Interlinear Bible |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵי֙ The words N‑mpc |
、 | 6953 [e] qō·he·leṯ קֹהֶ֣לֶת of the Teacher N‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 1732 [e] dā·wiḏ, דָּוִ֔ד of David N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֖לֶךְ king N‑ms |
| 3389 [e] bî·rū·šā·lim. בִּירוּשָׁלִָֽם׃ in Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity. (KJV)
| 1892 [e] hă·ḇêl הֲבֵ֤ל Vanity N‑msc |
、 | 1892 [e] hă·ḇā·lîm הֲבָלִים֙ of vanities N‑mp |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 6953 [e] qō·he·leṯ, קֹהֶ֔לֶת the Teacher N‑ms |
| 1892 [e] hă·ḇêl הֲבֵ֥ל Vanity N‑msc |
– | 1892 [e] hă·ḇā·lîm הֲבָלִ֖ים of vanities N‑mp |
| 3605 [e] hak·kōl הַכֹּ֥ל all Art | N‑ms |
| 1892 [e] hā·ḇel. הָֽבֶל׃ [is] vanity N‑ms |
What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun? (KJV)
| 4100 [e] mah- מַה־ What Interrog |
| 3504 [e] yiṯ·rō·wn יִּתְר֖וֹן profit N‑ms |
| 120 [e] lā·’ā·ḏām; לָֽאָדָ֑ם has a man Prep‑l, Art | N‑ms |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ from all Prep‑b | N‑msc |
| 5999 [e] ‘ă·mā·lōw, עֲמָל֔וֹ his labor N‑msc | 3ms |
| 5998 [e] še·ya·‘ă·mōl שֶֽׁיַּעֲמֹ֖ל in which he toils Pro‑r | V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֥חַת under Prep |
؟ | 8121 [e] haš·šā·meš. הַשָּֽׁמֶשׁ׃ the sun Art | N‑cs |
One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever. (KJV)
| 1755 [e] dō·wr דּ֤וֹר [One] generation N‑ms |
、 | 1980 [e] hō·lêḵ הֹלֵךְ֙ passes away V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 1755 [e] wə·ḏō·wr וְד֣וֹר and [another] generation Conj‑w | N‑ms |
、 | 935 [e] bā, בָּ֔א comes V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 776 [e] wə·hā·’ā·reṣ וְהָאָ֖רֶץ but the earth Conj‑w, Art | N‑fs |
| 5769 [e] lə·‘ō·w·lām לְעוֹלָ֥ם forever Prep‑l | N‑ms |
| 5975 [e] ‘ō·mā·ḏeṯ. עֹמָֽדֶת׃ abides V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose. (KJV)
、 | 2224 [e] wə·zā·raḥ וְזָרַ֥ח And rises Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 8121 [e] haš·še·meš הַשֶּׁ֖מֶשׁ the sun Art | N‑cs |
、 | 935 [e] ū·ḇā וּבָ֣א and goes down Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 8121 [e] haš·šā·meš; הַשָּׁ֑מֶשׁ the sun Art | N‑cs |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶ֨ל־ and to Conj‑w | Prep |
| 4725 [e] mə·qō·w·mōw, מְקוֹמ֔וֹ the place N‑msc | 3ms |
| 7602 [e] šō·w·’êp̄ שׁוֹאֵ֛ף hastens V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 2224 [e] zō·w·rê·aḥ זוֹרֵ֥חַֽ arose V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 1931 [e] hū ה֖וּא it Pro‑3ms |
| 8033 [e] šām. שָֽׁם׃ where Adv |
The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits. (KJV)
| 1980 [e] hō·w·lêḵ הוֹלֵךְ֙ Goes V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ toward Prep |
、 | 1864 [e] dā·rō·wm, דָּר֔וֹם the south N‑ms |
| 5437 [e] wə·sō·w·ḇêḇ וְסוֹבֵ֖ב and turns around Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
– | 6828 [e] ṣā·p̄ō·wn; צָפ֑וֹן the north N‑fs |
| 5437 [e] sō·w·ḇêḇ סוֹבֵ֤ב ׀ continually V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 5437 [e] sō·ḇêḇ סֹבֵב֙ continually V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 1980 [e] hō·w·lêḵ הוֹלֵ֣ךְ whirls about V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 7307 [e] hā·rū·aḥ, הָר֔וּחַ the wind Art | N‑cs |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and on Conj‑w | Prep |
| 5439 [e] sə·ḇî·ḇō·ṯāw סְבִיבֹתָ֖יו its circuit Adv | 3ms |
| 7725 [e] šāḇ שָׁ֥ב comes again V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 7307 [e] hā·rū·aḥ. הָרֽוּחַ׃ the wind Art | N‑cs |
All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again. (KJV)
| 3605 [e] kāl- כָּל־ All N‑msc |
| 5158 [e] han·nə·ḥā·lîm הַנְּחָלִים֙ the rivers Art | N‑mp |
| 1980 [e] hō·lə·ḵîm הֹלְכִ֣ים run V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
– | 3220 [e] hay·yām, הַיָּ֔ם the sea Art | N‑ms |
| 3220 [e] wə·hay·yām וְהַיָּ֖ם and yet the sea Conj‑w, Art | N‑ms |
| 369 [e] ’ê·nen·nū אֵינֶ֣נּוּ [is] not Adv | 3ms |
– | 4392 [e] mā·lê; מָלֵ֑א full Adj‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4725 [e] mə·qō·wm, מְק֗וֹם the place N‑msc |
| 5158 [e] še·han·nə·ḥā·lîm שֶׁ֤הַנְּחָלִים֙ from which the rivers Pro‑r, Art | N‑mp |
、 | 1980 [e] hō·lə·ḵîm, הֹֽלְכִ֔ים come V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 8033 [e] šām שָׁ֛ם there Adv |
| 1992 [e] hêm הֵ֥ם they Pro‑3mp |
| 7725 [e] šā·ḇîm שָׁבִ֖ים return V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 1980 [e] lā·lā·ḵeṯ. לָלָֽכֶת׃ again Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing. (KJV)
| 3605 [e] kāl- כָּל־ All N‑msc |
| 1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֣ים things [are] Art | N‑mp |
– | 3023 [e] yə·ḡê·‘îm, יְגֵעִ֔ים wearisome Adj‑mp |
| 3808 [e] lō- לֹא־ nor Adv‑NegPrt |
| 3201 [e] yū·ḵal יוּכַ֥ל cannot V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 376 [e] ’îš אִ֖ישׁ Man N‑ms |
| 1696 [e] lə·ḏab·bêr; לְדַבֵּ֑ר express [it] Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 7646 [e] ṯiś·ba‘ תִשְׂבַּ֥ע is satisfied V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 5869 [e] ‘a·yin עַ֙יִן֙ the eye N‑cs |
、 | 7200 [e] lir·’ō·wṯ, לִרְא֔וֹת with seeing Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 4390 [e] ṯim·mā·lê תִמָּלֵ֥א filled V‑Nifal‑Imperf‑3fs |
| 241 [e] ’ō·zen אֹ֖זֶן the ear N‑fs |
| 8085 [e] miš·šə·mō·a‘. מִשְּׁמֹֽעַ׃ with hearing Prep‑m | V‑Qal‑Inf |
The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun. (KJV)
| 4100 [e] mah- מַה־ What Interrog |
、 | 1961 [e] še·hā·yāh שֶּֽׁהָיָה֙ has been Pro‑r | V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1931 [e] hū ה֣וּא is Pro‑3ms |
– | 1961 [e] še·yih·yeh, שֶׁיִּהְיֶ֔ה what will be Pro‑r | V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 4100 [e] ū·mah- וּמַה־ and what Conj‑w | Interrog |
| 6213 [e] šen·na·‘ă·śāh, שֶׁנַּֽעֲשָׂ֔ה [is] done Pro‑r | V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 1931 [e] hū ה֖וּא is Pro‑3ms |
| 6213 [e] še·yê·‘ā·śeh; שֶׁיֵּעָשֶׂ֑ה what will be done Pro‑r | V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֥ין And [there is] nothing Conj‑w | Adv |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 2319 [e] ḥā·ḏāš חָדָ֖שׁ new Adj‑ms |
| 8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֥חַת under Prep |
| 8121 [e] haš·šā·meš. הַשָּֽׁמֶשׁ׃ the sun Art | N‑cs |
Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us. (KJV)
| 3426 [e] yêš יֵ֥שׁ Is there Adv |
| 1697 [e] dā·ḇār דָּבָ֛ר anything N‑ms |
、 | 559 [e] še·yō·mar שֶׁיֹּאמַ֥ר of which it may be said Pro‑r | V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 7200 [e] rə·’êh- רְאֵה־ See V‑Qal‑Imp‑ms |
| 2088 [e] zeh זֶ֖ה this [is] Pro‑ms |
؟ | 2319 [e] ḥā·ḏāš חָדָ֣שׁ new Adj‑ms |
| 1931 [e] hū; ה֑וּא it Pro‑3ms |
| 3528 [e] kə·ḇār כְּבָר֙ already Adv |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֣ה has been V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 5769 [e] lə·‘ō·lā·mîm, לְעֹֽלָמִ֔ים in ancient times Prep‑l | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֖ה was V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 6440 [e] mil·lə·p̄ā·nê·nū. מִלְּפָנֵֽנוּ׃ before us Prep‑m, Prep‑l | N‑cpc | 1cp |
There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after. (KJV)
| 369 [e] ’ên אֵ֥ין [There is] no Adv |
| 2146 [e] ziḵ·rō·wn זִכְר֖וֹן remembrance N‑msc |
| 7223 [e] lā·ri·šō·nîm; לָרִאשֹׁנִ֑ים of former [things] Prep‑l, Art | Adj‑mp |
| 1571 [e] wə·ḡam וְגַ֨ם and Conj‑w | Conj |
| 314 [e] lā·’a·ḥă·rō·nîm לָאַחֲרֹנִ֜ים of the later Prep‑l, Art | Adj‑mp |
| 1961 [e] še·yih·yū, שֶׁיִּהְי֗וּ That will there be Pro‑r | V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ nor Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֤ה are to come V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1992 [e] lā·hem לָהֶם֙ of [things] Prep‑l | Pro‑3mp |
| 2146 [e] zik·kā·rō·wn, זִכָּר֔וֹן any remembrance N‑ms |
| 5973 [e] ‘im עִ֥ם by Prep |
| 1961 [e] še·yih·yū שֶׁיִּהְי֖וּ [those] who will come Pro‑r | V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 314 [e] lā·’a·ḥă·rō·nāh. לָאַחֲרֹנָֽה׃ after Prep‑l, Art | Adj‑fs |
| p̄ פ - Punc |
I the Preacher was king over Israel in Jerusalem. (KJV)
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I Pro‑1cs |
| 6953 [e] qō·he·leṯ, קֹהֶ֗לֶת the Teacher N‑ms |
| 1961 [e] hā·yî·ṯî הָיִ֥יתִי was V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֛לֶךְ king N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל Israel N‑proper‑ms |
| 3389 [e] bî·rū·šā·lim. בִּירוּשָׁלִָֽם׃ in Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith. (KJV)
| 5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָתַ֣תִּי And I set Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3820 [e] lib·bî, לִבִּ֗י my heart N‑msc | 1cs |
| 1875 [e] liḏ·rō·wōš לִדְר֤וֹשׁ to seek Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 8446 [e] wə·lā·ṯūr וְלָתוּר֙ and search out Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 2451 [e] ba·ḥā·ḵə·māh, בַּֽחָכְמָ֔ה by wisdom Prep‑b, Art | N‑fs |
| 5921 [e] ‘al עַ֛ל concerning Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 6213 [e] na·‘ă·śāh נַעֲשָׂ֖ה is done V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֣חַת under Prep |
| 8064 [e] haš·šā·mā·yim; הַשָּׁמָ֑יִם heaven Art | N‑mp |
| 1931 [e] hū ה֣וּא ׀ That Pro‑3ms |
| 6045 [e] ‘in·yan עִנְיַ֣ן task N‑msc |
| 7451 [e] rā‘, רָ֗ע burdensome Adj‑ms |
| 5414 [e] nā·ṯan נָתַ֧ן has given V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֛ים God N‑mp |
| 1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֥י to the sons Prep‑l | N‑mpc |
| 120 [e] hā·’ā·ḏām הָאָדָ֖ם of man Art | N‑ms |
| 6031 [e] la·‘ă·nō·wṯ לַעֲנ֥וֹת they may be exercised Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| bōw. בּֽוֹ׃ by which Prep | 3ms |
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit. (KJV)
| 7200 [e] rā·’î·ṯî רָאִ֙יתִי֙ I have seen V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 4639 [e] ham·ma·‘ă·śîm, הַֽמַּעֲשִׂ֔ים the works Art | N‑mp |
| 6213 [e] šen·na·‘ă·śū שֶֽׁנַּעֲשׂ֖וּ that are done Pro‑r | V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֣חַת under Prep |
– | 8121 [e] haš·šā·meš; הַשָּׁ֑מֶשׁ the sun Art | N‑cs |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֥ה and indeed Conj‑w | Interjection |
| 3605 [e] hak·kōl הַכֹּ֛ל all Art | N‑ms |
| 1892 [e] he·ḇel הֶ֖בֶל [is] vanity N‑ms |
| 7469 [e] ū·rə·‘ūṯ וּרְע֥וּת and grasping for Conj‑w | N‑fsc |
| 7307 [e] rū·aḥ. רֽוּחַ׃ the wind N‑cs |
That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered. (KJV)
| 5791 [e] mə·‘uw·wāṯ מְעֻוָּ֖ת [What is] crooked V‑Pual‑Prtcpl‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹא־ cannot Adv‑NegPrt |
| 3201 [e] yū·ḵal יוּכַ֣ל be made V‑Qal‑Imperf‑3ms |
– | 8626 [e] liṯ·qōn; לִתְקֹ֑ן straight Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 2642 [e] wə·ḥes·rō·wn וְחֶסְר֖וֹן and what is lacking Conj‑w | N‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹא־ cannot Adv‑NegPrt |
| 3201 [e] yū·ḵal יוּכַ֥ל be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 4487 [e] lə·him·mā·nō·wṯ. לְהִמָּנֽוֹת׃ numbered Prep‑l | V‑Nifal‑Inf |
I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge. (KJV)
| 1696 [e] dib·bar·tî דִּבַּ֨רְתִּי Communed V‑Piel‑Perf‑1cs |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֤י I Pro‑1cs |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
、 | 3820 [e] lib·bî לִבִּי֙ my heart N‑msc | 1cs |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 589 [e] ’ă·nî, אֲנִ֗י I Pro‑1cs |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֨ה Look Interjection |
、 | 1431 [e] hiḡ·dal·tî הִגְדַּ֤לְתִּי have attained greatness V‑Hifil‑Perf‑1cs |
| 3254 [e] wə·hō·w·sap̄·tî וְהוֹסַ֙פְתִּי֙ and have gained more Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 2451 [e] ḥāḵ·māh חָכְמָ֔ה wisdom N‑fs |
| 5921 [e] ‘al עַ֛ל than Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֥ה were V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nay לְפָנַ֖י before me Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
– | 3389 [e] yə·rū·šā·lim; יְרוּשָׁלִָ֑ם Jerusalem N‑proper‑fs |
| 3820 [e] wə·lib·bî וְלִבִּ֛י and My heart Conj‑w | N‑msc | 1cs |
| 7200 [e] rā·’āh רָאָ֥ה has understood V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 7235 [e] har·bêh הַרְבֵּ֖ה great V‑Hifil‑InfAbs |
| 2451 [e] ḥāḵ·māh חָכְמָ֥ה wisdom N‑fs |
| 1847 [e] wā·ḏā·‘aṯ. וָדָֽעַת׃ and knowledge Conj‑w | N‑fs |
And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit. (KJV)
| 5414 [e] wā·’et·tə·nāh וָאֶתְּנָ֤ה And I set Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs | 3fs |
| 3820 [e] lib·bî לִבִּי֙ my heart N‑msc | 1cs |
| 3045 [e] lā·ḏa·‘aṯ לָדַ֣עַת to know Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 2451 [e] ḥāḵ·māh חָכְמָ֔ה wisdom N‑fs |
| 3045 [e] wə·ḏa·‘aṯ וְדַ֥עַת and to know Conj‑w | V‑Qal‑Inf |
| 1947 [e] hō·w·lê·lō·wṯ הוֹלֵל֖וֹת madness N‑fp |
– | 5531 [e] wə·śiḵ·lūṯ; וְשִׂכְל֑וּת and folly Conj‑w | N‑fs |
| 3045 [e] yā·ḏa‘·tî יָדַ֕עְתִּי I perceived V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 1571 [e] šeg·gam- שֶׁגַּם־ that also Pro‑r | Conj |
| 2088 [e] zeh זֶ֥ה this Pro‑ms |
| 1931 [e] hū ה֖וּא is Pro‑3ms |
| 7475 [e] ra‘·yō·wn רַעְי֥וֹן grasping for N‑msc |
| 7307 [e] rū·aḥ. רֽוּחַ׃ the wind N‑cs |
For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow. (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֛י For Conj |
| 7230 [e] bə·rōḇ בְּרֹ֥ב in much Prep‑b | N‑msc |
| 2451 [e] ḥāḵ·māh חָכְמָ֖ה wisdom N‑fs |
| 7227 [e] rāḇ- רָב־ [is] much N‑msc |
、 | 3708 [e] kā·‘as; כָּ֑עַס grief N‑ms |
| 3254 [e] wə·yō·w·sîp̄ וְיוֹסִ֥יף and he who increases Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑3ms |
| 1847 [e] da·‘aṯ דַּ֖עַת knowledge N‑fs |
| 3254 [e] yō·w·sîp̄ יוֹסִ֥יף increases V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 4341 [e] maḵ·’ō·wḇ. מַכְאֽוֹב׃ sorrow N‑ms |