Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Genesis 48

Bərē’šīṯ

And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

1961 [e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵי֙
after
Prep
1697 [e]
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֣ים
things
Art | N‑mp



 
428 [e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
Art | Pro‑cp
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
that was told
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
3130 [e]
lə·yō·w·sêp̄,
לְיוֹסֵ֔ף
Joseph
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֥ה
Behold
Interjection
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā
אָבִ֖יךָ
your father
N‑msc | 2ms
2470 [e]
ḥō·leh;
חֹלֶ֑ה
[is] sick
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֞ח
And he took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8147 [e]
šə·nê
שְׁנֵ֤י
his two
Number‑mdc
1121 [e]
ḇā·nāw
בָנָיו֙
sons
N‑mpc | 3ms



 
5973 [e]
‘im·mōw,
עִמּ֔וֹ
with him
Prep | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4519 [e]
mə·naš·šeh
מְנַשֶּׁ֖ה
Manasseh
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
669 [e]
’ep̄·rā·yim.
אֶפְרָֽיִם׃
Ephraim
N‑proper‑ms


And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed. (KJV)

5046 [e]
way·yag·gêḏ
וַיַּגֵּ֣ד
And was told
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms



 
3290 [e]
lə·ya·‘ă·qōḇ,
לְיַעֲקֹ֔ב
Jacob
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֛ה
Behold
Interjection
1121 [e]
bin·ḵā
בִּנְךָ֥
your son
N‑msc | 2ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
Joseph
N‑proper‑ms
935 [e]

בָּ֣א
is coming
V‑Qal‑Perf‑3ms
413 [e]
’ê·le·ḵā;
אֵלֶ֑יךָ
to you
Prep | 2ms
2388 [e]
way·yiṯ·ḥaz·zêq
וַיִּתְחַזֵּק֙
And strengthened himself
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
N‑proper‑ms
3427 [e]
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֖שֶׁב
and sat up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
4296 [e]
ham·miṭ·ṭāh.
הַמִּטָּֽה׃
the bed
Art | N‑fs


And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me, (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹב֙
Jacob
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
Joseph
N‑proper‑ms
410 [e]
’êl
אֵ֥ל
God
N‑ms
7706 [e]
šad·day
שַׁדַּ֛י
Almighty
N‑proper‑ms
7200 [e]
nir·’āh-
נִרְאָֽה־
appeared
V‑Nifal‑Perf‑3ms
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֥י
to me
Prep | 1cs
3870 [e]
bə·lūz
בְּל֖וּז
at Luz
Prep‑b | N‑proper‑fs
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc



 
3667 [e]
kə·nā·‘an;
כְּנָ֑עַן
of Canaan
N‑proper‑ms
1288 [e]
way·ḇā·reḵ
וַיְבָ֖רֶךְ
And He blessed
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms



 
853 [e]
’ō·ṯî.
אֹתִֽי׃
me
DirObjM | 1cs


and said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude of people; and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֗י
to me
Prep | 1cs
2005 [e]
hin·nî
הִנְנִ֤י
behold
Interjection | 1cs



 
6509 [e]
map̄·rə·ḵā
מַפְרְךָ֙
I will make you fruitful
V‑Hifil‑Prtcpl‑msc | 2ms
7235 [e]
wə·hir·bî·ṯi·ḵā,
וְהִרְבִּיתִ֔ךָ
and multiply you
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 2ms
5414 [e]
ū·nə·ṯat·tî·ḵā
וּנְתַתִּ֖יךָ
and I will make of you
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 2ms
6951 [e]
liq·hal
לִקְהַ֣ל
a multitude
Prep‑l | N‑msc



 
5971 [e]
‘am·mîm;
עַמִּ֑ים
of people
N‑mp
5414 [e]
wə·nā·ṯat·tî
וְנָ֨תַתִּ֜י
and give
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֧רֶץ
land
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּ֛את
this
Art | Pro‑fs
2233 [e]
lə·zar·‘ă·ḵā
לְזַרְעֲךָ֥
to your descendants
Prep‑l | N‑msc | 2ms
310 [e]
’a·ḥă·re·ḵā
אַחֲרֶ֖יךָ
after you
Prep | 2ms
272 [e]
’ă·ḥuz·zaṯ
אֲחֻזַּ֥ת
[as] a possession
N‑fsc
5769 [e]
‘ō·w·lām.
עוֹלָֽם׃
everlasting
N‑ms


And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine. (KJV)

6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֡ה
Now
Conj‑w | Adv
8147 [e]
šə·nê-
שְׁנֵֽי־
two
Number‑mdc



 
1121 [e]
ḇā·ne·ḵā
בָנֶיךָ֩
sons
N‑mpc | 2ms
3205 [e]
han·nō·w·lā·ḏîm
הַנּוֹלָדִ֨ים
born
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
 
lə·ḵā
לְךָ֜
to you
Prep | 2ms
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc
4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֗יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
before
Prep
935 [e]
bō·’î
בֹּאִ֥י
I came
V‑Qal‑Inf | 1cs
413 [e]
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֛יךָ
to you
Prep | 2ms



 
4714 [e]
miṣ·ray·māh
מִצְרַ֖יְמָה
in Egypt
N‑proper‑fs | 3fs
 
lî-
לִי־
mine
Prep | 1cs



 
1992 [e]
hêm;
הֵ֑ם
are
Pro‑3mp
669 [e]
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֙יִם֙
Ephraim
N‑proper‑ms



 
4519 [e]
ū·mə·naš·šeh,
וּמְנַשֶּׁ֔ה
and Manasseh
Conj‑w | N‑proper‑ms
7205 [e]
kir·’ū·ḇên
כִּרְאוּבֵ֥ן
as Reuben
Prep‑k | N‑proper‑ms



 
8095 [e]
wə·šim·‘ō·wn
וְשִׁמְע֖וֹן
and Simeon
Conj‑w | N‑proper‑ms
1961 [e]
yih·yū-
יִֽהְיוּ־
they shall be
V‑Qal‑Imperf‑3mp
 
lî.
לִֽי׃
mine
Prep | 1cs


And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance. (KJV)




 
4138 [e]
ū·mō·w·laḏ·tə·ḵā
וּמוֹלַדְתְּךָ֛
And Your offspring
Conj‑w | N‑fsc | 2ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
3205 [e]
hō·w·laḏ·tā
הוֹלַ֥דְתָּ
you beget
V‑Hifil‑Perf‑2ms



 
310 [e]
’a·ḥă·rê·hem
אַחֲרֵיהֶ֖ם
after them
Prep | 3mp
 
lə·ḵā
לְךָ֣
yours
Prep | 2ms
1961 [e]
yih·yū;
יִהְי֑וּ
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3mp
5921 [e]
‘al
עַ֣ל
By
Prep
8034 [e]
šêm
שֵׁ֧ם
the name
N‑msc
251 [e]
’ă·ḥê·hem
אֲחֵיהֶ֛ם
of their brothers
N‑mpc | 3mp
7121 [e]
yiq·qā·rə·’ū
יִקָּרְא֖וּ
they will be called
V‑Nifal‑Imperf‑3mp
5159 [e]
bə·na·ḥă·lā·ṯām.
בְּנַחֲלָתָֽם׃
in their inheritance
Prep‑b | N‑fsc | 3mp


And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Beth-lehem. (KJV)




 
589 [e]
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֣י ׀
But I
Conj‑w | Pro‑1cs
935 [e]
bə·ḇō·’î
בְּבֹאִ֣י
when I came
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 1cs



 
6307 [e]
mip·pad·dān,
מִפַּדָּ֗ן
from Padan
Prep‑m | N‑proper‑fs
4191 [e]
mê·ṯāh
מֵ֩תָה֩
died
V‑Qal‑Perf‑3fs
5921 [e]
‘ā·lay
עָלַ֨י
beside me
Prep | 1cs
7354 [e]
rā·ḥêl
רָחֵ֜ל
Rachel
N‑proper‑fs
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֤רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc
3667 [e]
kə·na·‘an
כְּנַ֙עַן֙
of Canaan
N‑proper‑ms



 
1870 [e]
bad·de·reḵ,
בַּדֶּ֔רֶךְ
on the way
Prep‑b, Art | N‑cs
5750 [e]
bə·‘ō·wḏ
בְּע֥וֹד
when
Prep‑b | Adv
3530 [e]
kiḇ·raṯ-
כִּבְרַת־
[there was] but a little
N‑fsc
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֖רֶץ
distance
N‑fs
935 [e]
lā·ḇō
לָבֹ֣א
to go to
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
672 [e]
’ep̄·rā·ṯāh;
אֶפְרָ֑תָה
Ephrathah
N‑proper‑fs
6912 [e]
wā·’eq·bə·re·hā
וָאֶקְבְּרֶ֤הָ
and I buried her
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs | 3fs
8033 [e]
šām
שָּׁם֙
there
Adv
1870 [e]
bə·ḏe·reḵ
בְּדֶ֣רֶךְ
on the way to
Prep‑b | N‑csc



 
672 [e]
’ep̄·rāṯ,
אֶפְרָ֔ת
Ephrath
N‑proper‑fs
1931 [e]

הִ֖וא
that [is]
Pro‑3fs
 
bêṯ
בֵּ֥ית
 - 
Prep
1035 [e]
lā·ḥem.
לָֽחֶם׃
Bethlehem
N‑proper‑fs


And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these? (KJV)

7200 [e]
way·yar
וַיַּ֥רְא
And saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
sons
N‑mpc



 
3130 [e]
yō·w·sêp̄;
יוֹסֵ֑ף
of Joseph
N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4310 [e]
mî-
מִי־
who [are]
Interrog


؟
 
428 [e]
’êl·leh.
אֵֽלֶּה׃
these
Pro‑cp


And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵף֙
Joseph
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
1 [e]
’ā·ḇîw,
אָבִ֔יו
his father
N‑msc | 3ms



 
1121 [e]
bā·nay
בָּנַ֣י
my sons
N‑mpc | 1cs



 
1992 [e]
hêm,
הֵ֔ם
they [are]
Pro‑3mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
5414 [e]
nā·ṯan-
נָֽתַן־
has given
V‑Qal‑Perf‑3ms
 

לִ֥י
me
Prep | 1cs
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
N‑mp
2088 [e]
bā·zeh;
בָּזֶ֑ה
in this [place]
Prep‑b | Pro‑ms



 
559 [e]
way·yō·mar
וַיֹּאמַ֕ר
And he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
3947 [e]
qā·ḥem-
קָֽחֶם־
bring them
V‑Qal‑Imp‑ms | 3mp



 
4994 [e]

נָ֥א
please
Interjection
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֖י
to me
Prep | 1cs
1288 [e]
wa·’ă·ḇā·ră·ḵêm.
וַאֲבָרֲכֵֽם׃
and I will bless them
Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf.h‑1cs | 3mp


Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them. (KJV)

5869 [e]
wə·‘ê·nê
וְעֵינֵ֤י
And the eyes
Conj‑w | N‑cdc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms
3513 [e]
kā·ḇə·ḏū
כָּבְד֣וּ
were dim
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
2207 [e]
miz·zō·qen,
מִזֹּ֔קֶן
with age
Prep‑m | N‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
3201 [e]
yū·ḵal
יוּכַ֖ל
he could
V‑Qal‑Imperf‑3ms
7200 [e]
lir·’ō·wṯ;
לִרְא֑וֹת
see
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5066 [e]
way·yag·gêš
וַיַּגֵּ֤שׁ
And Joseph brought near
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָם֙
them
DirObjM | 3mp



 
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
him
Prep | 3ms
5401 [e]
way·yiš·šaq
וַיִּשַּׁ֥ק
and he kissed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lā·hem
לָהֶ֖ם
them
Prep | 3mp
2263 [e]
way·ḥab·bêq
וַיְחַבֵּ֥ק
and embraced
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
 
lā·hem.
לָהֶֽם׃
them
Prep | 3mp


And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath shewed me also thy seed. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
Joseph
N‑proper‑ms
7200 [e]
rə·’ōh
רְאֹ֥ה
to see
V‑Qal‑Inf
6440 [e]
p̄ā·ne·ḵā
פָנֶ֖יךָ
your face
N‑cpc | 2ms
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt



 
6419 [e]
p̄il·lā·lə·tî;
פִלָּ֑לְתִּי
I had thought
V‑Piel‑Perf‑1cs
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֨ה
and behold
Conj‑w | Interjection
7200 [e]
her·’āh
הֶרְאָ֥ה
has shown
V‑Hifil‑Perf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯî
אֹתִ֛י
me
DirObjM | 1cs
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
N‑mp
1571 [e]
gam
גַּ֥ם
also
Conj
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
2233 [e]
zar·‘e·ḵā.
זַרְעֶֽךָ׃
your offspring
N‑msc | 2ms


And Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth. (KJV)

3318 [e]
way·yō·w·ṣê
וַיּוֹצֵ֥א
So brought
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֛ף
Joseph
N‑proper‑ms
853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָ֖ם
them
DirObjM | 3mp
5973 [e]
mê·‘im
מֵעִ֣ם
from beside
Prep‑m



 
1290 [e]
bir·kāw;
בִּרְכָּ֑יו
his knees
N‑fdc | 3ms
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥū
וַיִּשְׁתַּ֥חוּ
and he bowed down
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms
639 [e]
lə·’ap·pāw
לְאַפָּ֖יו
with his face
Prep‑l | N‑mdc | 3ms
776 [e]
’ā·rə·ṣāh.
אָֽרְצָה׃
to the ground
N‑fs | 3fs


And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near unto him. (KJV)

3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֣ח
And took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵף֮
Joseph
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
the
DirObjM
8147 [e]
šə·nê·hem
שְׁנֵיהֶם֒
two
Number‑mdc | 3mp



 
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
of them
DirObjM
669 [e]
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֤יִם
Ephraim
N‑proper‑ms



 
3225 [e]
bî·mî·nōw
בִּֽימִינוֹ֙
with his right hand
Prep‑b | N‑fsc | 3ms
8040 [e]
miś·śə·mōl
מִשְּׂמֹ֣אל
toward left hand
Prep‑m | N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
4519 [e]
mə·naš·šeh
מְנַשֶּׁ֥ה
Manasseh
N‑proper‑ms
8040 [e]
ḇiś·mō·lōw
בִשְׂמֹאל֖וֹ
with his left hand
Prep‑b | N‑msc | 3ms
3225 [e]
mî·mîn
מִימִ֣ין
toward right hand
Prep‑m | N‑fsc
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
5066 [e]
way·yag·gêš
וַיַּגֵּ֖שׁ
and brought [them] near
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·lāw.
אֵלָֽיו׃
him
Prep | 3ms


And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn. (KJV)

7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַח֩
And stretched out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֨ל
Israel
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3225 [e]
yə·mî·nōw
יְמִינ֜וֹ
his right hand
N‑fsc | 3ms
7896 [e]
way·yā·šeṯ
וַיָּ֨שֶׁת
and laid [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
7218 [e]
rōš
רֹ֤אשׁ
the head
N‑msc



 
669 [e]
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֙יִם֙
of Ephraim
N‑proper‑ms
1931 [e]
wə·hū
וְה֣וּא
and he [was]
Conj‑w | Pro‑3ms



 
6810 [e]
haṣ·ṣā·‘îr,
הַצָּעִ֔יר
the younger
Art | Adj‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
8040 [e]
śə·mō·lōw
שְׂמֹאל֖וֹ
his left hand
N‑msc | 3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
7218 [e]
rōš
רֹ֣אשׁ
head
N‑msc



 
4519 [e]
mə·naš·šeh;
מְנַשֶּׁ֑ה
of Manasseh
N‑proper‑ms
7919 [e]
śik·kêl
שִׂכֵּל֙
and crossing
V‑Piel‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3027 [e]
yā·ḏāw,
יָדָ֔יו
his hands
N‑fdc | 3ms
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
4519 [e]
mə·naš·šeh
מְנַשֶּׁ֖ה
Manasseh [was]
N‑proper‑ms
1060 [e]
hab·bə·ḵō·wr.
הַבְּכֽוֹר׃
the firstborn
Art | N‑ms


And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day, (KJV)

1288 [e]
way·ḇā·reḵ
וַיְבָ֥רֶךְ
And he blessed
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
Joseph
N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mar;
וַיֹּאמַ֑ר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm
הָֽאֱלֹהִ֡ים
God
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
whom
Pro‑r
1980 [e]
hiṯ·hal·lə·ḵū
הִתְהַלְּכ֨וּ
walked
V‑Hitpael‑Perf‑3cp
1 [e]
’ă·ḇō·ṯay
אֲבֹתַ֤י
my fathers
N‑mpc | 1cs



 
6440 [e]
lə·p̄ā·nāw
לְפָנָיו֙
before
Prep‑l | N‑cpc | 3ms
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֣ם
Abraham
N‑proper‑ms



 
3327 [e]
wə·yiṣ·ḥāq,
וְיִצְחָ֔ק
and Isaac
Conj‑w | N‑proper‑ms
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm
הָֽאֱלֹהִים֙
the God
Art | N‑mp
7462 [e]
hā·rō·‘eh
הָרֹעֶ֣ה
who has fed
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’ō·ṯî,
אֹתִ֔י
me
DirObjM | 1cs



 
5750 [e]
mê·‘ō·w·ḏî
מֵעוֹדִ֖י
all my life
Prep‑m | Adv | 1cs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
to
Prep
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֥וֹם
day
Art | N‑ms



 
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms


the Angel which redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth. (KJV)

4397 [e]
ham·mal·’āḵ
הַמַּלְאָךְ֩
the Angel
Art | N‑ms
1350 [e]
hag·gō·’êl
הַגֹּאֵ֨ל
who has redeemed
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’ō·ṯî
אֹתִ֜י
me
DirObjM | 1cs
3605 [e]
mik·kāl
מִכָּל־
from all
Prep‑m | N‑msc



 
7451 [e]
rā‘,
רָ֗ע
evil
Adj‑ms
1288 [e]
yə·ḇā·rêḵ
יְבָרֵךְ֮
Bless
V‑Piel‑Imperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5288 [e]
han·nə·‘ā·rîm
הַנְּעָרִים֒
the boys
Art | N‑mp
7121 [e]
wə·yiq·qā·rê
וְיִקָּרֵ֤א
and let be named
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf‑3ms
 
ḇā·hem
בָהֶם֙
upon them
Prep | 3mp
8034 [e]
šə·mî,
שְׁמִ֔י
my name
N‑msc | 1cs
8034 [e]
wə·šêm
וְשֵׁ֥ם
and the name
Conj‑w | N‑msc
1 [e]
’ă·ḇō·ṯay
אֲבֹתַ֖י
of my fathers
N‑mpc | 1cs
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֣ם
Abraham
N‑proper‑ms



 
3327 [e]
wə·yiṣ·ḥāq;
וְיִצְחָ֑ק
and Isaac
Conj‑w | N‑proper‑ms
1711 [e]
wə·yiḏ·gū
וְיִדְגּ֥וּ
and let them grow
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp
7230 [e]
lā·rōḇ
לָרֹ֖ב
into a multitude
Prep‑l, Art | N‑ms
7130 [e]
bə·qe·reḇ
בְּקֶ֥רֶב
in the midst
Prep‑b | N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the earth
Art | N‑fs


And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head. (KJV)

7200 [e]
way·yar
וַיַּ֣רְא
And saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֗ף
Joseph
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּי־
that
Conj
7896 [e]
yā·šîṯ
יָשִׁ֨ית
laid
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1 [e]
’ā·ḇîw
אָבִ֧יו
his father
N‑msc | 3ms
3027 [e]
yaḏ-
יַד־
hand
N‑fsc
3225 [e]
yə·mî·nōw
יְמִינ֛וֹ
his right
N‑fsc | 3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
7218 [e]
rōš
רֹ֥אשׁ
the head
N‑msc



 
669 [e]
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֖יִם
of Ephraim
N‑proper‑ms
7489 [e]
way·yê·ra‘
וַיֵּ֣רַע
and it displeased
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
5869 [e]
bə·‘ê·nāw;
בְּעֵינָ֑יו
him
Prep‑b | N‑cdc | 3ms
8551 [e]
way·yiṯ·mōḵ
וַיִּתְמֹ֣ךְ
so he took hold
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
3027 [e]
yaḏ-
יַד־
of hand
N‑fsc
1 [e]
’ā·ḇîw,
אָבִ֗יו
of his father
N‑msc | 3ms
5493 [e]
lə·hā·sîr
לְהָסִ֥יר
to remove
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’ō·ṯāh
אֹתָ֛הּ
it
DirObjM | 3fs
5921 [e]
mê·‘al
מֵעַ֥ל
from
Prep‑m
7218 [e]
rōš-
רֹאשׁ־
head
N‑msc
669 [e]
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֖יִם
of Ephraim
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
7218 [e]
rōš
רֹ֥אשׁ
head
N‑msc
4519 [e]
mə·naš·šeh.
מְנַשֶּֽׁה׃
of Manasseh
N‑proper‑ms


And Joseph said unto his father, Not so, my father: for this is the firstborn; put thy right hand upon his head. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֧אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֛ף
Joseph
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
1 [e]
’ā·ḇîw
אָבִ֖יו
his father
N‑msc | 3ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
Not
Adv‑NegPrt



 
3651 [e]
ḵên
כֵ֣ן
so
Adv



 
1 [e]
’ā·ḇî;
אָבִ֑י
my father
N‑msc | 1cs
3588 [e]
kî-
כִּי־
for
Conj
2088 [e]
zeh
זֶ֣ה
this [one is]
Pro‑ms



 
1060 [e]
hab·bə·ḵōr,
הַבְּכֹ֔ר
the firstborn
Art | N‑ms
7760 [e]
śîm
שִׂ֥ים
put
V‑Qal‑Imp‑ms
3225 [e]
yə·mî·nə·ḵā
יְמִינְךָ֖
your right hand
N‑fsc | 2ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
7218 [e]
rō·šōw.
רֹאשֽׁוֹ׃
his head
N‑msc | 3ms


And his father refused, and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations. (KJV)

3985 [e]
way·mā·’ên
וַיְמָאֵ֣ן
But refused
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms



 
1 [e]
’ā·ḇîw,
אָבִ֗יו
his father
N‑msc | 3ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3045 [e]
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֤עְתִּֽי
I know
V‑Qal‑Perf‑1cs



 
1121 [e]
ḇə·nî
בְנִי֙
my son
N‑msc | 1cs
3045 [e]
yā·ḏa‘·tî,
יָדַ֔עְתִּי
I know
V‑Qal‑Perf‑1cs
1571 [e]
gam-
גַּם־
Also
Conj
1931 [e]

ה֥וּא
he
Pro‑3ms
1961 [e]
yih·yeh-
יִֽהְיֶה־
shall become
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
5971 [e]
lə·‘ām
לְּעָ֖ם
a people
Prep‑l | N‑ms
1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
and also
Conj‑w | Conj
1931 [e]

ה֣וּא
he
Pro‑3ms
1431 [e]
yiḡ·dāl;
יִגְדָּ֑ל
shall be great
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
199 [e]
wə·’ū·lām,
וְאוּלָ֗ם
But truly
Conj‑w | Conj
251 [e]
’ā·ḥîw
אָחִ֤יו
his brother
N‑msc | 3ms
6996 [e]
haq·qā·ṭōn
הַקָּטֹן֙
younger
Art | Adj‑ms
1431 [e]
yiḡ·dal
יִגְדַּ֣ל
shall be greater
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
4480 [e]
mim·men·nū,
מִמֶּ֔נּוּ
than he
Prep | 3ms
2233 [e]
wə·zar·‘ōw
וְזַרְע֖וֹ
and his descendants
Conj‑w | N‑msc | 3ms
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
shall become
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4393 [e]
mə·lō-
מְלֹֽא־
a multitude
N‑msc
1471 [e]
hag·gō·w·yim.
הַגּוֹיִֽם׃
of nations
Art | N‑mp


And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh. (KJV)

1288 [e]
way·ḇā·ră·ḵêm
וַיְבָ֨רֲכֵ֜ם
So he blessed them
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3mp
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
day
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū
הַהוּא֮
that
Art | Pro‑3ms



 
559 [e]
lê·mō·wr
לֵאמוֹר֒
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
bə·ḵā,
בְּךָ֗
by you
Prep | 2ms
1288 [e]
yə·ḇā·rêḵ
יְבָרֵ֤ךְ
will bless
V‑Piel‑Imperf‑3ms
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7760 [e]
yə·śim·ḵā
יְשִֽׂמְךָ֣
May make you
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 2ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm,
אֱלֹהִ֔ים
God
N‑mp
669 [e]
kə·’ep̄·ra·yim
כְּאֶפְרַ֖יִם
as Ephraim
Prep‑k | N‑proper‑ms



 
4519 [e]
wə·ḵim·naš·šeh;
וְכִמְנַשֶּׁ֑ה
and as Manasseh
Conj‑w, Prep‑k | N‑proper‑ms
7760 [e]
way·yā·śem
וַיָּ֥שֶׂם
And thus he set
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
669 [e]
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֖יִם
Ephraim
N‑proper‑ms
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Prep‑l | N‑cpc
4519 [e]
mə·naš·šeh.
מְנַשֶּֽׁה׃
Manasseh
N‑proper‑ms


And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
Joseph
N‑proper‑ms



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֥ה
behold
Interjection
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
I
Pro‑1cs



 
4191 [e]
mêṯ;
מֵ֑ת
am dying
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֤ה
but will be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God
N‑mp
5973 [e]
‘im·mā·ḵem,
עִמָּכֶ֔ם
with you
Prep | 2mp
7725 [e]
wə·hê·šîḇ
וְהֵשִׁ֣יב
and bring back
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms
853 [e]
’eṯ·ḵem,
אֶתְכֶ֔ם
you
DirObjM | 2mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֖רֶץ
the land
N‑fsc
1 [e]
’ă·ḇō·ṯê·ḵem.
אֲבֹתֵיכֶֽם׃
of your fathers
N‑mpc | 2mp


Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. (KJV)

589 [e]
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֞י
Moreover I
Conj‑w | Pro‑1cs
5414 [e]
nā·ṯat·tî
נָתַ֧תִּֽי
have given
V‑Qal‑Perf‑1cs
 
lə·ḵā
לְךָ֛
to you
Prep | 2ms
7926 [e]
šə·ḵem
שְׁכֶ֥ם
portion
N‑ms
259 [e]
’a·ḥaḏ
אַחַ֖ד
one
Number‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
above
Prep



 
251 [e]
’a·ḥe·ḵā;
אַחֶ֑יךָ
your brothers
N‑mpc | 2ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
which
Pro‑r
3947 [e]
lā·qaḥ·tî
לָקַ֙חְתִּי֙
I took
V‑Qal‑Perf‑1cs
3027 [e]
mî·yaḏ
מִיַּ֣ד
from the hand
Prep‑m | N‑fsc
567 [e]
hā·’ĕ·mō·rî,
הָֽאֱמֹרִ֔י
of the Amorite
Art | N‑proper‑ms
2719 [e]
bə·ḥar·bî
בְּחַרְבִּ֖י
with my sword
Prep‑b | N‑fsc | 1cs
7198 [e]
ū·ḇə·qaš·tî.
וּבְקַשְׁתִּֽי׃
and my bow
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 1cs
 

פ
 - 
Punc