Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Exodus 20

Šəmōṯ

And God spake all these words, saying,

1696 [e]
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֣ר
And spoke
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm,
אֱלֹהִ֔ים
God
N‑mp
853 [e]
’êṯ
אֵ֛ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1697 [e]
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֥ים
words
Art | N‑mp



 
428 [e]
hā·’êl·leh
הָאֵ֖לֶּה
these
Art | Pro‑cp



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
s
ס
 - 
Punc


I am the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. (KJV)

595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָֽנֹכִ֖י֙
I
Pro‑1cs
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
[am] Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֑֔יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
who
Pro‑r
3318 [e]
hō·w·ṣê·ṯî·ḵā
הוֹצֵאתִ֛יךָ
brought you
V‑Hifil‑Perf‑1cs | 2ms
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֥רֶץ
out of the land
Prep‑m | N‑fsc



 
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
1004 [e]
mib·bêṯ
מִבֵּ֣֥ית
out of the house
Prep‑m | N‑msc
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏîm.
עֲבָדִֽ֑ים׃
of bondage
N‑mp


Thou shalt have no other gods before me. (KJV)

3808 [e]

לֹֽ֣א
No
Adv‑NegPrt
1961 [e]
yih·yeh-
יִהְיֶֽה־
shall have
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
lə·ḵā
לְךָ֛֩‪‬
You
Prep | 2ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֥֨ים
gods
N‑mp
312 [e]
’ă·ḥê·rîm
אֲחֵרִ֖֜ים
other
Adj‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
before
Prep
6440 [e]
pā·nā·ya,
פָּנָֽ֗יַ‪‬
Me
N‑mpc | 1cs


Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: (KJV)

3808 [e]

לֹֽ֣א
Not
Adv‑NegPrt
6213 [e]
ṯa·‘ă·śeh-
תַֽעֲשֶׂ֨ה־
You shall make
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
lə·ḵā
לְךָ֥֣
for yourself
Prep | 2ms



 
6459 [e]
p̄e·sel
פֶ֣֙סֶל֙ ׀‪‬
a carved image
N‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
or any
Conj‑w | N‑msc
8544 [e]
tə·mū·nāh,
תְּמוּנָ֡֔ה
likeness [of anything]
N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤֣ר
that [is]
Pro‑r
8064 [e]
baš·šā·ma·yim
בַּשָּׁמַ֣֙יִם֙ ׀
in heaven
Prep‑b, Art | N‑mp



 
4605 [e]
mim·ma·‘al,
מִמַּ֡֔עַל
above
Prep‑m | Adv
834 [e]
wa·’ă·šer
וַֽאֲשֶׁ֥ר֩
or that [is]
Conj‑w | Pro‑r
776 [e]
bā·’ā·reṣ
בָּאָ֖֨רֶץ
in the earth
Prep‑b, Art | N‑fs



 
8478 [e]
mit·ta·ḥaṯ
מִתַָּ֑֜חַת‪‬
beneath
Prep‑m | Adv
834 [e]
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֥֣ר
or that [is]
Conj‑w | Pro‑r
4325 [e]
bam·ma·yim
בַּמַּ֖֣יִם ׀
in the water
Prep‑b, Art | N‑mp
8478 [e]
mit·ta·ḥaṯ
מִתַּ֥֣חַת
under
Prep‑m
776 [e]
lā·’ā·reṣ,
לָאָֽ֗רֶץ‪‬
under the earth
Prep‑l, Art | N‑fs


thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; (KJV)

3808 [e]
lō-
לֹֽא־
Not
Adv‑NegPrt
7812 [e]
ṯiš·taḥ·weh
תִשְׁתַּחְוֶ֥֣ה‪‬
you shall bow down
V‑Hitpael‑Imperf‑2ms
 
lā·hem
לָהֶ֖ם֮
to them
Prep | 3mp
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt



 
5647 [e]
ṯā·‘ā·ḇə·ḏêm
תָעָבְדֵ֑ם֒
serve them
V‑Hofal‑Imperf‑2ms | 3mp
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָֽנֹכִ֞י
I
Pro‑1cs
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
your God
N‑mpc | 2ms
410 [e]
’êl
אֵ֣ל
[am] a God
N‑ms



 
7067 [e]
qan·nā,
קַנָּ֔א
jealous
Adj‑ms
6485 [e]
pō·qêḏ
פֹּ֠קֵד
visiting
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5771 [e]
‘ă·wōn
עֲוֺ֨ן
the iniquity
N‑csc
1 [e]
’ā·ḇōṯ
אָבֹ֧ת
of the fathers
N‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
1121 [e]
bā·nîm
בָּנִ֛ים
the sons
N‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
8029 [e]
šil·lê·šîm
שִׁלֵּשִׁ֥ים
the third
N‑mp
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and
Conj‑w | Prep
7256 [e]
rib·bê·‘îm
רִבֵּעִ֖ים
fourth [generations]
N‑mp
8130 [e]
lə·śō·nə·’āy.
לְשֹׂנְאָֽ֑י׃
of those who hate Me
Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs


and shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments. (KJV)

6213 [e]
wə·‘ō·śeh
וְעֹ֥֤שֶׂה
But showing
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
2617 [e]
ḥe·seḏ
חֶ֖֙סֶד֙
mercy
N‑ms



 
505 [e]
la·’ă·lā·p̄îm,
לַאֲלָפִ֑֔ים
to thousands
Prep‑l | Number‑mp
157 [e]
lə·’ō·hă·ḇay
לְאֹהֲבַ֖י
to those who love Me
Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs
8104 [e]
ū·lə·šō·mə·rê
וּלְשֹׁמְרֵ֥י
and keep
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
4687 [e]
miṣ·wō·ṯāy.
מִצְוֺתָֽי׃
My commandments
N‑fpc | 1cs
 
s
ס
 - 
Punc


Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain. (KJV)

3808 [e]

לֹ֥א
Not
Adv‑NegPrt
5375 [e]
ṯiś·śā
תִשָּׂ֛א
You shall take
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8034 [e]
šêm-
שֵֽׁם־
the name
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
N‑mpc | 2ms



 
7723 [e]
laš·šāw;
לַשָּׁ֑וְא
in vain
Prep‑l, Art | N‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
5352 [e]
yə·naq·qeh
יְנַקֶּה֙
will hold [him] guiltless
V‑Piel‑Imperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
853 [e]
’êṯ
אֵ֛ת
 - 
DirObjM
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
Pro‑r
5375 [e]
yiś·śā
יִשָּׂ֥א
takes
V‑Qal‑Imperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8034 [e]
šə·mōw
שְׁמ֖וֹ
His name
N‑msc | 3ms
7723 [e]
laš·šāw.
לַשָּֽׁוְא׃
in vain
Prep‑l, Art | N‑ms
 

פ
 - 
Punc


Remember the sabbath day, to keep it holy. (KJV)

2142 [e]
zā·ḵō·wr
זָכ֛וֹר֩
Remember
V‑Qal‑InfAbs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
the
DirObjM
3117 [e]
yō·wm
י֥֨וֹם
day
N‑msc



 
7676 [e]
haš·šab·bāṯ
הַשַּׁבָּ֖֜ת
Sabbath
Art | N‑cs
6942 [e]
lə·qad·də·šōw,
לְקַדְּשֽׁ֗וֹ‪‬
to keep it holy
Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 3ms


Six days shalt thou labour, and do all thy work: (KJV)

8337 [e]
šê·šeṯ
שֵׁ֤֣שֶׁת
Six
Number‑msc
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֣ים֙
days
N‑mp
5647 [e]
ta·‘ă·ḇōḏ
תַּֽעֲבֹ֔ד֮
you shall labor
V‑Qal‑Imperf‑2ms
6213 [e]
wə·‘ā·śî·ṯā
וְעָשִׂ֖֣יתָ
and do
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
4399 [e]
mə·laḵ·te·ḵā
מְלַאכְתֶּֽךָ֒‪‬
your work
N‑fsc | 2ms


but the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates: (KJV)

3117 [e]
wə·yō·wm
וְי֙וֹם֙
but day
Conj‑w | N‑msc
7637 [e]
haš·šə·ḇî·‘î
הַשְּׁבִיעִ֔֜י
the seventh
Art | Number‑oms
7676 [e]
šab·bāṯ
שַׁבָּ֖֣ת ׀
[is] the Sabbath
N‑cs
3068 [e]
Yah·weh
לַיהוָ֣ה
of Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֑֗יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
3808 [e]
lō-
לֹֽ֣א־
no
Adv‑NegPrt
6213 [e]
ṯa·‘ă·śeh
תַעֲשֶׂ֣֨ה
[In it] you shall do
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3605 [e]
ḵāl
כָל־
any
N‑msc



 
4399 [e]
mə·lā·ḵāh
מְלָאכָ֡֜ה
work
N‑fs



 
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֣ה ׀
you
Pro‑2ms



 
1121 [e]
ū·ḇin·ḵā-
וּבִנְךָֽ֣־
nor your son
Conj‑w | N‑msc | 2ms



 
1323 [e]
ū·ḇit·te·ḵā,
וּ֠בִתֶּ֗ךָ
nor your daughter
Conj‑w | N‑fsc | 2ms



 
5650 [e]
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֤֨
nor your manservant
N‑msc | 2ms



 
519 [e]
wa·’ă·mā·ṯə·ḵā
וַאֲמָֽתְךָ֜֙
nor your maidservant
Conj‑w | N‑fsc | 2ms



 
929 [e]
ū·ḇə·hem·te·ḵā,
וּבְהֶמְתֶּ֔֗ךָ
nor your livestock
Conj‑w | N‑fsc | 2ms
1616 [e]
wə·ḡê·rə·ḵā
וְגֵרְךָ֖֙
nor your stranger
Conj‑w | N‑msc | 2ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥֣ר
who [is]
Pro‑r



 
8179 [e]
biš·‘ā·re·ḵā,
בִּשְׁעָרֶֽ֔יךָ‪‬
within your gates
Prep‑b | N‑mpc | 2ms


for in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it. (KJV)

3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
8337 [e]
šê·šeṯ-
שֵֽׁשֶׁת־
[in] six
Number‑msc
3117 [e]
yā·mîm
יָמִים֩
days
N‑mp
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֨ה
made
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8064 [e]
haš·šā·ma·yim
הַשָּׁמַ֣יִם
the heavens
Art | N‑mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
the earth
Art | N‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3220 [e]
hay·yām
הַיָּם֙
the sea
Art | N‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that [is]
Pro‑r
 
bām,
בָּ֔ם
in them
Prep | 3mp
5117 [e]
way·yā·naḥ
וַיָּ֖נַח
and rested
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
the day
Prep‑b, Art | N‑ms
7637 [e]
haš·šə·ḇî·‘î;
הַשְּׁבִיעִ֑י
seventh
Art | Number‑oms
5921 [e]
‘al-
עַל־
 - 
Prep
3651 [e]
kên,
כֵּ֗ן
Therefore
Adv
1288 [e]
bê·raḵ
בֵּרַ֧ךְ
blessed
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
the
DirObjM
3117 [e]
yō·wm
י֥וֹם
day
N‑msc



 
7676 [e]
haš·šab·bāṯ
הַשַּׁבָּ֖ת
Sabbath
Art | N‑cs
6942 [e]
way·qad·də·šê·hū.
וַֽיְקַדְּשֵֽׁהוּ׃
and consecrated it
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
 
s
ס
 - 
Punc


Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. (KJV)

3513 [e]
kab·bêḏ
כַּבֵּ֥ד
Honor
V‑Piel‑Imp‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā
אָבִ֖יךָ
your father
N‑msc | 2ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
517 [e]
’im·me·ḵā;
אִמֶּ֑ךָ
your mother
N‑fsc | 2ms
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֙עַן֙
that
Conj
748 [e]
ya·’ă·ri·ḵūn
יַאֲרִכ֣וּן
may be long
V‑Hifil‑Imperf‑3mp | Pn
3117 [e]
yā·me·ḵā,
יָמֶ֔יךָ
your days
N‑mpc | 2ms
5921 [e]
‘al
עַ֚ל
upon
Prep
127 [e]
hā·’ă·ḏā·māh,
הָאֲדָמָ֔ה
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
5414 [e]
nō·ṯên
נֹתֵ֥ן
is giving
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
lāḵ.
לָֽךְ׃
you
Prep | 2ms
 
s
ס
 - 
Punc


Thou shalt not kill. (KJV)

3808 [e]

לֹ֥֖א
Not
Adv‑NegPrt
7523 [e]
trə·ṣāḥ.
תִּֿרְצָֽ֖ח׃
You shall murder
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
s
ס
 - 
Punc


Thou shalt not commit adultery. (KJV)

3808 [e]

לֹ֣֖א
Not
Adv‑NegPrt
5003 [e]
tnə·’āp̄.
תִּֿנְאָֽ֑ף׃
You shall commit adultery
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
s
ס
 - 
Punc


Thou shalt not steal. (KJV)

3808 [e]

לֹ֣֖א
Not
Adv‑NegPrt
1589 [e]
tḡə·nōḇ.
תִּֿגְנֹֽ֔ב׃
You shall steal
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
s
ס
 - 
Punc


Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. (KJV)

3808 [e]
lō-
לֹֽא־
Not
Adv‑NegPrt
6030 [e]
ṯa·‘ă·neh
תַעֲנֶ֥ה
You shall bear
V‑Qal‑Imperf‑2ms
7453 [e]
ḇə·rê·‘ă·ḵā
בְרֵעֲךָ֖
against your neighbor
Prep‑b | N‑msc | 2ms
5707 [e]
‘êḏ
עֵ֥ד
witness
N‑msc
8267 [e]
šā·qer.
שָֽׁקֶר׃
FALSE
N‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's. (KJV)

3808 [e]

לֹ֥א
Not
Adv‑NegPrt
2530 [e]
ṯaḥ·mōḏ
תַחְמֹ֖ד
You shall covet
V‑Qal‑Imperf‑2ms
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
house
N‑msc



 
7453 [e]
rê·‘e·ḵā;
רֵעֶ֑ךָ
of your neighbor
N‑msc | 2ms
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
2530 [e]
ṯaḥ·mōḏ
תַחְמֹ֞ד
you shall covet
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
802 [e]
’ê·šeṯ
אֵ֣שֶׁת
wife
N‑fsc
7453 [e]
rê·‘e·ḵā,
רֵעֶ֗ךָ
of your neighbor
N‑msc | 2ms



 
5650 [e]
wə·‘aḇ·dōw
וְעַבְדּ֤וֹ
nor his manservant
Conj‑w | N‑msc | 3ms



 
519 [e]
wa·’ă·mā·ṯōw
וַאֲמָתוֹ֙
nor his maidservant
Conj‑w | N‑fsc | 3ms



 
7794 [e]
wə·šō·w·rōw
וְשׁוֹר֣וֹ
nor his ox
Conj‑w | N‑msc | 3ms



 
2543 [e]
wa·ḥă·mō·rōw,
וַחֲמֹר֔וֹ
nor his donkey
Conj‑w | N‑msc | 3ms
3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹ֖ל
nor anything
Conj‑w | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
7453 [e]
lə·rê·‘e·ḵā.
לְרֵעֶֽךָ׃
[is] your neighbor
Prep‑l | N‑msc | 2ms
 

פ
 - 
Punc


And all the people saw the thunderings, and the lightnings, and the noise of the trumpet, and the mountain smoking: and when the people saw it, they removed, and stood afar off. (KJV)

3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
And all
Conj‑w | N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֩
the people
Art | N‑ms
7200 [e]
rō·’îm
רֹאִ֨ים
witnessed
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
6963 [e]
haq·qō·w·lōṯ
הַקּוֹלֹ֜ת
the thunderings
Art | N‑mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
3940 [e]
hal·lap·pî·ḏim,
הַלַּפִּידִ֗ם
the lightning flashes
Art | N‑mp
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵת֙
and
Conj‑w | DirObjM
6963 [e]
qō·wl
ק֣וֹל
the sound
N‑msc



 
7782 [e]
haš·šō·p̄ār,
הַשֹּׁפָ֔ר
of the trumpet
Art | N‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
2022 [e]
hā·hār
הָהָ֖ר
the mountain
Art | N‑ms



 
6226 [e]
‘ā·šên;
עָשֵׁ֑ן
smoking
Adj‑ms
7200 [e]
way·yar
וַיַּ֤רְא
and when saw [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
Art | N‑ms
5128 [e]
way·yā·nu·‘ū,
וַיָּנֻ֔עוּ
and they trembled
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5975 [e]
way·ya·‘am·ḏū
וַיַּֽעַמְד֖וּ
and stood
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
7350 [e]
mê·rā·ḥōq.
מֵֽרָחֹֽק׃
afar off
Prep‑m | Adj‑ms


And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die. (KJV)

559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּֽאמְרוּ֙
And they said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
1696 [e]
dab·bêr-
דַּבֵּר־
speak
V‑Piel‑Imp‑ms
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֥ה
You
Pro‑2ms



 
5973 [e]
‘im·mā·nū
עִמָּ֖נוּ
with us
Prep | 1cp
8085 [e]
wə·niš·mā·‘āh;
וְנִשְׁמָ֑עָה
and we will hear
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp
408 [e]
wə·’al-
וְאַל־
But not
Conj‑w | Adv
1696 [e]
yə·ḏab·bêr
יְדַבֵּ֥ר
let speak
V‑Piel‑Imperf‑3ms
5973 [e]
‘im·mā·nū
עִמָּ֛נוּ
with us
Prep | 1cp



 
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
N‑mp
6435 [e]
pen-
פֶּן־
lest
Conj
4191 [e]
nā·mūṯ.
נָמֽוּת׃
we die
V‑Qal‑Imperf‑1cp


And Moses said unto the people, Fear not: for God is come to prove you, and that his fear may be before your faces, that ye sin not. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֮
the people
Art | N‑ms
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv



 
3372 [e]
tî·rā·’ū
תִּירָאוּ֒
do fear
V‑Qal‑Imperf‑2mp
3588 [e]
kî,
כִּ֗י
for
Conj
5668 [e]
lə·ḇa·‘ă·ḇūr
לְבַֽעֲבוּר֙
to
Prep‑l, Prep‑b | N‑ms
5254 [e]
nas·sō·wṯ
נַסּ֣וֹת
test
V‑Piel‑Inf
853 [e]
’eṯ·ḵem,
אֶתְכֶ֔ם
you
DirObjM | 2mp
935 [e]

בָּ֖א
has come
V‑Qal‑Perf‑3ms
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm;
הָאֱלֹהִ֑ים
God
Art | N‑mp
5668 [e]
ū·ḇa·‘ă·ḇūr,
וּבַעֲב֗וּר
that
Conj‑w, Prep‑b | N‑ms
1961 [e]
tih·yeh
תִּהְיֶ֧ה
may be
V‑Qal‑Imperf‑3fs
3374 [e]
yir·’ā·ṯōw
יִרְאָת֛וֹ
His fear
N‑fsc | 3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
before
Prep



 
6440 [e]
pə·nê·ḵem
פְּנֵיכֶ֖ם
you
N‑mpc | 2mp
1115 [e]
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֥י
so that not
Prep‑l
2398 [e]
ṯe·ḥĕ·ṭā·’ū.
תֶחֱטָֽאוּ׃
you may sin
V‑Qal‑Imperf‑2mp


And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was. (KJV)

5975 [e]
way·ya·‘ă·mōḏ
וַיַּעֲמֹ֥ד
So stood
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms



 
7350 [e]
mê·rā·ḥōq;
מֵרָחֹ֑ק
afar off
Prep‑m | Adj‑ms
4872 [e]
ū·mō·šeh
וּמֹשֶׁה֙
but Moses
Conj‑w | N‑proper‑ms
5066 [e]
nig·gaš
נִגַּ֣שׁ
drew near
V‑Nifal‑Perf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
unto
Prep
6205 [e]
hā·‘ă·rā·p̄el,
הָֽעֲרָפֶ֔ל
the thick darkness
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
there
Pro‑r
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
there [was]
Adv
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm.
הָאֱלֹהִֽים׃
God
Art | N‑mp
 

פ
 - 
Punc


And the LORD said unto Moses, Thus thou shalt say unto the children of Israel, Ye have seen that I have talked with you from heaven. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
3541 [e]
kōh
כֹּ֥ה
thus
Adv
559 [e]
ṯō·mar
תֹאמַ֖ר
you shall say
V‑Qal‑Imperf‑2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
859 [e]
’at·tem
אַתֶּ֣ם
You
Pro‑2mp
7200 [e]
rə·’î·ṯem,
רְאִיתֶ֔ם
have seen
V‑Qal‑Perf‑2mp
3588 [e]

כִּ֚י
that
Conj
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep
8064 [e]
haš·šā·ma·yim,
הַשָּׁמַ֔יִם
heaven
Art | N‑mp
1696 [e]
dib·bar·tî
דִּבַּ֖רְתִּי
I have talked
V‑Piel‑Perf‑1cs
5973 [e]
‘im·mā·ḵem.
עִמָּכֶֽם׃
with you
Prep | 2mp


Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold. (KJV)

3808 [e]

לֹ֥א
Not
Adv‑NegPrt
6213 [e]
ṯa·‘ă·śūn
תַעֲשׂ֖וּן
You shall make [anything to be]
V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn
854 [e]
’it·tî;
אִתִּ֑י
with Me
Prep | 1cs
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹ֤הֵי
gods
N‑mpc



 
3701 [e]
ḵe·sep̄
כֶ֙סֶף֙
of silver
N‑ms
430 [e]
wê·lō·hê
וֵאלֹהֵ֣י
or gods
Conj‑w | N‑mpc
2091 [e]
zā·hāḇ,
זָהָ֔ב
of gold
N‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
6213 [e]
ṯa·‘ă·śū
תַעֲשׂ֖וּ
shall you make
V‑Qal‑Imperf‑2mp
 
lā·ḵem.
לָכֶֽם׃
for yourselves
Prep | 2mp


An altar of earth thou shalt make unto me, and shalt sacrifice thereon thy burnt offerings, and thy peace offerings, thy sheep, and thine oxen: in all places where I record my name I will come unto thee, and I will bless thee. (KJV)

4196 [e]
miz·baḥ
מִזְבַּ֣ח
An altar
N‑msc
127 [e]
’ă·ḏā·māh
אֲדָמָה֮
of earth
N‑fs
6213 [e]
ta·‘ă·śeh-
תַּעֲשֶׂה־
you shall make
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
 

לִּי֒
for Me
Prep | 1cs
2076 [e]
wə·zā·ḇaḥ·tā
וְזָבַחְתָּ֣
and you shall sacrifice
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
5921 [e]
‘ā·lāw,
עָלָ֗יו
on it
Prep | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5930 [e]
‘ō·lō·ṯe·ḵā
עֹלֹתֶ֙יךָ֙
your burnt offerings
N‑fpc | 2ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
8002 [e]
šə·lā·me·ḵā,
שְׁלָמֶ֔יךָ
your peace offerings
N‑mpc | 2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
6629 [e]
ṣō·nə·ḵā
צֹֽאנְךָ֖
your sheep
N‑fsc | 2ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
1241 [e]
bə·qā·re·ḵā;
בְּקָרֶ֑ךָ
your oxen
N‑msc | 2ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
in every
Prep‑b | N‑msc
4725 [e]
ham·mā·qō·wm
הַמָּקוֹם֙
place
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
where
Pro‑r
2142 [e]
’az·kîr
אַזְכִּ֣יר
I record
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
8034 [e]
šə·mî,
שְׁמִ֔י
My name
N‑msc | 1cs
935 [e]
’ā·ḇō·w
אָב֥וֹא
I will come
V‑Qal‑Imperf‑1cs
413 [e]
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֖יךָ
to you
Prep | 2ms
1288 [e]
ū·ḇê·raḵ·tî·ḵā.
וּבֵרַכְתִּֽיךָ׃
and I will bless you
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 2ms


And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it. (KJV)

518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
And if
Conj‑w | Conj
4196 [e]
miz·baḥ
מִזְבַּ֤ח
an altar
N‑msc
68 [e]
’ă·ḇā·nîm
אֲבָנִים֙
of stone
N‑fp
6213 [e]
ta·‘ă·śeh-
תַּֽעֲשֶׂה־
you make
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
 
lî,
לִּ֔י
Me
Prep | 1cs
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
1129 [e]
ṯiḇ·neh
תִבְנֶ֥ה
you shall build
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853 [e]
’eṯ·hen
אֶתְהֶ֖ן
it
DirObjM | 3fp



 
1496 [e]
gā·zîṯ;
גָּזִ֑ית
of hewn stone
N‑fs
3588 [e]

כִּ֧י
for
Conj
2719 [e]
ḥar·bə·ḵā
חַרְבְּךָ֛
your tool
N‑fsc | 2ms
5130 [e]
hê·nap̄·tā
הֵנַ֥פְתָּ
if you use
V‑Hifil‑Perf‑2ms
5921 [e]
‘ā·le·hā
עָלֶ֖יהָ
on it
Prep | 3fs
2490 [e]
wat·tə·ḥal·le·hā.
וַתְּחַֽלְלֶֽהָ׃
and you have profaned it
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑2ms | 3fs


Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon. (KJV)

3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
Nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
5927 [e]
ṯa·‘ă·leh
תַעֲלֶ֥ה
shall you go up
V‑Qal‑Imperf‑2ms
4609 [e]
ḇə·ma·‘ă·lōṯ
בְמַעֲלֹ֖ת
by steps
Prep‑b | N‑fp
5921 [e]
‘al-
עַֽל־
to
Prep



 
4196 [e]
miz·bə·ḥî;
מִזְבְּחִ֑י
My altar
N‑msc | 1cs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֛ר
that
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
1540 [e]
ṯig·gā·leh
תִגָּלֶ֥ה
may be exposed
V‑Nifal‑Imperf‑3fs
6172 [e]
‘er·wā·ṯə·ḵā
עֶרְוָתְךָ֖
your nakedness
N‑fsc | 2ms
5921 [e]
‘ā·lāw.
עָלָֽיו׃
on it
Prep | 3ms
 

פ
 - 
Punc