנָֽק׃ the Anak Art | N‑proper‑ms |
And the children of Benjamin did not drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem unto this day. (KJV)
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ But Conj‑w | DirObjM |
| 2983 [e] hay·ḇū·sî הַיְבוּסִי֙ the Jebusite Art | N‑proper‑ms |
| 3427 [e] yō·šêḇ יֹשֵׁ֣ב who inhabited V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
– | 3389 [e] yə·rū·šā·lim, יְרֽוּשָׁלִַ֔ם Jerusalem N‑proper‑fs |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 3423 [e] hō·w·rî·šū הוֹרִ֖ישׁוּ did drive out V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
| 1144 [e] ḇin·yā·min; בִנְיָמִ֑ן of Benjamin N‑proper‑ms |
| 3427 [e] way·yê·šeḇ וַיֵּ֨שֶׁב so dwell Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 2983 [e] hay·ḇū·sî הַיְבוּסִ֜י the Jebusite Art | N‑proper‑ms |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֤י the sons N‑mpc |
| 1144 [e] ḇin·yā·min בִנְיָמִן֙ of Benjamin N‑proper‑ms |
| 3389 [e] bî·rū·šā·lim, בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם in Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֖ד to Prep |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֥וֹם day Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
| s ס - Punc |
And the house of Joseph, they also went up against Beth-el: and the LORD was with them. (KJV)
| 5927 [e] way·ya·‘ă·lū וַיַּעֲל֧וּ And went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1004 [e] ḇêṯ- בֵית־ the house N‑msc |
、 | 3130 [e] yō·w·sêp̄ יוֹסֵ֛ף of Joseph N‑proper‑ms |
| 1571 [e] gam- גַּם־ also Conj |
| 1992 [e] hêm הֵ֖ם they [were] Pro‑3mp |
| bêṯ- בֵּֽית־ against Prep |
、 | 1008 [e] ’êl; אֵ֑ל Bethel N‑proper‑fs |
| 3068 [e] Yah·weh וַֽיהוָ֖ה and Yahweh [was] Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 5973 [e] ‘im·mām. עִמָּֽם׃ with them Prep | 3mp |
And the house of Joseph sent to descry Beth-el. (Now the name of the city before was Luz.) (KJV)
| 8446 [e] way·yā·ṯî·rū וַיָּתִ֥ירוּ So sent men to spy out Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 1004 [e] ḇêṯ- בֵית־ the house N‑msc |
| 3130 [e] yō·w·sêp̄ יוֹסֵ֖ף of Joseph N‑proper‑ms |
| bə·ḇêṯ- בְּבֵֽית־ in Prep |
| 1008 [e] ’êl; אֵ֑ל Bethel Prep | N‑proper‑fs |
| 8034 [e] wə·šêm- וְשֵׁם־ And the name Conj‑w | N‑msc |
| 5892 [e] hā·‘îr הָעִ֥יר of the city Art | N‑fs |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nîm לְפָנִ֖ים [was] formerly Prep‑l | N‑mp |
| 3870 [e] lūz. לֽוּז׃ Luz N‑proper‑fs |
And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will shew thee mercy. (KJV)
| 7200 [e] way·yir·’ū וַיִּרְאוּ֙ And when saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 8104 [e] haš·šō·mə·rîm, הַשֹּׁ֣מְרִ֔ים the spies Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 376 [e] ’îš אִ֖ישׁ a man N‑ms |
| 3318 [e] yō·w·ṣê יוֹצֵ֣א coming V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 4480 [e] min- מִן־ out Prep |
、 | 5892 [e] hā·‘îr; הָעִ֑יר of the city Art | N‑fs |
| 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּ֣אמְרוּ and they said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| lōw, ל֗וֹ to him Prep | 3ms |
| 7200 [e] har·’ê·nū הַרְאֵ֤נוּ show us V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cp |
、 | 4994 [e] nā נָא֙ please Interjection |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3996 [e] mə·ḇō·w מְב֣וֹא the entrance to N‑msc |
、 | 5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֔יר the city Art | N‑fs |
| 6213 [e] wə·‘ā·śî·nū וְעָשִׂ֥ינוּ and we will show Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp |
| 5973 [e] ‘im·mə·ḵā עִמְּךָ֖ you Prep | 2ms |
| 2617 [e] ḥā·seḏ. חָֽסֶד׃ mercy N‑ms |
And when he shewed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family. (KJV)
| 7200 [e] way·yar·’êm וַיַּרְאֵם֙ So he showed them Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3996 [e] mə·ḇō·w מְב֣וֹא the entrance to N‑msc |
、 | 5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֔יר the city Art | N‑fs |
| 5221 [e] way·yak·kū וַיַּכּ֥וּ and they struck Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5892 [e] hā·‘îr הָעִ֖יר the city Art | N‑fs |
| 6310 [e] lə·p̄î- לְפִי־ with the edge Prep‑l | N‑msc |
– | 2719 [e] ḥā·reḇ; חָ֑רֶב of the sword N‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ but Conj‑w | DirObjM |
| 376 [e] hā·’îš הָאִ֥ישׁ the man Art | N‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 4940 [e] miš·paḥ·tōw מִשְׁפַּחְתּ֖וֹ his family N‑fsc | 3ms |
| 7971 [e] šil·lê·ḥū. שִׁלֵּֽחוּ׃ they let go V‑Piel‑Perf‑3cp |
And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which is the name thereof unto this day. (KJV)
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֣לֶךְ And went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 376 [e] hā·’îš, הָאִ֔ישׁ the man Art | N‑ms |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֖רֶץ to the land N‑fsc |
、 | 2850 [e] ha·ḥit·tîm; הַחִתִּ֑ים of the Hittites Art | N‑proper‑mp |
| 1129 [e] way·yi·ḇen וַיִּ֣בֶן and built Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 5892 [e] ‘îr, עִ֗יר a city N‑fs |
| 7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֤א and called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8034 [e] šə·māh שְׁמָהּ֙ its name N‑msc | 3fs |
– | 3870 [e] lūz, ל֔וּז Luz N‑proper‑fs |
| 1931 [e] hū ה֣וּא that [is] Pro‑3ms |
| 8034 [e] šə·māh, שְׁמָ֔הּ its name N‑msc | 3fs |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֖ד to Prep |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֥וֹם day Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
| p̄ פ - Punc |
Neither did Manasseh drive out the inhabitants of Beth-shean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land. (KJV)
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ And However not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3423 [e] hō·w·rîš הוֹרִ֣ישׁ did drive out [the inhabitants of] V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 4519 [e] mə·naš·šeh, מְנַשֶּׁ֗ה Manasseh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| bêṯ- בֵּית־ in Prep |
| 1052 [e] šə·’ān שְׁאָ֣ן Beth Shean N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 1323 [e] bə·nō·w·ṯe·hā בְּנוֹתֶיהָ֮ its villages N‑fpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ or Conj‑w | DirObjM |
| 8590 [e] ta‘·naḵ תַּעְנַ֣ךְ Taanach N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 1323 [e] bə·nō·ṯe·hā בְּנֹתֶיהָ֒ its villages N‑fpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ or Conj‑w | DirObjM |
| yō·šêḇ [ישב] - V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
| 3427 [e] yō·šə·ḇê (יֹשְׁבֵ֨י) the inhabitants of V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 1756 [e] ḏō·wr ד֜וֹר Dor N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 1323 [e] bə·nō·w·ṯe·hā, בְּנוֹתֶ֗יהָ its villages N‑fpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ or Conj‑w | DirObjM |
| 3427 [e] yō·wō·šə·ḇê יוֹשְׁבֵ֤י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 2991 [e] yiḇ·lə·‘ām יִבְלְעָם֙ of Ibleam N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 1323 [e] bə·nō·ṯe·hā, בְּנֹתֶ֔יהָ its villages N‑fpc | 3fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ or Conj‑w | DirObjM |
| 3427 [e] yō·wō·šə·ḇê יוֹשְׁבֵ֥י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 4023 [e] mə·ḡid·dōw מְגִדּ֖וֹ of Megiddo N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
– | 1323 [e] bə·nō·w·ṯe·hā; בְּנוֹתֶ֑יהָ its villages N‑fpc | 3fs |
| 2974 [e] way·yō·w·’el וַיּ֙וֹאֶל֙ for were determined Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 3669 [e] hak·kə·na·‘ă·nî, הַֽכְּנַעֲנִ֔י the Canaanite Art | N‑proper‑ms |
| 3427 [e] lā·še·ḇeṯ לָשֶׁ֖בֶת to dwell Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 776 [e] bā·’ā·reṣ בָּאָ֥רֶץ in land Prep‑b, Art | N‑fs |
| 2063 [e] haz·zōṯ. הַזֹּֽאת׃ this Art | Pro‑fs |
And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out. (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî וַֽיְהִי֙ And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ when Conj |
、 | 2388 [e] ḥā·zaq חָזַ֣ק was strong V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 7760 [e] way·yā·śem וַיָּ֥שֶׂם that they put Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3669 [e] hak·kə·na·‘ă·nî הַֽכְּנַעֲנִ֖י the Canaanite Art | N‑proper‑ms |
、 | 4522 [e] lā·mas; לָמַ֑ס under tribute Prep‑l | N‑ms |
| 3423 [e] wə·hō·w·rêš וְהוֹרֵ֖ישׁ but completely Conj‑w | V‑Hifil‑InfAbs |
| 3808 [e] lō לֹ֥א Not Adv‑NegPrt |
| 3423 [e] hō·w·rî·šōw. הוֹרִישֽׁוֹ׃ did drive them out V‑Hifil‑Perf‑3ms | 3ms |
| s ס - Punc |
Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them. (KJV)
| 669 [e] wə·’ep̄·ra·yim וְאֶפְרַ֙יִם֙ And Ephraim Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א nor Adv‑NegPrt |
| 3423 [e] hō·w·rîš, הוֹרִ֔ישׁ did drive out V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3669 [e] hak·kə·na·‘ă·nî הַֽכְּנַעֲנִ֖י the Canaanite Art | N‑proper‑ms |
| 3427 [e] hay·yō·wō·šêḇ הַיּוֹשֵׁ֣ב who dwelt Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
– | 1507 [e] bə·ḡā·zer; בְּגָ֑זֶר in Gezer Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 3427 [e] way·yê·šeḇ וַיֵּ֧שֶׁב so dwelt Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3669 [e] hak·kə·na·‘ă·nî הַֽכְּנַעֲנִ֛י the Canaanite Art | N‑proper‑ms |
| 7130 [e] bə·qir·bōw בְּקִרְבּ֖וֹ among them Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 1507 [e] bə·ḡā·zer. בְּגָֽזֶר׃ in Gezer Prep‑b | N‑proper‑fs |
| p̄ פ - Punc |
Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries. (KJV)
| 2074 [e] zə·ḇū·lun, זְבוּלֻ֗ן Zebulun N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֤א nor Adv‑NegPrt |
| 3423 [e] hō·w·rîš הוֹרִישׁ֙ did drive out V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3427 [e] yō·wō·šə·ḇê יוֹשְׁבֵ֣י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 7003 [e] qiṭ·rō·wn, קִטְר֔וֹן of Kitron N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ or Conj‑w | DirObjM |
| 3427 [e] yō·wō·šə·ḇê יוֹשְׁבֵ֖י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
– | 5096 [e] na·hă·lōl; נַהֲלֹ֑ל of Nahalol N‑proper‑fs |
| 3427 [e] way·yê·šeḇ וַיֵּ֤שֶׁב so dwelt Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3669 [e] hak·kə·na·‘ă·nî הַֽכְּנַעֲנִי֙ the Canaanite Art | N‑proper‑ms |
| 7130 [e] bə·qir·bōw, בְּקִרְבּ֔וֹ among them Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 1961 [e] way·yih·yū וַיִּֽהְי֖וּ and were Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4522 [e] lā·mas. לָמַֽס׃ put under tribute Prep‑l | N‑ms |
| s ס - Punc |
Neither did Asher drive out the inhabitants of Accho, nor the inhabitants of Zidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob: (KJV)
| 836 [e] ’ā·šêr, אָשֵׁ֗ר Asher N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֤א nor Adv‑NegPrt |
| 3423 [e] hō·w·rîš הוֹרִישׁ֙ did drive out V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֣י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 5910 [e] ‘ak·kōw, עַכּ֔וֹ of Acco N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ or Conj‑w | DirObjM |
| 3427 [e] yō·wō·šə·ḇê יוֹשְׁבֵ֖י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 6721 [e] ṣî·ḏō·wn; צִיד֑וֹן of Sidon N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ or Conj‑w | DirObjM |
、 | 303 [e] ’aḥ·lāḇ אַחְלָ֤ב of Ahlab N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 392 [e] ’aḵ·zîḇ אַכְזִיב֙ Achzib N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 2462 [e] ḥel·bāh, חֶלְבָּ֔ה Helbah N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 663 [e] ’ă·p̄îq אֲפִ֖יק Aphek N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ or Conj‑w | DirObjM |
| 7340 [e] rə·ḥōḇ. רְחֹֽב׃ Rehob N‑proper‑fs |
but the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. (KJV)
| 3427 [e] way·yê·šeḇ וַיֵּ֙שֶׁב֙ So dwelt Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 843 [e] hā·’ā·šê·rî, הָאָ֣שֵׁרִ֔י the Asherites Art | N‑proper‑ms |
| 7130 [e] bə·qe·reḇ בְּקֶ֥רֶב among Prep‑b | N‑msc |
、 | 3669 [e] hak·kə·na·‘ă·nî הַֽכְּנַעֲנִ֖י the Canaanite Art | N‑proper‑ms |
| 3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֣י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
– | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ of the land Art | N‑fs |
| 3588 [e] kî כִּ֖י for Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 3423 [e] hō·w·rî·šōw. הוֹרִישֽׁוֹ׃ they did drive them out V‑Hifil‑Perf‑3ms | 3ms |
| s ס - Punc |
Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Beth-shemesh, nor the inhabitants of Beth-anath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became tributaries unto them. (KJV)
| 5321 [e] nap̄·tā·lî, נַפְתָּלִ֗י Naphtali N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ nor Adv‑NegPrt |
| 3423 [e] hō·w·rîš הוֹרִ֞ישׁ did drive out V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֤י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| ḇêṯ- בֵֽית־ of Prep |
、 | 1053 [e] še·meš שֶׁ֙מֶשׁ֙ Beth Shemesh N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ or Conj‑w | DirObjM |
| 3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֣י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| ḇêṯ- בֵית־ of Prep |
– | 1043 [e] ‘ă·nāṯ, עֲנָ֔ת Beth Anath N‑proper‑fs |
| 3427 [e] way·yê·šeḇ וַיֵּ֕שֶׁב but they dwelt Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7130 [e] bə·qe·reḇ בְּקֶ֥רֶב among Prep‑b | N‑msc |
、 | 3669 [e] hak·kə·na·‘ă·nî הַֽכְּנַעֲנִ֖י the Canaanite Art | N‑proper‑ms |
| 3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֣י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
– | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ of the land Art | N‑fs |
| 3427 [e] wə·yō·šə·ḇê וְיֹשְׁבֵ֤י and nevertheless the inhabitants Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| ḇêṯ- בֵֽית־ of Prep |
| 1053 [e] še·meš שֶׁ֙מֶשׁ֙ Beth Shemesh N‑proper‑fs |
| ū·ḇêṯ וּבֵ֣ית and |
| 1043 [e] ‘ă·nāṯ, עֲנָ֔ת Beth Anath Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 1961 [e] hā·yū הָי֥וּ were V‑Qal‑Perf‑3cp |
| lā·hem לָהֶ֖ם to them Prep | 3mp |
| 4522 [e] lā·mas. לָמַֽס׃ put under tribute Prep‑l | N‑ms |
| s ס - Punc |
And the Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley: (KJV)
| 3905 [e] way·yil·ḥă·ṣū וַיִּלְחֲצ֧וּ And forced Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 567 [e] hā·’ĕ·mō·rî הָאֱמֹרִ֛י the Amorites Art | N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ the sons N‑mpc |
| 1835 [e] ḏān דָ֖ן of Dan N‑proper‑ms |
– | 2022 [e] hā·hā·rāh; הָהָ֑רָה into the mountains Art | N‑ms | 3fs |
| 3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 5414 [e] nə·ṯā·nōw נְתָנ֖וֹ they would allow them V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms |
| 3381 [e] lā·re·ḏeṯ לָרֶ֥דֶת to come down Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
– | 6010 [e] lā·‘ê·meq. לָעֵֽמֶק׃ to the valley Prep‑l, Art | N‑ms |
but the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries. (KJV)
| 2974 [e] way·yō·w·’el וַיּ֤וֹאֶל and were determined Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 567 [e] hā·’ĕ·mō·rî הָֽאֱמֹרִי֙ the Amorites Art | N‑proper‑ms |
| 3427 [e] lā·še·ḇeṯ לָשֶׁ֣בֶת to dwell Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 2022 [e] bə·har- בְּהַר־ in Mount Prep‑b | N‑msc |
| 2776 [e] ḥe·res, חֶ֔רֶס Heres N‑proper‑fs |
、 | 357 [e] bə·’ay·yā·lō·wn בְּאַיָּל֖וֹן in Aijalon Prep‑b | N‑proper‑fs |
– | 8169 [e] ū·ḇə·ša·‘al·ḇîm; וּבְשַֽׁעַלְבִ֑ים and in Shaalbim Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑fs |
、 | 3513 [e] wat·tiḵ·baḏ וַתִּכְבַּד֙ and yet when became greater Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 3027 [e] yaḏ יַ֣ד the strength N‑fsc |
| 1004 [e] bêṯ- בֵּית־ of the house N‑msc |
| 3130 [e] yō·w·sêp̄, יוֹסֵ֔ף of Joseph N‑proper‑ms |
| 1961 [e] way·yih·yū וַיִּהְי֖וּ and they were Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4522 [e] lā·mas. לָמַֽס׃ put under tribute Prep‑l | N‑ms |
And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward. (KJV)
| 1366 [e] ū·ḡə·ḇūl וּגְבוּל֙ And the boundary Conj‑w | N‑msc |
| 567 [e] hā·’ĕ·mō·rî, הָאֱמֹרִ֔י of the Amorites Art | N‑proper‑ms |
| mim·ma·‘ă·lêh מִֽמַּעֲלֵ֖ה [was] from the Ascent Prep‑m | N‑msc |
| 4610 [e] ‘aq·rab·bîm; עַקְרַבִּ֑ים of Akrabbim N‑mp |
、 | 5553 [e] mê·has·se·la‘ מֵהַסֶּ֖לַע from Sela Prep‑m, Art | N‑proper‑fs |
| 4605 [e] wā·mā·‘ə·lāh. וָמָֽעְלָה׃ and upward Conj‑w | Adv | 3fs |
| p̄ פ - Punc |