Interlinear Bible |
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִי֩ And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3615 [e] kə·ḵal·lō·wṯ כְּכַלּ֨וֹת when had stopped Prep‑k | V‑Piel‑Inf |
| 3414 [e] yir·mə·yā·hū יִרְמְיָ֜הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
| 1696 [e] lə·ḏab·bêr לְדַבֵּ֣ר speaking Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֗ם the people Art | N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵי֙ the words N‑mpc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·hem, אֱלֹהֵיהֶ֔ם their God N‑mpc | 3mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֧ר for which Pro‑r |
| 7971 [e] šə·lā·ḥōw שְׁלָח֛וֹ had sent him V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·hem אֱלֹהֵיהֶ֖ם their God N‑mpc | 3mp |
| 413 [e] ’ă·lê·hem; אֲלֵיהֶ֑ם to them Prep | 3mp |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֥ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֖ים words Art | N‑mp |
| 428 [e] hā·’êl·leh. הָאֵֽלֶּה׃ these Art | Pro‑cp |
| s ס - Punc |
then spake Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: the LORD our God hath not sent thee to say, Go not into Egypt to sojourn there: (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר That spoke Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5838 [e] ‘ă·zar·yāh עֲזַרְיָ֤ה Azariah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
、 | 1955 [e] hō·wō·ša‘·yāh הוֹשַֽׁעְיָה֙ of Hoshaiah N‑proper‑ms |
| 3110 [e] wə·yō·w·ḥā·nān וְיוֹחָנָ֣ן and Johanan Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 7143 [e] qā·rê·aḥ, קָרֵ֔חַ of Kareah N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 376 [e] hā·’ă·nā·šîm הָאֲנָשִׁ֖ים the men Art | N‑mp |
| 2086 [e] haz·zê·ḏîm; הַזֵּדִ֑ים presumptuous Art | Adj‑mp |
| 559 [e] ’ō·mə·rîm אֹמְרִ֣ים saying V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
、 | 3414 [e] yir·mə·yā·hū, יִרְמְיָ֗הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
| 8267 [e] qer שֶׁ֚קֶר falsely N‑ms |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֣ה You Pro‑2ms |
| 1696 [e] mə·ḏab·bêr, מְדַבֵּ֔ר speak V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 7971 [e] šə·lā·ḥă·ḵā שְׁלָחֲךָ֞ has sent you V‑Qal‑Perf‑3ms | 2ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ our God N‑mpc | 1cp |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר to say Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 935 [e] ṯā·ḇō·’ū תָבֹ֥אוּ do go V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֖יִם to Egypt N‑proper‑fs |
| 1481 [e] lā·ḡūr לָג֥וּר to dwell Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
– | 8033 [e] šām. שָֽׁם׃ there Adv |
but Baruch the son of Neriah setteth thee on against us, for to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they might put us to death, and carry us away captives into Babylon. (KJV)
| 3588 [e] kî, כִּ֗י but Conj |
| 1263 [e] bā·rūḵ בָּרוּךְ֙ Baruch N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 5374 [e] nê·rî·yāh, נֵ֣רִיָּ֔ה of Neriah N‑proper‑ms |
| 5496 [e] mas·sîṯ מַסִּ֥ית has set V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 853 [e] ’ō·ṯə·ḵā אֹתְךָ֖ you DirObjM | 2ms |
| bā·nū; בָּ֑נוּ against us Prep | 1cp |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַעַן֩ to the end that Conj |
| 5414 [e] têṯ תֵּ֨ת to deliver V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’ō·ṯā·nū אֹתָ֤נוּ us DirObjM | 1cp |
| 3027 [e] ḇə·yaḏ- בְיַֽד־ into the hand Prep‑b | N‑fsc |
、 | 3778 [e] hak·kaś·dîm הַכַּשְׂדִּים֙ of the Chaldeans Art | N‑proper‑mp |
| 4191 [e] lə·hā·mîṯ לְהָמִ֣ית that they may put to death Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’ō·ṯā·nū, אֹתָ֔נוּ us DirObjM | 1cp |
| 1540 [e] ū·lə·haḡ·lō·wṯ וּלְהַגְל֥וֹת or carry away captive Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’ō·ṯā·nū אֹתָ֖נוּ us DirObjM | 1cp |
| 894 [e] bā·ḇel. בָּבֶֽל׃ to Babylon N‑proper‑fs |
So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah. (KJV)
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ So not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] šā·ma‘ שָׁמַע֩ would obey V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3110 [e] yō·w·ḥā·nān יוֹחָנָ֨ן Johanan N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 7143 [e] qā·rê·aḥ קָרֵ֜חַ of Kareah N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֧י the captains N‑mpc |
、 | 2428 [e] ha·ḥă·yā·lîm הַחֲיָלִ֛ים of the forces Art | N‑mp |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
| 6963 [e] bə·qō·wl בְּק֣וֹל the voice Prep‑b | N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3427 [e] lā·še·ḇeṯ לָשֶׁ֖בֶת to remain Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֥רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh. יְהוּדָֽה׃ of Judah N‑proper‑ms |
But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of Judah; (KJV)
| 3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֞ח But took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3110 [e] yō·w·ḥā·nān יוֹחָנָ֤ן Johanan N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 7143 [e] qā·rê·aḥ קָרֵ֙חַ֙ of Kareah N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֣י the captains N‑mpc |
、 | 2428 [e] ha·ḥă·yā·lîm, הַחֲיָלִ֔ים of the forces Art | N‑mp |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 7611 [e] šə·’ê·rîṯ שְׁאֵרִ֣ית the remnant N‑fsc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה of Judah N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
| 7725 [e] šā·ḇū, שָׁ֗בוּ had returned V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3605 [e] mik·kāl מִכָּל־ from all Prep‑m | N‑msc |
、 | 1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִם֙ nations Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר where Pro‑r |
、 | 5080 [e] nid·də·ḥū- נִדְּחוּ־ they had been driven V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 8033 [e] šām, שָׁ֔ם there Adv |
| 1481 [e] lā·ḡūr לָג֖וּר to dwell Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֥רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
– | 3063 [e] yə·hū·ḏāh. יְהוּדָֽה׃ of Judah N‑proper‑ms |
even men, and women, and children, and the king's daughters, and every person that Nebuzar-adan the captain of the guard had left with Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, and Jeremiah the prophet, and Baruch the son of Neriah. (KJV)
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
、 | 1397 [e] hag·gə·ḇā·rîm הַ֠גְּבָרִים men Art | N‑mp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 802 [e] han·nā·šîm הַנָּשִׁ֣ים women Art | N‑fp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 2945 [e] haṭ·ṭap̄ הַטַּף֮ children Art | N‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 1323 [e] bə·nō·wṯ בְּנ֣וֹת daughters N‑fpc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּלֶךְ֒ of the king Art | N‑ms |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֣ת and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
| 5315 [e] han·ne·p̄eš, הַנֶּ֗פֶשׁ person Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר whom Pro‑r |
| 3240 [e] hin·nî·aḥ הִנִּ֙יחַ֙ had left V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 5018 [e] nə·ḇū·zar·’ă·ḏān נְבוּזַרְאֲדָ֣ן Nebuzaradan N‑proper‑ms |
| 7227 [e] raḇ- רַב־ the captain N‑msc |
| 2876 [e] ṭab·bā·ḥîm, טַבָּחִ֔ים of the guard N‑mp |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
| 1436 [e] gə·ḏal·yā·hū גְּדַלְיָ֖הוּ Gedaliah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 296 [e] ’ă·ḥî·qām אֲחִיקָ֣ם of Ahikam N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 8227 [e] šā·p̄ān; שָׁפָ֑ן of Shaphan N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ and Conj‑w | DirObjM |
| 3414 [e] yir·mə·yā·hū יִרְמְיָ֣הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
、 | 5030 [e] han·nā·ḇî, הַנָּבִ֔יא the prophet Art | N‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 1263 [e] bā·rūḵ בָּר֖וּךְ Baruch N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 5374 [e] nê·rî·yā·hū. נֵרִיָּֽהוּ׃ of Neriah N‑proper‑ms |
So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus came they even to Tahpanhes. (KJV)
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֙אוּ֙ So they went to Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ the land N‑fsc |
– | 4714 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֔יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 3588 [e] kî כִּ֛י for Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] šā·mə·‘ū שָׁמְע֖וּ they did obey V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 6963 [e] bə·qō·wl בְּק֣וֹל the voice Prep‑b | N‑msc |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֖אוּ and they went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ as far as Prep |
| 8471 [e] taḥ·pan·ḥês. תַּחְפַּנְחֵֽס׃ Tahpanhes N‑proper‑fs |
| s ס - Punc |
Then came the word of the LORD unto Jeremiah in Tahpanhes, saying, (KJV)
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֤י And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
| 3414 [e] yir·mə·yā·hū, יִרְמְיָ֔הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
、 | 8471 [e] bə·ṯaḥ·pan·ḥês בְּתַחְפַּנְחֵ֖ס in Tahpanhes Prep‑b | N‑proper‑fs |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Take great stones in thine hand, and hide them in the clay in the brickkiln, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah; (KJV)
| 3947 [e] qaḥ קַ֣ח take V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 3027 [e] bə·yā·ḏə·ḵā בְּיָדְךָ֞ in your hand Prep‑b | N‑fsc | 2ms |
| 68 [e] ’ă·ḇā·nîm אֲבָנִ֣ים stones N‑fp |
| 1419 [e] gə·ḏō·lō·wṯ, גְּדֹל֗וֹת large Adj‑fp |
| 2934 [e] ū·ṭə·man·tām וּטְמַנְתָּ֤ם and hide them Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms | 3mp |
| 4423 [e] bam·me·leṭ בַּמֶּ֙לֶט֙ in the clay Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 4404 [e] bam·mal·bên, בַּמַּלְבֵּ֔ן in the brick [courtyard] Prep‑b, Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֛ר which [is] Pro‑r |
| 6607 [e] bə·p̄e·ṯaḥ בְּפֶ֥תַח at the entrance to Prep‑b | N‑msc |
| 1004 [e] bêṯ- בֵּית־ house N‑msc |
| 6547 [e] par·‘ōh פַּרְעֹ֖ה of Pharaoh N‑proper‑ms |
、 | 8471 [e] bə·ṯaḥ·pan·ḥês; בְּתַחְפַּנְחֵ֑ס in Tahpanhes Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 5869 [e] lə·‘ê·nê לְעֵינֵ֖י in the sight Prep‑l | N‑cdc |
| 582 [e] ’ă·nā·šîm אֲנָשִׁ֥ים of the men N‑mp |
– | 3064 [e] yə·hū·ḏîm. יְהוּדִֽים׃ of the Jews N‑proper‑mp |
and say unto them, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne upon these stones that I have hid; and he shall spread his royal pavilion over them. (KJV)
| 559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֣ and say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem אֲלֵיהֶ֡ם to them Prep | 3mp |
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֩ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֨ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָא֜וֹת of hosts N‑cp |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י the God N‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֗ל of Israel N‑proper‑ms |
| 2005 [e] hin·nî הִנְנִ֤י behold I Interjection | 1cs |
| 7971 [e] šō·lê·aḥ שֹׁלֵ֙חַ֙ will send V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 3947 [e] wə·lā·qaḥ·tî וְ֠לָקַחְתִּי and bring Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5019 [e] nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar נְבוּכַדְרֶאצַּ֤ר Nebuchadnezzar N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the king N‑msc |
、 | 894 [e] bā·ḇel בָּבֶל֙ of Babylon N‑proper‑fs |
、 | 5650 [e] ‘aḇ·dî, עַבְדִּ֔י My servant N‑msc | 1cs |
| 7760 [e] wə·śam·tî וְשַׂמְתִּ֣י and will set Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 3678 [e] ḵis·’ōw, כִסְא֔וֹ his throne N‑msc | 3ms |
| 4605 [e] mim·ma·‘al מִמַּ֛עַל above Prep‑m | Adv |
| 68 [e] lā·’ă·ḇā·nîm לָאֲבָנִ֥ים stones Prep‑l, Art | N‑fp |
| 428 [e] hā·’êl·leh הָאֵ֖לֶּה these Art | Pro‑cp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
– | 2934 [e] ṭā·mā·nə·tî; טָמָ֑נְתִּי I have hidden V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 5186 [e] wə·nā·ṭāh וְנָטָ֥ה and he will spread Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| šap̄·rū·rōw [שפרורו] - N‑msc | 3ms |
| 8237 [e] šap̄·rî·rōw (שַׁפְרִיר֖וֹ) his royal pavilion N‑msc | 3ms |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hem. עֲלֵיהֶֽם׃ over them Prep | 3mp |
And when he cometh, he shall smite the land of Egypt, and deliver such as are for death to death; and such as are for captivity to captivity; and such as are for the sword to the sword. (KJV)
| ū·ḇā·’āh [ובאה] - Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
、 | 935 [e] ū·ḇā (וּבָ֕א) When he comes Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 5221 [e] wə·hik·kāh וְהִכָּ֖ה and he shall strike Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ the land N‑fsc |
、 | 4714 [e] miṣ·rā·yim; מִצְרָ֑יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֧ר [and [deliver those appointed] Pro‑r |
| 4194 [e] lam·mā·weṯ לַמָּ֣וֶת for death Prep‑l, Art | N‑ms |
– | 4194 [e] lam·mā·weṯ, לַמָּ֗וֶת to death Prep‑l, Art | N‑ms |
| 834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֤ר and [those [appointed] Conj‑w | Pro‑r |
| 7628 [e] laš·šə·ḇî לַשְּׁבִי֙ for captivity Prep‑l, Art | N‑ms |
– | 7628 [e] laš·še·ḇî, לַשֶּׁ֔בִי to captivity Prep‑l, Art | N‑ms |
| 834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֥ר and [those [appointed] Conj‑w | Pro‑r |
| 2719 [e] la·ḥe·reḇ לַחֶ֖רֶב for the sword Prep‑l, Art | N‑fs |
| 2719 [e] le·ḥā·reḇ. לֶחָֽרֶב׃ to the sword Prep‑l, Art | N‑fs |
And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace. (KJV)
| 3341 [e] wə·hiṣ·ṣat·tî וְהִצַּ֣תִּי And I will kindle Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 784 [e] ’êš, אֵ֗שׁ a fire N‑cs |
| 1004 [e] bə·ḇāt·tê בְּבָתֵּי֙ in the houses Prep‑b | N‑mpc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י of the gods N‑mpc |
– | 4714 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֔יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 8313 [e] ū·śə·rā·p̄ām וּשְׂרָפָ֖ם and he shall burn them Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3mp |
– | 7617 [e] wə·šā·ḇām; וְשָׁבָ֑ם and carry them away captive Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3mp |
| 5844 [e] wə·‘ā·ṭāh וְעָטָה֩ and he shall array himself Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֨רֶץ the land N‑fsc |
、 | 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֜יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 834 [e] ka·’ă·šer- כַּאֲשֶׁר־ as Prep‑k | Pro‑r |
| 5844 [e] ya‘·ṭeh יַעְטֶ֤ה puts on V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 7462 [e] hā·rō·‘eh הָֽרֹעֶה֙ a shepherd Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 899 [e] biḡ·ḏōw, בִּגְד֔וֹ his garment N‑msc | 3ms |
| 3318 [e] wə·yā·ṣā וְיָצָ֥א and he shall go out Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 8033 [e] miš·šām מִשָּׁ֖ם from there Prep‑m | Adv |
| 7965 [e] bə·šā·lō·wm. בְּשָׁלֽוֹם׃ in peace Prep‑b | N‑ms |
He shall break also the images of Beth-shemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire. (KJV)
| 7665 [e] wə·šib·bar, וְשִׁבַּ֗ר And He shall break Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
| 4676 [e] maṣ·ṣə·ḇō·wṯ מַצְּבוֹת֙ the sacred pillars N‑fpc |
| bêṯ בֵּ֣ית of Prep |
、 | 1053 [e] še·meš, שֶׁ֔מֶשׁ Beth Shemesh N‑proper‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר that [are] Pro‑r |
| 776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
– | 4714 [e] miṣ·rā·yim; מִצְרָ֑יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 1004 [e] bāt·tê בָּתֵּ֥י the houses N‑mpc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê- אֱלֹהֵֽי־ of the gods N‑mpc |
| 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֖יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 8313 [e] yiś·rōp̄ יִשְׂרֹ֥ף he shall burn V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 784 [e] bā·’êš. בָּאֵֽשׁ׃ with fire Prep‑b, Art | N‑cs |
| s ס - Punc |