Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Ezra 5

‘Ezrā

Then the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, even unto them.

5013 [e]
wə·hiṯ·nab·bî
וְהִתְנַבִּ֞י
And prophesied
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjPerf‑3ms
2292 [e]
ḥag·gay
חַגַּ֣י
Haggai
N‑proper‑ms
 
nə·ḇî·’āh
[נביאה]
 - 
N‑msd
5013 [e]
nə·ḇî·yā,
(נְבִיָּ֗א)
prophet the
N‑msd
2148 [e]
ū·zə·ḵar·yāh
וּזְכַרְיָ֤ה
and Zechariah
Conj‑w | N‑proper‑ms
1247 [e]
ḇar-
בַר־
son
N‑msc



 
5714 [e]
‘id·dō·w
עִדּוֹא֙
of Iddo
N‑proper‑ms
 
nə·ḇî·’ay·yā
[נביאיא]
 - 
N‑mpd
5013 [e]
nə·ḇî·yay·yā,
(נְבִיַּיָּ֔א)
prophets
N‑mpd
5922 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
3062 [e]
yə·hū·ḏā·yê,
יְה֣וּדָיֵ֔א
Jews
N‑proper‑ms
1768 [e]

דִּ֥י
who [were]
Pro‑r
3061 [e]
ḇî·hūḏ
בִיה֖וּד
in Judah
Prep‑b | N‑proper‑ms
3390 [e]
ū·ḇî·rū·šə·lem;
וּבִירוּשְׁלֶ֑ם
and Jerusalem
Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑fs
8036 [e]
bə·šum
בְּשֻׁ֛ם
in the name
Prep‑b | N‑msc
426 [e]
’ĕ·lāh
אֱלָ֥הּ
of the God
N‑msc



 
3479 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
5922 [e]
‘ă·lê·hō·wn.
עֲלֵיהֽוֹן׃
[who was] over them
Prep | 3mp
 
s
ס
 - 
Punc


Then rose up Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and began to build the house of God which is at Jerusalem: and with them were the prophets of God helping them. (KJV)

116 [e]
bê·ḏa·yin
בֵּאדַ֡יִן
Then
Prep‑b | Adv
6966 [e]
qā·mū
קָ֠מוּ
rose up
V‑Qal‑Perf‑3mp
2217 [e]
zə·rub·bā·ḇel
זְרֻבָּבֶ֤ל
Zerubbabel
N‑proper‑ms
1247 [e]
bar-
בַּר־
son
N‑msc



 
7598 [e]
šə·’al·tî·’êl
שְׁאַלְתִּיאֵל֙
of Shealtiel
N‑proper‑ms
3443 [e]
wə·yê·šū·a‘
וְיֵשׁ֣וּעַ
and Jeshua
Conj‑w | N‑proper‑ms
1247 [e]
bar-
בַּר־
son
N‑msc



 
3136 [e]
yō·w·ṣā·ḏāq,
יֽוֹצָדָ֔ק
of Jozadak
N‑proper‑ms
8271 [e]
wə·šā·rîw
וְשָׁרִ֣יו
and began
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3mp
1124 [e]
lə·miḇ·nê,
לְמִבְנֵ֔א
to build
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1005 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
the house
N‑msc
426 [e]
’ĕ·lā·hā
אֱלָהָ֖א
of God
N‑msd
1768 [e]

דִּ֣י
which [is]
Pro‑r



 
3390 [e]
ḇî·rū·šə·lem;
בִירֽוּשְׁלֶ֑ם
in Jerusalem
Prep‑b | N‑proper‑fs
5974 [e]
wə·‘im·mə·hō·wn
וְעִמְּה֛וֹן
and with them
Conj‑w | Prep | 3mp
 
nə·ḇî·’ay·yā
[נביאיא]
 - 
N‑mpd
5029 [e]
nə·ḇî·yay·yā
(נְבִיַּיָּ֥א)
prophets [were] the
N‑mpd
1768 [e]
ḏî-
דִֽי־
of
Pro‑r
426 [e]
’ĕ·lā·hā
אֱלָהָ֖א
God
N‑msd
5583 [e]
mə·sā·‘ă·ḏîn
מְסָעֲדִ֥ין
helping
V‑Piel‑Prtcpl‑mp
 
lə·hō·wn
לְהֽוֹן׃
them
Prep | 3mp
 

פ
 - 
Punc


At the same time came to them Tatnai, governor on this side the river, and Shethar-boznai, and their companions, and said thus unto them, Who hath commanded you to build this house, and to make up this wall? (KJV)

 
bêh-
בֵּהּ־
At
Prep | 3ms
2166 [e]
zim·nā
זִמְנָא֩
same time the
N‑msd
858 [e]
’ă·ṯā
אֲתָ֨א
came
V‑Qal‑Perf‑3ms
5922 [e]
‘ă·lê·hō·wn
עֲלֵיה֜וֹן
to them
Prep | 3mp



 
8674 [e]
tat·tə·nay
תַּ֠תְּנַי
Tattenai
N‑proper‑ms
6347 [e]
pa·ḥaṯ
פַּחַ֧ת
the governor of [the region]
N‑msc
5675 [e]
‘ă·ḇar-
עֲבַֽר־
beyond
N‑msc



 
5103 [e]
na·hă·rāh
נַהֲרָ֛ה
River the
N‑msd
 
ū·šə·ṯar
וּשְׁתַ֥ר
and



 
8370 [e]
bō·wz·nay
בּוֹזְנַ֖י
Shethar-boznai
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
3675 [e]
ū·ḵə·nā·wā·ṯə·hō·wn;
וּכְנָוָתְה֑וֹן
and their companions
Conj‑w | N‑mpc | 3mp
3652 [e]
wə·ḵên
וְכֵן֙
and thus
Conj‑w | Adv
560 [e]
’ā·mə·rîn
אָמְרִ֣ין
spoke
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
 
lə·hōm,
לְהֹ֔ם
to them
Prep | 3mp
4479 [e]
man-
מַן־
who
Interrog
7761 [e]
śām
שָׂ֨ם
has commanded
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lə·ḵōm
לְכֹ֜ם
you
Prep | 2mp
2942 [e]
ṭə·‘êm,
טְעֵ֗ם
command
N‑ms



 
1005 [e]
bay·ṯā
בַּיְתָ֤א
temple
N‑msd
1836 [e]
ḏə·nāh
דְנָה֙
this
Pro‑ms
1124 [e]
lib·bə·nê,
לִבְּנֵ֔א
to build
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


؟
 
846 [e]
wə·’uš·šar·nā
וְאֻשַּׁרְנָ֥א
and wall
Conj‑w | N‑msd
1836 [e]
ḏə·nāh
דְנָ֖ה
this
Pro‑ms
3635 [e]
lə·šaḵ·lā·lāh.
לְשַׁכְלָלָֽה׃
finish
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
 
s
ס
 - 
Punc


Then said we unto them after this manner, What are the names of the men that make this building? (KJV)

116 [e]
’ĕ·ḏa·yin
אֱדַ֥יִן
Then
Adv



 
3660 [e]
kə·nê·mā
כְּנֵ֖מָא
accordingly
Adv
560 [e]
’ă·mar·nā
אֲמַ֣רְנָא
we told
V‑Qal‑Perf‑1cp
 
lə·hōm;
לְּהֹ֑ם
them
Prep | 3mp
4479 [e]
man-
מַן־
who
Interrog
581 [e]
’in·nūn
אִנּוּן֙
were
Pro‑3mp
8036 [e]
šə·mā·hāṯ
שְׁמָהָ֣ת
the names
N‑mpc
1400 [e]
guḇ·ray·yā,
גֻּבְרַיָּ֔א
of men the
N‑mpd
1768 [e]
dî-
דִּֽי־
who
Pro‑r
1836 [e]
ḏə·nāh
דְנָ֥ה
this
Pro‑ms
1147 [e]
ḇin·yā·nā
בִנְיָנָ֖א
building
N‑msd


؟
 
1124 [e]
bā·na·yin.
בָּנַֽיִן׃
were constructing
V‑Qal‑Prtcpl‑mp


But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter. (KJV)

5870 [e]
wə·‘ên
וְעֵ֣ין
but the eye
Conj‑w | N‑fsc
426 [e]
’ĕ·lā·hă·hōm,
אֱלָהֲהֹ֗ם
of their God
N‑msc | 3mp
1934 [e]
hă·wāṯ
הֲוָת֙
was
V‑Qal‑Perf‑3fs
5922 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
7868 [e]
śā·ḇê
שָׂבֵ֣י
the elders
N‑mpc



 
3062 [e]
yə·hū·ḏā·yê,
יְהוּדָיֵ֔א
of Jews
N‑proper‑ms
3809 [e]
wə·lā-
וְלָא־
so that not
Conj‑w | Adv‑NegPrt



 
989 [e]
ḇaṭ·ṭi·lū
בַטִּ֣לוּ
they could make cease
V‑Piel‑Perf‑3mp
1994 [e]
him·mōw,
הִמּ֔וֹ
them
Pro‑3mp
5705 [e]
‘aḏ-
עַד־
till
Prep
2941 [e]
ṭa‘·mā
טַעְמָ֖א
a report
N‑msd



 
1868 [e]
lə·ḏā·rə·yā·weš
לְדָרְיָ֣וֶשׁ
to Darius
Prep‑l | N‑proper‑ms
1946 [e]
yə·hāḵ;
יְהָ֑ךְ
could go
V‑Qal‑Imperf‑3ms
116 [e]
we·’ĕ·ḏa·yin
וֶאֱדַ֛יִן
and
Conj‑w | Adv
8421 [e]
yə·ṯî·ḇūn
יְתִיב֥וּן
was returned
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
5407 [e]
niš·tə·wā·nā
נִשְׁתְּוָנָ֖א
a written answer
N‑msd
5922 [e]
‘al-
עַל־
concerning
Prep
1836 [e]
də·nāh.
דְּנָֽה׃
this [matter]
Pro‑ms
 

פ
 - 
Punc


The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shethar-boznai, and his companions the Apharsachites, which were on this side the river, sent unto Darius the king: (KJV)

6573 [e]
par·še·ḡen
פַּרְשֶׁ֣גֶן
This is a copy
N‑msc
104 [e]
’ig·gar·tā
אִ֠גַּרְתָּא
of letter the
N‑fsd
1768 [e]
dî-
דִּֽי־
that
Pro‑r
7972 [e]
šə·laḥ
שְׁלַ֞ח
sent
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
8674 [e]
tat·tə·nay
תַּתְּנַ֣י ׀
Tattenai
N‑proper‑ms
6347 [e]
pa·ḥaṯ
פַּחַ֣ת
the governor of [the region]
N‑msc
5675 [e]
‘ă·ḇar-
עֲבַֽר־
beyond
N‑msc



 
5103 [e]
na·hă·rāh,
נַהֲרָ֗ה
River the
N‑msd
 
ū·šə·ṯar
וּשְׁתַ֤ר
and



 
8370 [e]
bō·wz·nay
בּוֹזְנַי֙
Shethar-boznai
Conj‑w | N‑proper‑ms
3675 [e]
ū·ḵə·nā·wā·ṯêh,
וּכְנָ֣וָתֵ֔הּ
and his companions
Conj‑w | N‑mpc | 3ms



 
671 [e]
’ă·p̄ar·sə·ḵā·yê,
אֲפַ֨רְסְכָיֵ֔א
Persians
N‑proper‑mpd
1768 [e]

דִּ֖י
who [were in the region]
Pro‑r
5675 [e]
ba·‘ă·ḇar
בַּעֲבַ֣ר
beyond
Prep‑b | N‑msc



 
5103 [e]
na·hă·rāh;
נַהֲרָ֑ה
River the
N‑msd
5922 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
1868 [e]
dā·rə·yā·weš
דָּרְיָ֖וֶשׁ
Darius
N‑proper‑ms
4430 [e]
mal·kā.
מַלְכָּֽא׃
king the
N‑msd


they sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace. (KJV)

6600 [e]
piṯ·ḡā·mā
פִּתְגָמָ֖א
A letter
N‑msd
7972 [e]
šə·la·ḥū
שְׁלַ֣חוּ
they sent
V‑Qal‑Perf‑3mp
5922 [e]
‘ă·lō·w·hî;
עֲל֑וֹהִי
to him
Prep | 3ms



 
1836 [e]
wə·ḵiḏ·nāh
וְכִדְנָה֙
and this
Conj‑w, Prep‑k | Pro‑ms
3790 [e]
kə·ṯîḇ
כְּתִ֣יב
was written
V‑Nifal‑Perf‑3ms
1459 [e]
bə·ḡaw·wêh,
בְּגַוֵּ֔הּ
in which
Prep‑b | N‑msc | 3ms
1868 [e]
lə·ḏā·rə·yā·weš
לְדָרְיָ֥וֶשׁ
to Darius
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
4430 [e]
mal·kā
מַלְכָּ֖א
king the
N‑msd
8001 [e]
šə·lā·mā
שְׁלָמָ֥א
peace
N‑msd
3606 [e]
ḵōl·lā.
כֹֽלָּא׃
all
N‑msd
 
s
ס
 - 
Punc


Be it known unto the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth fast on, and prospereth in their hands. (KJV)

3046 [e]
yə·ḏî·a‘
יְדִ֣יעַ ׀
Known
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
1934 [e]
le·hĕ·wê
לֶהֱוֵ֣א
let it be
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
4430 [e]
lə·mal·kā,
לְמַלְכָּ֗א
to king the
Prep‑l | N‑msd
1768 [e]
dî-
דִּֽי־
that
Pro‑r
236 [e]
’ă·zal·nā
אֲזַ֜לְנָא
we went
V‑Qal‑Perf‑1cp



 
3061 [e]
lî·hūḏ
לִיה֤וּד
of Judah
Prep‑l | N‑proper‑ms
4083 [e]
mə·ḏî·nə·tā
מְדִֽינְתָּא֙
into province the
N‑fsd
1005 [e]
lə·ḇêṯ
לְבֵית֙
to the temple
Prep‑l | N‑msc



 
426 [e]
’ĕ·lā·hā
אֱלָהָ֣א
of God
N‑msd
7229 [e]
rab·bā,
רַבָּ֔א
great the
Adj‑msd
1932 [e]
wə·hū
וְה֤וּא
that
Conj‑w | Pro‑3ms
1124 [e]
miṯ·bə·nê
מִתְבְּנֵא֙
is being built with
V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms



 
69 [e]
’e·ḇen
אֶ֣בֶן
stones
N‑fsc
1560 [e]
gə·lāl,
גְּלָ֔ל
heavy
N‑ms
636 [e]
wə·’ā‘
וְאָ֖ע
and timber
Conj‑w | N‑ms
7761 [e]
mit·tə·śām
מִתְּשָׂ֣ם
is being laid
V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms



 
3797 [e]
bə·ḵuṯ·lay·yā;
בְּכֻתְלַיָּ֑א
in walls the
Prep‑b | N‑mpd
5673 [e]
wa·‘ă·ḇî·ḏə·tā
וַעֲבִ֥ידְתָּא
and work
Conj‑w | N‑fsd
1791 [e]
ḏāḵ
דָ֛ךְ
this
Pro‑fs



 
629 [e]
’ā·sə·par·nā
אָסְפַּ֥רְנָא
diligently
Adv
5648 [e]
miṯ·‘aḇ·ḏā
מִתְעַבְדָ֖א
goes on
V‑Hitpael‑Prtcpl‑fs
6744 [e]
ū·maṣ·laḥ
וּמַצְלַ֥ח
and prospers
Conj‑w | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
3028 [e]
bə·yeḏ·hōm.
בְּיֶדְהֹֽם׃
in their hands
Prep‑b | N‑fsc | 3mp
 
s
ס
 - 
Punc


Then asked we those elders, and said unto them thus, Who commanded you to build this house, and to make up these walls? (KJV)

116 [e]
’ĕ·ḏa·yin,
אֱדַ֗יִן
Then
Adv
7593 [e]
šə·’ê·lə·nā
שְׁאֵ֙לְנָא֙
we asked
V‑Qal‑Perf‑1cp



 
7868 [e]
lə·śā·ḇay·yā
לְשָׂבַיָּ֣א
elders
Prep‑l | N‑mpd
479 [e]
’il·lêḵ,
אִלֵּ֔ךְ
these
Pro‑cp



 
3660 [e]
kə·nê·mā
כְּנֵ֖מָא
[and] thus
Adv
560 [e]
’ă·mar·nā
אֲמַ֣רְנָא
spoke
V‑Qal‑Perf‑1cp
 
lə·hōm;
לְּהֹ֑ם
to them
Prep | 3mp
4479 [e]
man-
מַן־
who
Interrog
7761 [e]
śām
שָׂ֨ם
commanded
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lə·ḵōm
לְכֹ֜ם
you
Prep | 2mp
2942 [e]
ṭə·‘êm,
טְעֵ֗ם
command
N‑ms



 
1005 [e]
bay·ṯā
בַּיְתָ֤א
temple
N‑msd
1836 [e]
ḏə·nāh
דְנָה֙
this
Pro‑ms
1124 [e]
lə·miḇ·nə·yāh,
לְמִבְנְיָ֔ה
to build
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


؟
 
846 [e]
wə·’uš·šar·nā
וְאֻשַּׁרְנָ֥א
and wall
Conj‑w | N‑msd
1836 [e]
ḏə·nāh
דְנָ֖ה
this
Pro‑ms
3635 [e]
lə·šaḵ·lā·lāh.
לְשַׁכְלָלָֽה׃
to finish
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf


We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were the chief of them. (KJV)




 
638 [e]
wə·’ap̄
וְאַ֧ף
And also
Conj‑w | Conj
8036 [e]
šə·mā·hā·ṯə·hōm
שְׁמָהָתְהֹ֛ם
their names
N‑mpc | 3mp
7593 [e]
šə·’ê·lə·nā
שְׁאֵ֥לְנָא
we asked
V‑Qal‑Perf‑1cp
 
lə·hōm
לְּהֹ֖ם
them
Prep | 3mp
3046 [e]
lə·hō·w·ḏā·‘ū·ṯāḵ;
לְהוֹדָעוּתָ֑ךְ
to inform you
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 2ms
1768 [e]

דִּ֛י
that
Pro‑r
3790 [e]
niḵ·tuḇ
נִכְתֻּ֥ב
we might write
V‑Qal‑Imperf‑1cp
8036 [e]
šum-
שֻׁם־
the names
N‑msc
1400 [e]
guḇ·ray·yā
גֻּבְרַיָּ֖א
of men the
N‑mpd
1768 [e]

דִּ֥י
who [were]
Pro‑r
7217 [e]
ḇə·rā·šê·hōm.
בְרָאשֵׁיהֹֽם׃
chief among them
Prep‑b | N‑mpc | 3mp
 
s
ס
 - 
Punc


And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was builded these many years ago, which a great king of Israel builded and set up. (KJV)

3660 [e]
ū·ḵə·nê·mā
וּכְנֵ֥מָא
And thus
Conj‑w | Adv



 
6600 [e]
p̄iṯ·ḡā·mā
פִתְגָמָ֖א
an answer
N‑msd
8421 [e]
hă·ṯî·ḇū·nā
הֲתִיב֣וּנָא
they returned us
V‑Hifil‑Perf‑3mp | 1cp



 
560 [e]
lə·mê·mar;
לְמֵמַ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
586 [e]
’ă·naḥ·nā
אֲנַ֣חְנָא
we
Pro‑1cp
1994 [e]
him·mōw
הִמּ֡וֹ
are
Pro‑3mp
5649 [e]
‘aḇ·ḏō·w·hî
עַבְדוֹהִי֩
the servants
N‑mpc | 3ms
1768 [e]
ḏî-
דִֽי־
of
Pro‑r
426 [e]
’ĕ·lāh
אֱלָ֨הּ
the God
N‑msc
8065 [e]
šə·may·yā
שְׁמַיָּ֜א
of heaven
N‑mpd



 
772 [e]
wə·’ar·‘ā,
וְאַרְעָ֗א
and earth
Conj‑w | N‑fsd
1124 [e]
ū·ḇā·na·yin
וּבָנַ֤יִן
and we are rebuilding
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
1005 [e]
bay·ṯā
בַּיְתָא֙
temple the
N‑msd
1768 [e]
dî-
דִּֽי־
that
Pro‑r
1934 [e]
hă·wā
הֲוָ֨א
was
V‑Qal‑Perf‑3ms
1124 [e]
ḇə·nêh
בְנֵ֜ה
built
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms



 
6928 [e]
miq·qaḏ·maṯ
מִקַּדְמַ֤ת
ago
Prep‑m | N‑fsc
1836 [e]
də·nāh
דְּנָה֙
this [is]
Pro‑ms
8140 [e]
šə·nîn
שְׁנִ֣ין
years
N‑fp
7690 [e]
śag·gî·’ān,
שַׂגִּיאָ֔ן
many
Adj‑fp
4430 [e]
ū·me·leḵ
וּמֶ֤לֶךְ
and a king
Conj‑w | N‑ms
3479 [e]
lə·yiś·rā·’êl
לְיִשְׂרָאֵל֙
of Israel
Prep‑l | N‑proper‑ms
7229 [e]
raḇ,
רַ֔ב
great
Adj‑ms
1124 [e]
bə·nā·hî
בְּנָ֖הִי
which built
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms
3635 [e]
wə·šaḵ·lə·lêh.
וְשַׁכְלְלֵֽהּ׃
and completed
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 3ms


But after that our fathers had provoked the God of heaven unto wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into Babylon. (KJV)

3861 [e]
lā·hên,
לָהֵ֗ן
But
Conj
4481 [e]
min-
מִן־
from
Prep
1768 [e]

דִּ֨י
because
Pro‑r
7265 [e]
har·gi·zū
הַרְגִּ֤זוּ
provoked to wrath
V‑Hifil‑Perf‑3mp
2 [e]
’ă·ḇā·ho·ṯa·nā
אֲבָהֳתַ֙נָא֙
our fathers
N‑mpc | 1cp
426 [e]
le·’ĕ·lāh
לֶאֱלָ֣הּ
the God
Prep‑l | N‑msc
8065 [e]
šə·may·yā,
שְׁמַיָּ֔א
of heaven
N‑mpd
3052 [e]
yə·haḇ
יְהַ֣ב
He gave
V‑Qal‑Perf‑3ms
1994 [e]
him·mōw,
הִמּ֔וֹ
them
Pro‑3mp
3028 [e]
bə·yaḏ
בְּיַ֛ד
into the hand
Prep‑b | N‑fsc
5020 [e]
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר
of Nebuchadnezzar
N‑proper‑ms
4430 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc



 
895 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
of Babylon
N‑proper‑fs
 
kas·dā·yā
[כסדיא]
 - 
N‑proper‑ms



 
3679 [e]
kas·dā·’āh;
(כַּסְדָּאָ֑ה)
Chaldean the
N‑proper‑ms



 
1005 [e]
ū·ḇay·ṯāh
וּבַיְתָ֤ה
and temple
Conj‑w | N‑msd
1836 [e]
ḏə·nāh
דְנָה֙
this
Pro‑ms
5642 [e]
saṯ·rêh,
סַתְרֵ֔הּ
[who] destroyed
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms
5972 [e]
wə·‘am·māh
וְעַמָּ֖ה
and people the
Conj‑w | N‑msd
1541 [e]
haḡ·lî
הַגְלִ֥י
carried away
V‑Hifil‑Perf‑3ms
895 [e]
lə·ḇā·ḇel.
לְבָבֶֽל׃
to Babylon
Prep‑l | N‑proper‑fs
 
s
ס
 - 
Punc


But in the first year of Cyrus the king of Babylon the same king Cyrus made a decree to build this house of God. (KJV)

1297 [e]
bə·ram
בְּרַם֙
However
Conj
8140 [e]
biš·naṯ
בִּשְׁנַ֣ת
in the year
Prep‑b | N‑fsc
2298 [e]
ḥă·ḏāh,
חֲדָ֔ה
first
Number‑fs
3567 [e]
lə·ḵō·w·reš
לְכ֥וֹרֶשׁ
of Cyrus
Prep‑l | N‑proper‑ms
4430 [e]
mal·kā
מַלְכָּ֖א
king
N‑msd
1768 [e]

דִּ֣י
of
Pro‑r
895 [e]
ḇā·ḇel;
בָבֶ֑ל
Babylon
N‑proper‑ms
3567 [e]
kō·w·reš
כּ֤וֹרֶשׁ
Cyrus
N‑proper‑ms
4430 [e]
mal·kā
מַלְכָּא֙
King
N‑msd
7761 [e]
śām
שָׂ֣ם
issued
V‑Qal‑Perf‑3ms
2942 [e]
ṭə·‘êm,
טְעֵ֔ם
a decree
N‑ms
1005 [e]
bêṯ-
בֵּית־
house
N‑msc
426 [e]
’ĕ·lā·hā
אֱלָהָ֥א
of God
N‑msd
1836 [e]
ḏə·nāh
דְנָ֖ה
this
Pro‑ms
1124 [e]
lib·bə·nê.
לִבְּנֵֽא׃
to build
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


And the vessels also of gold and silver of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple that was in Jerusalem, and brought them into the temple of Babylon, those did Cyrus the king take out of the temple of Babylon, and they were delivered unto one, whose name was Sheshbazzar, whom he had made governor; (KJV)

638 [e]
wə·’ap̄
וְ֠אַף
And
Conj‑w | Conj
3984 [e]
mā·nay·yā
מָאנַיָּ֣א
articles the
N‑mpd
1768 [e]
ḏî-
דִֽי־
of
Pro‑r
1005 [e]
ḇêṯ-
בֵית־
house
N‑msc



 
426 [e]
’ĕ·lā·hā
אֱלָהָא֮
of God the
N‑msd
1768 [e]

דִּ֣י
of
Pro‑r
1722 [e]
ḏa·hă·ḇāh
דַהֲבָ֣ה
gold
N‑msd
3702 [e]
wə·ḵas·pā
וְכַסְפָּא֒
and silver
Conj‑w | N‑msd
1768 [e]

דִּ֣י
which
Pro‑r
5020 [e]
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar,
נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר
Nebuchadnezzar
N‑proper‑ms
5312 [e]
han·pêq
הַנְפֵּק֙
had taken
V‑Hifil‑Perf‑3ms
4481 [e]
min-
מִן־
from
Prep
1965 [e]
hê·ḵə·lā
הֵֽיכְלָא֙
temple the
N‑msd
1768 [e]

דִּ֣י
that [was]
Pro‑r



 
3390 [e]
ḇî·rū·šə·lem,
בִֽירוּשְׁלֶ֔ם
in Jerusalem
Prep‑b | N‑proper‑ms
2987 [e]
wə·hê·ḇêl
וְהֵיבֵ֣ל
and carried
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms
1994 [e]
him·mōw,
הִמּ֔וֹ
they
Pro‑3mp
1965 [e]
lə·hê·ḵə·lā
לְהֵיכְלָ֖א
into temple the
Prep‑l | N‑msd
1768 [e]

דִּ֣י
of
Pro‑r



 
895 [e]
ḇā·ḇel;
בָבֶ֑ל
Babylon
N‑proper‑fs
5312 [e]
han·pêq
הַנְפֵּ֨ק
took
V‑Hifil‑Perf‑3ms
1994 [e]
him·mōw
הִמּ֜וֹ
those
Pro‑3mp
3567 [e]
kō·w·reš
כּ֣וֹרֶשׁ
Cyrus
N‑proper‑ms
4430 [e]
mal·kā,
מַלְכָּ֗א
King the
N‑msd
4481 [e]
min-
מִן־
from
Prep
1965 [e]
hê·ḵə·lā
הֵֽיכְלָא֙
temple the
N‑msd
1768 [e]

דִּ֣י
of
Pro‑r



 
895 [e]
ḇā·ḇel,
בָבֶ֔ל
Babylon
N‑proper‑fs
3052 [e]
wî·hî·ḇū
וִיהִ֙יבוּ֙
and they were given
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3mp



 
8340 [e]
lə·šê·šə·baṣ·ṣar
לְשֵׁשְׁבַּצַּ֣ר
to one Sheshbazzar
Prep‑l | N‑proper‑ms
8036 [e]
šə·mêh,
שְׁמֵ֔הּ
named
N‑msc | 3ms
1768 [e]

דִּ֥י
whom
Pro‑r



 
6347 [e]
p̄e·ḥāh
פֶחָ֖ה
governor
N‑ms
7761 [e]
śā·mêh.
שָׂמֵֽהּ׃
he had made
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms


and said unto him, Take these vessels, go, carry them into the temple that is in Jerusalem, and let the house of God be builded in his place. (KJV)

560 [e]
wa·’ă·mar-
וַאֲמַר־
And he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
 
lêh
לֵ֓הּ ׀
to him
Prep | 3ms
 
’êl·leh
[אלה]
these
Pro‑cp
412 [e]
’êl
(אֵ֚ל)
these
Pro‑cp



 
3984 [e]
mā·nay·yā,
מָֽאנַיָּ֔א
articles
N‑mpd
5376 [e]
śē
שֵׂ֚א
take
V‑Qal‑Imp‑ms



 
236 [e]
’ê·zel-
אֵֽזֶל־
go
V‑Qal‑Imp‑ms
5182 [e]
’ă·ḥêṯ
אֲחֵ֣ת
carry
V‑Hifil‑Imp‑ms
1994 [e]
him·mōw,
הִמּ֔וֹ
them
Pro‑3mp
1965 [e]
bə·hê·ḵə·lā
בְּהֵיכְלָ֖א
to temple [site] the
Prep‑b | N‑msd
1768 [e]

דִּ֣י
that [is]
Pro‑r



 
3390 [e]
ḇî·rū·šə·lem;
בִירוּשְׁלֶ֑ם
in Jerusalem
Prep‑b | N‑proper‑ms
1005 [e]
ū·ḇêṯ
וּבֵ֥ית
and the house
Conj‑w | N‑msc
426 [e]
’ĕ·lā·hā
אֱלָהָ֖א
of God
N‑msd
1124 [e]
yiṯ·bə·nê
יִתְבְּנֵ֥א
let be rebuilt
V‑Hitpael‑Imperf‑3ms
5922 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
870 [e]
’aṯ·rêh.
אַתְרֵֽהּ׃
its [former] site
N‑msc | 3ms
 
s
ס
 - 
Punc


Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished. (KJV)

116 [e]
’ĕ·ḏa·yin
אֱדַ֙יִן֙
Then
Adv



 
8340 [e]
šê·šə·baṣ·ṣar
שֵׁשְׁבַּצַּ֣ר
Sheshbazzar
N‑proper‑ms
1791 [e]
dêḵ,
דֵּ֔ךְ
this
Adj‑ms
858 [e]
’ă·ṯā,
אֲתָ֗א
came
V‑Qal‑Perf‑3ms
3052 [e]
yə·haḇ
יְהַ֧ב
[and] laid
V‑Qal‑Perf‑3ms
787 [e]
’uš·šay·yā
אֻשַּׁיָּ֛א
foundation the
N‑mpd
1768 [e]
dî-
דִּי־
of
Pro‑r
1005 [e]
ḇêṯ
בֵ֥ית
the house
N‑msc
426 [e]
’ĕ·lā·hā
אֱלָהָ֖א
of God
N‑msd
1768 [e]

דִּ֣י
which [is]
Pro‑r



 
3390 [e]
ḇî·rū·šə·lem;
בִירוּשְׁלֶ֑ם
in Jerusalem
Prep‑b | N‑proper‑fs
4481 [e]
ū·min-
וּמִן־
but from
Conj‑w | Prep
116 [e]
’ĕ·ḏa·yin
אֱדַ֧יִן
then [on]
Adv
5705 [e]
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and even until
Conj‑w | Prep
3705 [e]
kə·‘an
כְּעַ֛ן
now
Adv



 
1124 [e]
miṯ·bə·nê
מִתְבְּנֵ֖א
it has been under construction
V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms
3809 [e]
wə·lā
וְלָ֥א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
8000 [e]
šə·lim.
שְׁלִֽם׃
it is finished
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms


Now therefore, if it seem good to the king, let there be search made in the king's treasure house, which is there at Babylon, whether it be so, that a decree was made of Cyrus the king to build this house of God at Jerusalem, and let the king send his pleasure to us concerning this matter. (KJV)

3705 [e]
ū·ḵə·‘an
וּכְעַ֞ן
Now therefore
Conj‑w | Adv
2006 [e]
hên
הֵ֧ן
if
Conj
5922 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep



 
4430 [e]
mal·kā
מַלְכָּ֣א
king the
N‑msd
2869 [e]
ṭāḇ,
טָ֗ב
[it seems] good
Adj‑ms
1240 [e]
yiṯ·baq·qar
יִ֠תְבַּקַּר
let a search be made
V‑Hitpael‑Imperf‑3ms



 
1005 [e]
bə·ḇêṯ
בְּבֵ֨ית
in house
Prep‑b | N‑msc
1596 [e]
gin·zay·yā
גִּנְזַיָּ֜א
treasure
N‑mpd
1768 [e]
dî-
דִּי־
that
Pro‑r
4430 [e]
mal·kā
מַלְכָּ֣א
king's the
N‑msd
8536 [e]
ṯam·māh
תַמָּה֮
 - 
Adv
1768 [e]

דִּ֣י
which [is] there
Pro‑r



 
895 [e]
bə·ḇā·ḇel
בְּבָבֶל֒
in Babylon
Prep‑b | N‑proper‑fs
2006 [e]
hên
הֵ֣ן
whether
Conj
383 [e]
’î·ṯay,
אִיתַ֗י
[it] is [so]
Adv
1768 [e]
dî-
דִּֽי־
that
Pro‑r
4481 [e]
min-
מִן־
by
Prep
3567 [e]
kō·w·reš
כּ֤וֹרֶשׁ
Cyrus
N‑proper‑ms
4430 [e]
mal·kā
מַלְכָּא֙
King
N‑msd
7761 [e]
śîm
שִׂ֣ים
was issued
V‑Nifal‑Perf‑3ms
2942 [e]
ṭə·‘êm,
טְעֵ֔ם
a decree
N‑ms
1124 [e]
lə·miḇ·nê
לְמִבְנֵ֛א
to build
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1005 [e]
bêṯ-
בֵּית־
house
N‑msc
426 [e]
’ĕ·lā·hā
אֱלָהָ֥א
of God
N‑msd
1791 [e]
ḏêḵ
דֵ֖ךְ
this
Adj‑ms



 
3390 [e]
bî·rū·šə·lem;
בִּירוּשְׁלֶ֑ם
at Jerusalem
Prep‑b | N‑proper‑ms
7470 [e]
ū·rə·‘ūṯ
וּרְע֥וּת
and his pleasure
Conj‑w | N‑fsc
4430 [e]
mal·kā
מַלְכָּ֛א
king the
N‑msd
5922 [e]
‘al-
עַל־
concerning
Prep
1836 [e]
də·nāh
דְּנָ֖ה
this [matter]
Pro‑ms
7972 [e]
yiš·laḥ
יִשְׁלַ֥ח
Let send
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5922 [e]
‘ă·le·nā.
עֲלֶֽינָא׃
us
Prep | 1cp
 
s
ס
 - 
Punc