Interlinear Bible |
| 1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֨ר And said Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁה֙ Moses N‑proper‑ms |
、 | 1980 [e] lêḵ לֵ֣ךְ Depart V‑Qal‑Imp‑ms |
| 5927 [e] ‘ă·lêh עֲלֵ֣ה [and] go up V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 2088 [e] miz·zeh, מִזֶּ֔ה from this [place] Prep‑m | Pro‑ms |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֣ה you Pro‑2ms |
| 5971 [e] wə·hā·‘ām, וְהָעָ֔ם and the people Conj‑w, Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר whom Pro‑r |
| 5927 [e] he·‘ĕ·lî·ṯā הֶֽעֱלִ֖יתָ you have brought V‑Hifil‑Perf‑2ms |
| 776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֣רֶץ out of the land Prep‑m | N‑fsc |
、 | 4714 [e] miṣ·rā·yim; מִצְרָ֑יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֗רֶץ the land Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר of which Pro‑r |
| 7650 [e] niš·ba‘·tî נִ֠שְׁבַּעְתִּי I swore V‑Nifal‑Perf‑1cs |
、 | 85 [e] lə·’aḇ·rā·hām לְאַבְרָהָ֨ם to Abraham Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 3327 [e] lə·yiṣ·ḥāq לְיִצְחָ֤ק Isaac Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 3290 [e] ū·lə·ya·‘ă·qōḇ וּֽלְיַעֲקֹב֙ and Jacob Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 2233 [e] lə·zar·‘ă·ḵā לְזַרְעֲךָ֖ to your descendants Prep‑l | N‑msc | 2ms |
| 5414 [e] ’et·tə·nen·nāh. אֶתְּנֶֽנָּה׃ I will give it V‑Qal‑Imperf‑1cs | 3fse |
and I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: (KJV)
| 7971 [e] wə·šā·laḥ·tî וְשָׁלַחְתִּ֥י And I will send Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 6440 [e] lə·p̄ā·ne·ḵā לְפָנֶ֖יךָ before you Prep‑l | N‑cpc | 2ms |
、 | 4397 [e] mal·’āḵ; מַלְאָ֑ךְ an angel N‑ms |
| 1644 [e] wə·ḡê·raš·tî, וְגֵֽרַשְׁתִּ֗י and I will drive out Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3669 [e] hak·kə·na·‘ă·nî הַֽכְּנַעֲנִי֙ the Canaanite Art | N‑proper‑ms |
、 | 567 [e] hā·’ĕ·mō·rî, הָֽאֱמֹרִ֔י and the Amorite Art | N‑proper‑ms |
、 | 2850 [e] wə·ha·ḥit·tî וְהַֽחִתִּי֙ and the Hittite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
、 | 6522 [e] wə·hap·pə·riz·zî, וְהַפְּרִזִּ֔י and the Perizzite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
、 | 2340 [e] ha·ḥiw·wî הַחִוִּ֖י and the Hivite Art | N‑proper‑ms |
| 2983 [e] wə·hay·ḇū·sî. וְהַיְבוּסִֽי׃ and the Jebusite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people: lest I consume thee in the way. (KJV)
| 413 [e] ’el- אֶל־ [Go up] to Prep |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֛רֶץ a land N‑fs |
| 2100 [e] zā·ḇaṯ זָבַ֥ת flowing V‑Qal‑Prtcpl‑fsc |
| 2461 [e] ḥā·lāḇ חָלָ֖ב with milk N‑ms |
– | 1706 [e] ū·ḏə·ḇāš; וּדְבָ֑שׁ and honey Conj‑w | N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּי֩ for Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֨א not Adv‑NegPrt |
| 5927 [e] ’e·‘ĕ·leh אֶֽעֱלֶ֜ה I will go up V‑Qal‑Imperf‑1cs |
、 | 7130 [e] bə·qir·bə·ḵā, בְּקִרְבְּךָ֗ in your midst Prep‑b | N‑msc | 2ms |
| 3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
| 5971 [e] ‘am- עַם־ people N‑ms |
| 7186 [e] qə·šêh- קְשֵׁה־ stiff Adj‑msc |
| 6203 [e] ‘ō·rep̄ עֹ֙רֶף֙ necked N‑ms |
、 | 859 [e] ’at·tāh, אַ֔תָּה you [are] Pro‑2ms |
| 6435 [e] pen- פֶּן־ lest Conj |
| 3615 [e] ’ă·ḵel·ḵā אֲכֶלְךָ֖ I consume you V‑Piel‑Imperf‑1cs | 2ms |
| 1870 [e] bad·dā·reḵ. בַּדָּֽרֶךְ׃ on the way Prep‑b, Art | N‑cs |
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. (KJV)
| 8085 [e] way·yiš·ma‘ וַיִּשְׁמַ֣ע And when heard Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֗ם the people Art | N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֥ר news Art | N‑ms |
| 7451 [e] hā·rā‘ הָרָ֛ע bad Art | Adj‑ms |
、 | 2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֖ה this Art | Pro‑ms |
– | 56 [e] way·yiṯ·’ab·bā·lū; וַיִּתְאַבָּ֑לוּ and they mourned Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 7896 [e] šā·ṯū שָׁ֛תוּ put V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 376 [e] ’îš אִ֥ישׁ one N‑ms |
| 5716 [e] ‘eḏ·yōw עֶדְי֖וֹ his ornaments N‑msc | 3ms |
| 5921 [e] ‘ā·lāw. עָלָֽיו׃ on Prep | 3ms |
For the LORD had said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people: I will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר For had said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֗ה Moses N‑proper‑ms |
| 559 [e] ’ĕ·mōr אֱמֹ֤ר Say V‑Qal‑Imp‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
| 859 [e] ’at·tem אַתֶּ֣ם You [are] Pro‑2mp |
| 5971 [e] ‘am- עַם־ people N‑ms |
| 7186 [e] qə·šêh- קְשֵׁה־ stiff Adj‑msc |
| 6203 [e] ‘ō·rep̄, עֹ֔רֶף necked N‑ms |
| 7281 [e] re·ḡa‘ רֶ֧גַע In N‑ms |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֛ד one [moment] Number‑ms |
| 5927 [e] ’e·‘ĕ·leh אֶֽעֱלֶ֥ה I could come up V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 7130 [e] ḇə·qir·bə·ḵā בְקִרְבְּךָ֖ into your midst Prep‑b | N‑msc | 2ms |
| 3615 [e] wə·ḵil·lî·ṯî·ḵā; וְכִלִּיתִ֑יךָ and consume you Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 2ms |
| 6258 [e] wə·‘at·tāh, וְעַתָּ֗ה Therefore now Conj‑w | Adv |
| 3381 [e] hō·w·rêḏ הוֹרֵ֤ד take off V‑Hifil‑Imp‑ms |
| 5716 [e] ‘eḏ·yə·ḵā עֶדְיְךָ֙ your ornaments N‑msc | 2ms |
| 5921 [e] mê·‘ā·le·ḵā, מֵֽעָלֶ֔יךָ upon Prep‑m | 2ms |
、 | 3045 [e] wə·’ê·ḏə·‘āh וְאֵדְעָ֖ה that I may know Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs |
| 4100 [e] māh מָ֥ה what Interrog |
| 6213 [e] ’e·‘ĕ·śeh- אֶֽעֱשֶׂה־ to do V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| lāḵ. לָּֽךְ׃ to you Prep | 2ms |
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb. (KJV)
| 5337 [e] way·yiṯ·naṣ·ṣə·lū וַיִּֽתְנַצְּל֧וּ So stripped themselves Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל of Israel N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ of DirObjM |
、 | 5716 [e] ‘eḏ·yām עֶדְיָ֖ם their ornaments N‑msc | 3mp |
| 2022 [e] mê·har מֵהַ֥ר by Mount Prep‑m | N‑msc |
| 2722 [e] ḥō·w·rêḇ. חוֹרֵֽב׃ Horeb N‑proper‑fs |
And Moses took the tabernacle, and pitched it without the camp, afar off from the camp, and called it the Tabernacle of the congregation. And it came to pass, that every one which sought the LORD went out unto the tabernacle of the congregation, which was without the camp. (KJV)
| 4872 [e] ū·mō·šeh וּמֹשֶׁה֩ And Moses Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3947 [e] yiq·qaḥ יִקַּ֨ח took V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 168 [e] hā·’ō·hel הָאֹ֜הֶל his tent Art | N‑ms |
| 5186 [e] wə·nā·ṭāh- וְנָֽטָה־ and pitched Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| lōw ל֣וֹ ׀ it Prep | 3ms |
| 2351 [e] mi·ḥūṣ מִח֣וּץ outside Prep‑m | N‑ms |
、 | 4264 [e] lam·ma·ḥă·neh, לַֽמַּחֲנֶ֗ה the camp Prep‑l, Art | N‑cs |
| 7368 [e] har·ḥêq הַרְחֵק֙ far from V‑Hifil‑InfAbs |
| 4480 [e] min- מִן־ outside Prep |
、 | 4264 [e] ham·ma·ḥă·neh, הַֽמַּחֲנֶ֔ה the camp Art | N‑cs |
| 7121 [e] wə·qā·rā וְקָ֥רָא and called Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| lōw ל֖וֹ it Prep | 3ms |
| 168 [e] ’ō·hel אֹ֣הֶל the tabernacle N‑msc |
| 4150 [e] mō·w·‘êḏ; מוֹעֵ֑ד of meeting N‑ms |
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָה֙ And it came to pass [that] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ everyone N‑msc |
| 1245 [e] mə·ḇaq·qêš מְבַקֵּ֣שׁ who sought V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3318 [e] yê·ṣê יֵצֵא֙ went out V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 168 [e] ’ō·hel אֹ֣הֶל the tabernacle N‑msc |
、 | 4150 [e] mō·w·‘êḏ, מוֹעֵ֔ד of meeting N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר that [was] Pro‑r |
| 2351 [e] mi·ḥūṣ מִח֥וּץ outside Prep‑m | N‑ms |
| 4264 [e] lam·ma·ḥă·neh. לַֽמַּחֲנֶֽה׃ the camp Prep‑l, Art | N‑cs |
And it came to pass, when Moses went out unto the tabernacle, that all the people rose up, and stood every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the tabernacle. (KJV)
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh, וְהָיָ֗ה So it was Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3318 [e] kə·ṣêṯ כְּצֵ֤את [that] whenever went out Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁה֙ Moses N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 168 [e] hā·’ō·hel, הָאֹ֔הֶל the tabernacle Art | N‑ms |
| 6965 [e] yā·qū·mū יָק֙וּמוּ֙ rose V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
| 5324 [e] wə·niṣ·ṣə·ḇū, וְנִ֨צְּב֔וּ and stood [at] Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp |
| 376 [e] ’îš אִ֖ישׁ each man N‑ms |
| 6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֣תַח door N‑msc |
、 | 168 [e] ’ā·ho·lōw; אָהֳל֑וֹ his tent N‑msc | 3ms |
| 5027 [e] wə·hib·bî·ṭū וְהִבִּ֙יטוּ֙ and watched Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֣י the back N‑mpc |
、 | 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה of Moses N‑proper‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
| 935 [e] bō·’ōw בֹּא֖וֹ he had gone into V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 168 [e] hā·’ō·hĕ·lāh. הָאֹֽהֱלָה׃ the tabernacle Art | N‑ms | 3fs |
And it came to pass, as Moses entered into the tabernacle, the cloudy pillar descended, and stood at the door of the tabernacle, and the LORD talked with Moses. (KJV)
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh, וְהָיָ֗ה And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 935 [e] kə·ḇō כְּבֹ֤א that when entered Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁה֙ Moses N‑proper‑ms |
、 | 168 [e] hā·’ō·hĕ·lāh, הָאֹ֔הֱלָה the tabernacle Art | N‑ms | 3fs |
、 | 3381 [e] yê·rêḏ יֵרֵד֙ descended V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5982 [e] ‘am·mūḏ עַמּ֣וּד pillar N‑msc |
、 | 6051 [e] he·‘ā·nān, הֶֽעָנָ֔ן of the cloud Art | N‑ms |
| 5975 [e] wə·‘ā·maḏ וְעָמַ֖ד and stood Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֣תַח [at] the door N‑msc |
、 | 168 [e] hā·’ō·hel; הָאֹ֑הֶל of the tabernacle Art | N‑ms |
| 1696 [e] wə·ḏib·ber וְדִבֶּ֖ר and [the Lord] talked Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
| 4872 [e] mō·šeh. מֹשֶֽׁה׃ Moses N‑proper‑ms |
And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door. (KJV)
| 7200 [e] wə·rā·’āh וְרָאָ֤ה And saw Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5982 [e] ‘am·mūḏ עַמּ֣וּד pillar N‑msc |
| 6051 [e] he·‘ā·nān, הֶֽעָנָ֔ן of the cloud Art | N‑ms |
| 5975 [e] ‘ō·mêḏ עֹמֵ֖ד standing [at] V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֣תַח door N‑msc |
– | 168 [e] hā·’ō·hel; הָאֹ֑הֶל the tabernacle Art | N‑ms |
| 6965 [e] wə·qām וְקָ֤ם and rose Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
、 | 7812 [e] wə·hiš·ta·ḥăw·wū, וְהִֽשְׁתַּחֲוּ֔וּ and worshiped Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjPerf‑3cp |
| 376 [e] ’îš אִ֖ישׁ each man N‑ms |
| 6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֥תַח door N‑msc |
| 168 [e] ’ā·ho·lōw. אָהֳלֽוֹ׃ [in] his tent N‑msc | 3ms |
And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle. (KJV)
| 1696 [e] wə·ḏib·ber וְדִבֶּ֨ר So spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁה֙ Moses N‑proper‑ms |
| 6440 [e] pā·nîm פָּנִ֣ים face N‑mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 6440 [e] pā·nîm, פָּנִ֔ים face N‑mp |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֛ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 1696 [e] yə·ḏab·bêr יְדַבֵּ֥ר speaks V‑Piel‑Imperf‑3ms |
| 376 [e] ’îš אִ֖ישׁ a man N‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 7453 [e] rê·‘ê·hū; רֵעֵ֑הוּ his friend N‑msc | 3ms |
| 7725 [e] wə·šāḇ וְשָׁב֙ And he would return Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4264 [e] ham·ma·ḥă·neh, הַֽמַּחֲנֶ֔ה the camp Art | N‑cs |
| 8334 [e] ū·mə·šā·rə·ṯōw וּמְשָׁ֨רְת֜וֹ but his servant Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑msc | 3ms |
、 | 3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘ יְהוֹשֻׁ֤עַ Joshua N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bin- בִּן־ son N‑msc |
、 | 5126 [e] nūn נוּן֙ of Nun N‑proper‑ms |
、 | 5288 [e] na·‘ar, נַ֔עַר a young man N‑msc |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 4185 [e] yā·mîš יָמִ֖ישׁ did depart V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 8432 [e] mit·tō·wḵ מִתּ֥וֹךְ from Prep‑m | N‑msc |
| 168 [e] hā·’ō·hel. הָאֹֽהֶל׃ the tabernacle Art | N‑ms |
| s ס - Punc |
And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֜ה Moses N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 7200 [e] rə·’êh רְ֠אֵה See V‑Qal‑Imp‑ms |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֞ה You Pro‑2ms |
| 559 [e] ’ō·mêr אֹמֵ֤ר say V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 413 [e] ’ê·lay אֵלַי֙ to me Prep | 1cs |
| 5927 [e] ha·‘al הַ֚עַל bring up V‑Hifil‑Imp‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֣ם people Art | N‑ms |
– | 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
| 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּה֙ but You Conj‑w | Pro‑2ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 3045 [e] hō·w·ḏa‘·ta·nî, הֽוֹדַעְתַּ֔נִי have let me know V‑Hifil‑Perf‑2ms | 1cs |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֥ת - DirObjM |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ whom Pro‑r |
| 7971 [e] tiš·laḥ תִּשְׁלַ֖ח You will send V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 5973 [e] ‘im·mî; עִמִּ֑י with me Prep | 1cs |
| 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֤ה And yet You Conj‑w | Pro‑2ms |
、 | 559 [e] ’ā·mar·tā אָמַ֙רְתָּ֙ have said V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 3045 [e] yə·ḏa‘·tî·ḵā יְדַעְתִּ֣יךָֽ I know you V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms |
、 | 8034 [e] ḇə·šêm, בְשֵׁ֔ם by name Prep‑b | N‑ms |
| 1571 [e] wə·ḡam- וְגַם־ and also Conj‑w | Conj |
| 4672 [e] mā·ṣā·ṯā מָצָ֥אתָ you have found V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 2580 [e] ḥên חֵ֖ן grace N‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nāy. בְּעֵינָֽי׃ in My sight Prep‑b | N‑cdc | 1cs |
Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, shew me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people. (KJV)
| 6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֡ה Now therefore Conj‑w | Adv |
、 | 518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
、 | 4994 [e] nā נָא֩ I pray Interjection |
| 4672 [e] mā·ṣā·ṯî מָצָ֨אתִי I have found V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 2580 [e] ḥên חֵ֜ן grace N‑ms |
、 | 5869 [e] bə·‘ê·ne·ḵā, בְּעֵינֶ֗יךָ in Your sight Prep‑b | N‑cdc | 2ms |
| 3045 [e] hō·w·ḏi·‘ê·nî הוֹדִעֵ֤נִי show me V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cs |
| 4994 [e] nā נָא֙ now Interjection |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1870 [e] də·rā·ḵe·ḵā, דְּרָכֶ֔ךָ Your way N‑cpc | 2ms |
、 | 3045 [e] wə·’ê·ḏā·‘ă·ḵā, וְאֵדָ֣עֲךָ֔ that I may know You Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs | 2ms |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֥עַן that Conj |
| 4672 [e] ’em·ṣā- אֶמְצָא־ I may find V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 2580 [e] ḥên חֵ֖ן grace N‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·ne·ḵā; בְּעֵינֶ֑יךָ in Your sight Prep‑b | N‑cdc | 2ms |
| 7200 [e] ū·rə·’êh וּרְאֵ֕ה And consider Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י that Conj |
| 5971 [e] ‘am·mə·ḵā עַמְּךָ֖ Your people N‑msc | 2ms |
| 1471 [e] hag·gō·w הַגּ֥וֹי nation [is] Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
And he said, My presence shall go with thee, and I will give thee rest. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mar; וַיֹּאמַ֑ר And He said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6440 [e] pā·nay פָּנַ֥י My Presence N‑mpc | 1cs |
| 1980 [e] yê·lê·ḵū יֵלֵ֖כוּ will go [with you] V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 5117 [e] wa·hă·ni·ḥō·ṯî וַהֲנִחֹ֥תִי and I will give rest Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| lāḵ. לָֽךְ׃ you Prep | 2ms |
And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֖אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lāw; אֵלָ֑יו to Him Prep | 3ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
| 369 [e] ’ên אֵ֤ין not Adv |
| 6440 [e] pā·ne·ḵā פָּנֶ֙יךָ֙ Your Presence N‑cpc | 2ms |
、 | 1980 [e] hō·lə·ḵîm, הֹלְכִ֔ים does go [with us] V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 408 [e] ’al- אַֽל־ not Adv |
| 5927 [e] ta·‘ă·lê·nū תַּעֲלֵ֖נוּ do bring us up V‑Hifil‑Imperf‑2ms | 1cp |
| 2088 [e] miz·zeh. מִזֶּֽה׃ from this [place] Prep‑m | Pro‑ms |
For wherein shall it be known here that I and thy people have found grace in thy sight? is it not in that thou goest with us? so shall we be separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth. (KJV)
| 4100 [e] ū·ḇam·meh וּבַמֶּ֣ה ׀ For by what [then] Conj‑w, Prep‑b | Interrog |
| 3045 [e] yiw·wā·ḏa‘ יִוָּדַ֣ע will it be known V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 645 [e] ’ê·p̄ō·w, אֵפ֗וֹא here Conj |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
| 4672 [e] mā·ṣā·ṯî מָצָ֨אתִי have found V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 2580 [e] ḥên חֵ֤ן grace N‑ms |
、 | 5869 [e] bə·‘ê·ne·ḵā בְּעֵינֶ֙יךָ֙ in Your sight Prep‑b | N‑cdc | 2ms |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I Pro‑1cs |
؟ | 5971 [e] wə·‘am·me·ḵā, וְעַמֶּ֔ךָ and Your people Conj‑w | N‑msc | 2ms |
| 3808 [e] hă·lō·w הֲל֖וֹא except Adv‑NegPrt |
| 1980 [e] bə·leḵ·tə·ḵā בְּלֶכְתְּךָ֣ You go Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2ms |
、 | 5973 [e] ‘im·mā·nū; עִמָּ֑נוּ with us Prep | 1cp |
| 6395 [e] wə·nip̄·lê·nū וְנִפְלֵ֙ינוּ֙ so we shall be separate Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑1cp |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I Pro‑1cs |
、 | 5971 [e] wə·‘am·mə·ḵā, וְעַמְּךָ֔ and Your people Conj‑w | N‑msc | 2ms |
| 3605 [e] mik·kāl מִכָּ֨ל־ from all Prep‑m | N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר who [are] Pro‑r |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
| 6440 [e] pə·nê פְּנֵ֥י the face N‑cpc |
؟ | 127 [e] hā·’ă·ḏā·māh. הָאֲדָמָֽה׃ of the earth Art | N‑fs |
| p̄ פ - Punc |
And the LORD said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר so said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
| 1571 [e] gam גַּ֣ם also Conj |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֥ר thing Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֛ה this Art | Pro‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
– | 1696 [e] dib·bar·tā דִּבַּ֖רְתָּ you have spoken V‑Piel‑Perf‑2ms |
| 6213 [e] ’e·‘ĕ·śeh; אֶֽעֱשֶׂ֑ה I will do V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 4672 [e] mā·ṣā·ṯā מָצָ֤אתָ you have found V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 2580 [e] ḥên חֵן֙ grace N‑ms |
、 | 5869 [e] bə·‘ê·nay, בְּעֵינַ֔י in My sight Prep‑b | N‑cdc | 1cs |
| 3045 [e] wā·’ê·ḏā·‘ă·ḵā וָאֵדָעֲךָ֖ and I know you Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs | 2ms |
| 8034 [e] bə·šêm. בְּשֵֽׁם׃ by name Prep‑b | N‑ms |
And he said, I beseech thee, shew me thy glory. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mar; וַיֹּאמַ֑ר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7200 [e] har·’ê·nî הַרְאֵ֥נִי show me V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cs |
、 | 4994 [e] nā נָ֖א please Interjection |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3519 [e] kə·ḇō·ḏe·ḵā. כְּבֹדֶֽךָ׃ Your glory N‑msc | 2ms |
And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the LORD before thee; and will be gracious to whom I will be gracious, and will shew mercy on whom I will shew mercy. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר And He said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֨י I Pro‑1cs |
| 5674 [e] ’a·‘ă·ḇîr אַעֲבִ֤יר will make pass V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 2898 [e] ṭū·ḇî טוּבִי֙ My goodness N‑msc | 1cs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ before Prep |
、 | 6440 [e] pā·ne·ḵā, פָּנֶ֔יךָ you N‑cpc | 2ms |
| 7121 [e] wə·qā·rā·ṯî וְקָרָ֧אתִֽי and I will proclaim Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 8034 [e] ḇə·šêm בְשֵׁ֛ם the name Prep‑b | N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6440 [e] lə·p̄ā·ne·ḵā; לְפָנֶ֑יךָ before you Prep‑l | N‑cpc | 2ms |
| 2603 [e] wə·ḥan·nō·ṯî וְחַנֹּתִי֙ and I will be gracious Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר to whom Pro‑r |
、 | 2603 [e] ’ā·ḥōn, אָחֹ֔ן I will be gracious V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 7355 [e] wə·ri·ḥam·tî וְרִחַמְתִּ֖י and I will have compassion Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר on whom Pro‑r |
| 7355 [e] ’ă·ra·ḥêm. אֲרַחֵֽם׃ I will have compassion V‑Piel‑Imperf‑1cs |
And he said, Thou canst not see my face: for there shall no man see me, and live. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֕אמֶר But He said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א cannot Adv‑NegPrt |
| 3201 [e] ṯū·ḵal תוּכַ֖ל You V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 7200 [e] lir·’ōṯ לִרְאֹ֣ת see Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6440 [e] pā·nāy; פָּנָ֑י My face N‑mpc | 1cs |
| 3588 [e] kî כִּ֛י for Conj |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ no Adv‑NegPrt |
| 7200 [e] yir·’a·nî יִרְאַ֥נִי shall see Me V‑Qal‑Imperf‑3ms | 1cs |
、 | 120 [e] hā·’ā·ḏām הָאָדָ֖ם man Art | N‑ms |
| 2425 [e] wā·ḥāy. וָחָֽי׃ and live Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
And the LORD said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock: (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֥ה Here is Interjection |
| 4725 [e] mā·qō·wm מָק֖וֹם a place N‑ms |
、 | 853 [e] ’it·tî; אִתִּ֑י by Me DirObjM | 1cs |
| 5324 [e] wə·niṣ·ṣaḇ·tā וְנִצַּבְתָּ֖ and you shall stand Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
– | 6697 [e] haṣ·ṣūr. הַצּֽוּר׃ the rock Art | N‑ms |
and it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a clift of the rock, and will cover thee with my hand while I pass by: (KJV)
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָה֙ so it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 5674 [e] ba·‘ă·ḇōr בַּעֲבֹ֣ר while passes by Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
、 | 3519 [e] kə·ḇō·ḏî, כְּבֹדִ֔י My glory N‑msc | 1cs |
| 7760 [e] wə·śam·tî·ḵā וְשַׂמְתִּ֖יךָ that I will put you Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 2ms |
| 5366 [e] bə·niq·raṯ בְּנִקְרַ֣ת in the cleft Prep‑b | N‑fsc |
、 | 6697 [e] haṣ·ṣūr; הַצּ֑וּר of the rock Art | N‑ms |
| 5526 [e] wə·śak·kō·ṯî וְשַׂכֹּתִ֥י and will cover Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
、 | 3709 [e] ḵap·pî כַפִּ֛י with My hand N‑fsc | 1cs |
| 5921 [e] ‘ā·le·ḵā עָלֶ֖יךָ you Prep | 2ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ while Prep |
– | 5674 [e] ‘ā·ḇə·rî. עָבְרִֽי׃ I pass by V‑Qal‑Inf | 1cs |
and I will take away mine hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen. (KJV)
| 5493 [e] wa·hă·si·rō·ṯî וַהֲסִרֹתִי֙ and I will take away Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3709 [e] kap·pî, כַּפִּ֔י My hand N‑fsc | 1cs |
| 7200 [e] wə·rā·’î·ṯā וְרָאִ֖יתָ and you shall see Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 268 [e] ’ă·ḥō·rāy; אֲחֹרָ֑י My back N‑mpc | 1cs |
| 6440 [e] ū·p̄ā·nay וּפָנַ֖י but My face Conj‑w | N‑mpc | 1cs |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 7200 [e] yê·rā·’ū. יֵרָאֽוּ׃ shall be seen V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
| s ס - Punc |