Interlinear Bible |
| 6030 [e] way·ya·‘an וַיַּ֖עַן And answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 347 [e] ’î·yō·wḇ אִיּ֥וֹב Job N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mar. וַיֹּאמַֽר׃ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
I know that thou canst do every thing, And that no thought can be withholden from thee. (KJV)
| yā·ḏa‘·tā [ידעת] - V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 3045 [e] yā·ḏa‘·tî (יָ֭דַעְתִּי) I know V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 3588 [e] kî- כִּי־ that Conj |
| 3605 [e] ḵōl כֹ֣ל everything N‑ms |
| 3201 [e] tū·ḵāl; תּוּכָ֑ל You can do V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ that no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 1219 [e] yib·bā·ṣêr יִבָּצֵ֖ר can be withheld V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 4480 [e] mim·mə·ḵā מִמְּךָ֣ from You Prep | 2ms |
| 4209 [e] mə·zim·māh. מְזִמָּֽה׃ purpose [of Yours] N‑fs |
Who is he that hideth counsel without knowledge? Therefore have I uttered that I understood not; Things too wonderful for me, which I knew not. (KJV)
| 4310 [e] mî מִ֤י [You asked] who [is] Interrog |
| 2088 [e] zeh זֶ֨ה ׀ this Pro‑ms |
| 5956 [e] ma‘·lîm מַעְלִ֥ים who hides V‑Hifil‑Prtcpl‑msc |
| 6098 [e] ‘ê·ṣāh, עֵצָ֗ה counsel N‑fs |
| 1097 [e] bə·lî בְּֽלִ֫י without Adv |
؟ | 1847 [e] ḏā·‘aṯ דָ֥עַת knowledge N‑fs |
| 3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֣ן therefore Adv |
| 5046 [e] hig·gaḏ·tî הִ֭גַּדְתִּי I have uttered V‑Hifil‑Perf‑1cs |
– | 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 995 [e] ’ā·ḇîn; אָבִ֑ין what I did understand V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 6381 [e] nip̄·lā·’ō·wṯ נִפְלָא֥וֹת Things too wonderful V‑Nifal‑Prtcpl‑fp |
| 4480 [e] mim·men·nî, מִ֝מֶּ֗נִּי for me Prep | 1cs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3045 [e] ’ê·ḏā‘. אֵדָֽע׃ which I did know V‑Qal‑Imperf‑1cs |
Hear, I beseech thee, and I will speak: I will demand of thee, and declare thou unto me. (KJV)
、 | 8085 [e] šə·ma‘- שְֽׁמַֽע־ Listen V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 4994 [e] nā נָ֭א please Interjection |
| 595 [e] wə·’ā·nō·ḵî וְאָנֹכִ֣י and I Conj‑w | Pro‑1cs |
– | 1696 [e] ’ă·ḏab·bêr; אֲדַבֵּ֑ר will speak V‑Piel‑Imperf‑1cs |
| 7592 [e] ’eš·’ā·lə·ḵā, אֶ֝שְׁאָלְךָ֗ [You said] I will question you V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2ms |
| 3045 [e] wə·hō·w·ḏî·‘ê·nî. וְהוֹדִיעֵֽנִי׃ and you shall answer Me Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cs |
I have heard of thee by the hearing of the ear: But now mine eye seeth thee. (KJV)
| 8085 [e] lə·šê·ma‘- לְשֵֽׁמַע־ By the hearing Prep‑l | N‑msc |
– | 241 [e] ’ō·zen אֹ֥זֶן of the ear N‑fs |
| 8088 [e] šə·ma‘·tî·ḵā; שְׁמַעְתִּ֑יךָ I have heard of You V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms |
| 6258 [e] wə·‘at·tāh, וְ֝עַתָּ֗ה but now Conj‑w | Adv |
| 5869 [e] ‘ê·nî עֵינִ֥י my eye N‑csc | 1cs |
| 7200 [e] rā·’ā·ṯə·ḵā. רָאָֽתְךָ׃ sees You V‑Qal‑Perf‑3fs | 2ms |
Wherefore I abhor myself, and repent In dust and ashes. (KJV)
| 5921 [e] ‘al- עַל־ Therefore Prep |
| 3651 [e] kên כֵּ֭ן after that Adv |
| 3988 [e] ’em·’as אֶמְאַ֣ס I abhor [myself] V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 5162 [e] wə·ni·ḥam·tî; וְנִחַ֑מְתִּי and repent Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑1cs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
| 6083 [e] ‘ā·p̄ār עָפָ֥ר dust N‑ms |
| 665 [e] wā·’ê·p̄er. וָאֵֽפֶר׃ and ashes Conj‑w | N‑ms |
| p̄ פ - Punc |
And it was so, that after the LORD had spoken these words unto Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath. (KJV)
| 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י And so it was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 310 [e] ’a·ḥar אַחַ֨ר after Prep |
| 1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֧ר had spoken V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֥ים words Art | N‑mp |
| 428 [e] hā·’êl·leh הָאֵ֖לֶּה these Art | Pro‑cp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 347 [e] ’î·yō·wḇ; אִיּ֑וֹב Job N‑proper‑ms |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר that said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 464 [e] ’ĕ·lî·p̄az אֱלִיפַ֣ז Eliphaz N‑proper‑ms |
、 | 8489 [e] hat·tê·mā·nî, הַתֵּֽימָנִ֗י the Temanite Art | N‑proper‑ms |
| 2734 [e] ḥā·rāh חָרָ֨ה is aroused V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 639 [e] ’ap·pî אַפִּ֤י My wrath N‑msc | 1cs |
| ḇə·ḵā בְךָ֙ against you Prep | 2ms |
| 8147 [e] ū·ḇiš·nê וּבִשְׁנֵ֣י and two Conj‑w, Prep‑b | Number‑mdc |
、 | 7453 [e] rê·‘e·ḵā, רֵעֶ֔יךָ your friends N‑mpc | 2ms |
| 3588 [e] kî כִּ֠י for Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 1696 [e] ḏib·bar·tem דִבַּרְתֶּ֥ם you have spoken V‑Piel‑Perf‑2mp |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֛י of Me Prep | 1cs |
、 | 3559 [e] nə·ḵō·w·nāh נְכוֹנָ֖ה [what is] right V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
| 5650 [e] kə·‘aḇ·dî כְּעַבְדִּ֥י as My servant Prep‑k | N‑msc | 1cs |
| 347 [e] ’î·yō·wḇ. אִיּֽוֹב׃ Job [has] N‑proper‑ms |
Therefore take unto you now seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you: for him will I accept: lest I deal with you after your folly, in that ye have not spoken of me the thing which is right, like my servant Job. (KJV)
| 6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֡ה Therefore now Conj‑w | Adv |
| 3947 [e] qə·ḥū- קְחֽוּ־ take V‑Qal‑Imp‑mp |
| lā·ḵem לָכֶ֣ם for yourselves Prep | 2mp |
| 7651 [e] šiḇ·‘āh- שִׁבְעָֽה־ seven Number‑ms |
| 6499 [e] p̄ā·rîm פָרִים֩ bulls N‑mp |
| 7651 [e] wə·šiḇ·‘āh וְשִׁבְעָ֨ה and seven Conj‑w | Number‑ms |
、 | 352 [e] ’ê·lîm אֵילִ֜ים rams N‑mp |
| 1980 [e] ū·lə·ḵū וּלְכ֣וּ ׀ and go Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 5650 [e] ‘aḇ·dî עַבְדִּ֣י My servant N‑msc | 1cs |
、 | 347 [e] ’î·yō·wḇ, אִיּ֗וֹב Job N‑proper‑ms |
| 5927 [e] wə·ha·‘ă·lî·ṯem וְהַעֲלִיתֶ֤ם and offer up Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp |
– | 5930 [e] ‘ō·w·lāh עוֹלָה֙ a burnt offering N‑fs |
| 1157 [e] ba·‘aḏ·ḵem, בַּֽעַדְכֶ֔ם for yourselves Prep | 2mp |
| 347 [e] wə·’î·yō·wḇ וְאִיּ֣וֹב and Job Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 5650 [e] ‘aḇ·dî, עַבְדִּ֔י My servant N‑msc | 1cs |
| 6419 [e] yiṯ·pal·lêl יִתְפַּלֵּ֖ל shall pray V‑Hitpael‑Imperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ă·lê·ḵem; עֲלֵיכֶ֑ם for you Prep | 2mp |
| 3588 [e] kî כִּ֧י - Conj |
| 518 [e] ’im- אִם־ for Conj |
| 6440 [e] pā·nāw פָּנָ֣יו him N‑cpc | 3ms |
– | 5375 [e] ’eś·śā, אֶשָּׂ֗א I will accept V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 1115 [e] lə·ḇil·tî לְבִלְתִּ֞י lest Prep‑l |
| 6213 [e] ‘ă·śō·wṯ עֲשׂ֤וֹת I deal V‑Qal‑Inf |
| 5973 [e] ‘im·mā·ḵem עִמָּכֶם֙ with you Prep | 2mp |
、 | 5039 [e] nə·ḇā·lāh, נְבָלָ֔ה [according to your] folly N‑fs |
| 3588 [e] kî כִּ֠י because Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 1696 [e] ḏib·bar·tem דִבַּרְתֶּ֥ם you have spoken V‑Piel‑Perf‑2mp |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֛י of Me Prep | 1cs |
、 | 3559 [e] nə·ḵō·w·nāh נְכוֹנָ֖ה [what is] right V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
| 5650 [e] kə·‘aḇ·dî כְּעַבְדִּ֥י as My servant Prep‑k | N‑msc | 1cs |
| 347 [e] ’î·yō·wḇ. אִיּֽוֹב׃ Job [has] N‑proper‑ms |
So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the LORD commanded them: the LORD also accepted Job. (KJV)
、 | 1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּלְכוּ֩ So went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 464 [e] ’ĕ·lî·p̄az אֱלִיפַ֨ז Eliphaz N‑proper‑ms |
| 8489 [e] hat·tê·mā·nî הַתֵּֽימָנִ֜י the Temanite Art | N‑proper‑ms |
| 1085 [e] ū·ḇil·daḏ וּבִלְדַּ֣ד and Bildad Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 7747 [e] haš·šū·ḥî, הַשּׁוּחִ֗י the Shuhite Art | N‑proper‑ms |
| 6691 [e] ṣō·p̄ar צֹפַר֙ [and] Zophar N‑proper‑ms |
| 5284 [e] han·na·‘ă·mā·ṯî, הַנַּ֣עֲמָתִ֔י the Naamathite Art | N‑proper‑ms |
| 6213 [e] way·ya·‘ă·śū, וַֽיַּעֲשׂ֔וּ and did Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֛ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֥ר commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem אֲלֵיהֶ֖ם commanded them Prep | 3mp |
| 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5375 [e] way·yiś·śā וַיִּשָּׂ֥א for had accepted Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6440 [e] pə·nê פְּנֵ֥י before the face of N‑cpc |
| 347 [e] ’î·yō·wḇ. אִיּֽוֹב׃ Job N‑proper‑ms |
And the LORD turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the LORD gave Job twice as much as he had before. (KJV)
| 3068 [e] Yah·weh וַֽיהוָ֗ה And Yahweh Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 7725 [e] ḇ שָׁ֚ב restored V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| šə·ḇîṯ [שבית] - N‑fsc |
| 7622 [e] šə·ḇūṯ (שְׁב֣וּת) losses N‑fsc |
、 | 347 [e] ’î·yō·wḇ, אִיּ֔וֹב of Job N‑proper‑ms |
| 6419 [e] bə·hiṯ·pal·lōw בְּהִֽתְפַּֽלְל֖וֹ when he prayed Prep‑b | V‑Hitpael‑Inf | 3ms |
| 1157 [e] bə·‘aḏ בְּעַ֣ד for Prep |
、 | 7453 [e] rê·‘ê·hū; רֵעֵ֑הוּ his friends N‑mpc | 3ms |
| 3254 [e] way·yō·sep̄ וַ֧יֹּסֶף and indeed gave Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר the face of Pro‑r |
| 347 [e] lə·’î·yō·wḇ לְאִיּ֖וֹב he had Job Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 4932 [e] lə·miš·neh. לְמִשְׁנֶֽה׃ twice as [much] as before Prep‑l | N‑ms |
Then came there unto him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house: and they bemoaned him, and comforted him over all the evil that the LORD had brought upon him: every man also gave him a piece of money, and every one an earring of gold. (KJV)
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֣אוּ And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵ֠לָיו to him Prep | 3ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 251 [e] ’e·ḥāw אֶחָ֨יו his brothers N‑mpc | 3ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| ’aḥ·yō·ṯāw [אחיתיו] - N‑fpc | 3ms |
、 | 269 [e] ’aḥ·yō·w·ṯāw (אַחְיוֹתָ֜יו) his sisters N‑fpc | 3ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 3045 [e] yō·ḏə·‘āw יֹדְעָ֣יו those who had been his acquaintances V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms |
、 | 6440 [e] lə·p̄ā·nîm, לְפָנִ֗ים before Prep‑l | N‑mp |
| 398 [e] way·yō·ḵə·lū וַיֹּאכְל֨וּ and ate Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5973 [e] ‘im·mōw עִמּ֣וֹ with him Prep | 3ms |
| 3899 [e] le·ḥem לֶחֶם֮ food N‑ms |
– | 1004 [e] bə·ḇê·ṯōw בְּבֵיתוֹ֒ in his house Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 5110 [e] way·yā·nu·ḏū וַיָּנֻ֤דוּ and they consoled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| lōw לוֹ֙ him Prep | 3ms |
| 5162 [e] way·na·ḥă·mū וַיְנַחֲמ֣וּ and comforted Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’ō·ṯōw, אֹת֔וֹ him DirObjM | 3ms |
| 5921 [e] ‘al עַ֚ל for Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 7451 [e] hā·rā·‘āh, הָ֣רָעָ֔ה the adversity Art | Adj‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 935 [e] hê·ḇî הֵבִ֥יא had brought V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘ā·lāw; עָלָ֑יו upon him Prep | 3ms |
| 5414 [e] way·yit·tə·nū- וַיִּתְּנוּ־ and gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| lōw, ל֗וֹ him Prep | 3ms |
| 376 [e] ’îš אִ֚ישׁ each one N‑ms |
| 7192 [e] qə·śî·ṭāh קְשִׂיטָ֣ה piece of silver N‑fs |
、 | 259 [e] ’e·ḥāṯ, אֶחָ֔ת a Number‑fs |
| 376 [e] wə·’îš וְאִ֕ישׁ and each Conj‑w | N‑ms |
| 5141 [e] ne·zem נֶ֥זֶם a ring N‑msc |
| 2091 [e] zā·hāḇ זָהָ֖ב of gold N‑ms |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ. אֶחָֽד׃ a Number‑ms |
| s ס - Punc |
So the LORD blessed the latter end of Job more than his beginning: for he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she asses. (KJV)
| 3068 [e] Yah·weh וַֽיהוָ֗ה And Yahweh Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1288 [e] bê·raḵ בֵּרַ֛ךְ blessed V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 319 [e] ’a·ḥă·rîṯ אַחֲרִ֥ית the latter [days] N‑fsc |
| 347 [e] ’î·yō·wḇ אִיּ֖וֹב of Job N‑proper‑ms |
– | 7225 [e] mê·rê·ši·ṯōw; מֵרֵאשִׁת֑וֹ more than his beginning Prep‑m | N‑fsc | 3ms |
| 1961 [e] way·hî- וַֽיְהִי־ for had Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw ל֡וֹ he Prep | 3ms |
| 702 [e] ’ar·bā·‘āh אַרְבָּעָה֩ four Number‑ms |
| 6240 [e] ‘ā·śār עָשָׂ֨ר [and] ten Number‑ms |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֜לֶף thousand Number‑msc |
、 | 6629 [e] ṣōn, צֹ֗אן sheep N‑cs |
| 8337 [e] wə·šê·šeṯ וְשֵׁ֤שֶׁת and six Conj‑w | Number‑msc |
| 505 [e] ’ă·lā·p̄îm אֲלָפִים֙ thousand Number‑mp |
、 | 1581 [e] gə·mal·lîm, גְּמַלִּ֔ים camels N‑mp |
| 505 [e] wə·’e·lep̄- וְאֶֽלֶף־ and a thousand Conj‑w | Number‑msc |
| 6776 [e] ṣe·meḏ צֶ֥מֶד yoke N‑ms |
、 | 1241 [e] bā·qār בָּקָ֖ר of oxen N‑ms |
| 505 [e] wə·’e·lep̄ וְאֶ֥לֶף and a thousand Conj‑w | Number‑msc |
| 860 [e] ’ă·ṯō·w·nō·wṯ. אֲתוֹנֽוֹת׃ female donkeys N‑fp |
He had also seven sons and three daughters. (KJV)
| 1961 [e] way·hî- וַֽיְהִי־ And had Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw ל֛וֹ He Prep | 3ms |
| 7658 [e] šiḇ·‘ā·nāh שִׁבְעָ֥נָה seven Adv |
| 1121 [e] ḇā·nîm בָנִ֖ים sons N‑mp |
| 7969 [e] wə·šā·lō·wōš וְשָׁל֥וֹשׁ and three Conj‑w | Number‑fs |
| 1323 [e] bā·nō·wṯ. בָּנֽוֹת׃ daughters N‑fp |
And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Keren-happuch. (KJV)
| 7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֤א And he called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8034 [e] šêm- שֵׁם־ the name N‑msc |
、 | 259 [e] hā·’a·ḥaṯ הָֽאַחַת֙ of the first Art | Number‑fs |
– | 3224 [e] yə·mî·māh, יְמִימָ֔ה Jemimah N‑proper‑fs |
| 8034 [e] wə·šêm וְשֵׁ֥ם and the name Conj‑w | N‑msc |
、 | 8145 [e] haš·šê·nîṯ הַשֵּׁנִ֖ית of the second Art | Number‑ofs |
– | 7103 [e] qə·ṣî·‘āh; קְצִיעָ֑ה Keziah N‑proper‑fs |
| 8034 [e] wə·šêm וְשֵׁ֥ם and the name Conj‑w | N‑msc |
、 | 7992 [e] haš·šə·lî·šîṯ הַשְּׁלִישִׁ֖ית of the third Art | Number‑ofs |
| qe·ren קֶ֥רֶן - |
| 7163 [e] hap·pūḵ. הַפּֽוּךְ׃ Keren-happuch N‑proper‑fs |
And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job: and their father gave them inheritance among their brethren. (KJV)
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֨א And no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 4672 [e] nim·ṣā נִמְצָ֜א were found V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 802 [e] nā·šîm נָשִׁ֥ים women N‑fp |
| 3303 [e] yā·p̄ō·wṯ יָפ֛וֹת [so] beautiful Adj‑fp |
| 1323 [e] kiḇ·nō·wṯ כִּבְנ֥וֹת as the daughters Prep‑k | N‑fpc |
– | 347 [e] ’î·yō·wḇ אִיּ֖וֹב of Job N‑proper‑ms |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ in all Prep‑b | N‑msc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the land Art | N‑fs |
| 5414 [e] way·yit·tên וַיִּתֵּ֨ן and gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1992 [e] lā·hem לָהֶ֧ם them Prep‑l | Pro‑3mp |
| 1 [e] ’ă·ḇî·hem אֲבִיהֶ֛ם their father N‑msc | 3mp |
| 5159 [e] na·ḥă·lāh נַחֲלָ֖ה an inheritance N‑fs |
| 8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֥וֹךְ among Prep‑b | N‑msc |
| 251 [e] ’ă·ḥê·hem. אֲחֵיהֶֽם׃ their brothers N‑mpc | 3mp |
| s ס - Punc |
After this lived Job an hundred and forty years, and saw his sons, and his sons' sons, even four generations. (KJV)
| 2421 [e] way·ḥî וַיְחִ֤י And lived Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 347 [e] ’î·yō·wḇ אִיּוֹב֙ Job N‑proper‑ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê- אַֽחֲרֵי־ after Prep |
| 2063 [e] zōṯ, זֹ֔את this Pro‑fs |
| 3967 [e] mê·’āh מֵאָ֥ה a hundred Number‑fs |
| 705 [e] wə·’ar·bā·‘îm וְאַרְבָּעִ֖ים and forty Conj‑w | Number‑cp |
、 | 8141 [e] šā·nāh; שָׁנָ֑ה years N‑fs |
| way·yar [וירא] - Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7200 [e] way·yir·’eh, (וַיִּרְאֶ֗ה) and saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1121 [e] bā·nāw בָּנָיו֙ his children N‑mpc | 3ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י sons N‑mpc |
、 | 1121 [e] ḇā·nāw, בָנָ֔יו grandchildren N‑mpc | 3ms |
| 702 [e] ’ar·bā·‘āh אַרְבָּעָ֖ה [for] four Number‑ms |
| 1755 [e] dō·rō·wṯ. דֹּרֽוֹת׃ generations N‑mp |
So Job died, being old and full of days. (KJV)
、 | 4191 [e] way·yā·māṯ וַיָּ֣מָת So died Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 347 [e] ’î·yō·wḇ, אִיּ֔וֹב Job N‑proper‑ms |
| 2205 [e] zā·qên זָקֵ֖ן old Adj‑ms |
| 7649 [e] ū·śə·ḇa‘ וּשְׂבַ֥ע and full Conj‑w | Adj‑msc |
| 3117 [e] yā·mîm. יָמִֽים׃ of days N‑mp |