Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Deuteronomy 27

Dəvārīm

And Moses with the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandments which I command you this day.

6680 [e]
way·ṣaw
וַיְצַ֤ו
Then commanded
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
N‑proper‑ms
2205 [e]
wə·ziq·nê
וְזִקְנֵ֣י
and with the elders
Conj‑w | Adj‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
8104 [e]
šā·mōr
שָׁמֹר֙
Keep
V‑Qal‑InfAbs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
4687 [e]
ham·miṣ·wāh,
הַמִּצְוָ֔ה
the commandments
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
which
Pro‑r
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֛י
I
Pro‑1cs
6680 [e]
mə·ṣaw·weh
מְצַוֶּ֥ה
command
V‑Piel‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you
DirObjM | 2mp
3117 [e]
hay·yō·wm.
הַיּֽוֹם׃
today
Art | N‑ms


And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister: (KJV)

1961 [e]
wə·hā·yāh,
וְהָיָ֗ה
And it shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּוֹם֮
on the day
Prep‑b, Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
when
Pro‑r
5674 [e]
ta·‘aḇ·rū
תַּעַבְר֣וּ
you cross over
V‑Qal‑Imperf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3383 [e]
hay·yar·dên
הַיַּרְדֵּן֒
the Jordan
Art | N‑proper‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֕רֶץ
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
5414 [e]
nō·ṯên
נֹתֵ֣ן
is giving
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
lāḵ;
לָ֑ךְ
you
Prep | 2ms
6965 [e]
wa·hă·qê·mō·ṯā
וַהֲקֵמֹתָ֤
that you shall set up
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms
 
lə·ḵā
לְךָ֙
for yourselves
Prep | 2ms



 
68 [e]
’ă·ḇā·nîm
אֲבָנִ֣ים
stones
N‑fp
1419 [e]
gə·ḏō·lō·wṯ,
גְּדֹל֔וֹת
large
Adj‑fp
7874 [e]
wə·śaḏ·tā
וְשַׂדְתָּ֥
and whitewash
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָ֖ם
them
DirObjM | 3mp
7874 [e]
baś·śîḏ.
בַּשִּֽׂיד׃
with lime
Prep‑b, Art | N‑ms


and thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over, that thou mayest go in unto the land which the LORD thy God giveth thee, a land that floweth with milk and honey; as the LORD God of thy fathers hath promised thee. (KJV)

3789 [e]
wə·ḵā·ṯaḇ·tā
וְכָתַבְתָּ֣
And You shall write
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
5921 [e]
‘ă·lê·hen,
עֲלֵיהֶ֗ן
on them
Prep | 3fp
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֛י
the words
N‑mpc



 
8451 [e]
hat·tō·w·rāh
הַתּוֹרָ֥ה
of law
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּ֖את
this
Art | Pro‑fs



 
5674 [e]
bə·‘ā·ḇə·re·ḵā;
בְּעָבְרֶ֑ךָ
when you have crossed over
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2ms
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֡עַן
to the end that
Conj
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
 - 
Pro‑r
935 [e]
tā·ḇō
תָּבֹ֨א
you may enter
V‑Qal‑Imperf‑2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֜רֶץ
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ăšer-
אֲ‍ֽשֶׁר־
which
Pro‑r
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֣יךָ ׀
your God
N‑mpc | 2ms
5414 [e]
nō·ṯên
נֹתֵ֣ן
is giving
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
lə·ḵā,
לְךָ֗
you
Prep | 2ms
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
a land
N‑fs
2100 [e]
zā·ḇaṯ
זָבַ֤ת
flowing
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
2461 [e]
ḥā·lāḇ
חָלָב֙
with milk
N‑ms



 
1706 [e]
ū·ḏə·ḇaš,
וּדְבַ֔שׁ
and honey
Conj‑w | N‑ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
just as
Prep‑k | Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֛ר
promised
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê-
אֱלֹהֵֽי־
God
N‑mpc
1 [e]
’ă·ḇō·ṯe·ḵā
אֲבֹתֶ֖יךָ
of your fathers
N‑mpc | 2ms
 
lāḵ.
לָֽךְ׃
you
Prep | 2ms


Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister. (KJV)

1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָה֮
Therefore it shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5674 [e]
bə·‘ā·ḇə·rə·ḵem
בְּעָבְרְכֶ֣ם
when you have crossed over
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3383 [e]
hay·yar·dên
הַיַּרְדֵּן֒
the Jordan
Art | N‑proper‑fs
6965 [e]
tā·qî·mū
תָּקִ֜ימוּ
[that] you shall set up
V‑Hifil‑Imperf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
68 [e]
hā·’ă·ḇā·nîm
הָאֲבָנִ֣ים
stones
Art | N‑fp
428 [e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֗לֶּה
these
Art | Pro‑cp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
Pro‑r
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֜י
I
Pro‑1cs
6680 [e]
mə·ṣaw·weh
מְצַוֶּ֥ה
command
V‑Piel‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֛ם
you
DirObjM | 2mp



 
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֖וֹם
today
Art | N‑ms
2022 [e]
bə·har
בְּהַ֣ר
on Mount
Prep‑b | N‑msc



 
5858 [e]
‘ê·ḇāl;
עֵיבָ֑ל
Ebal
N‑proper‑fs
7874 [e]
wə·śaḏ·tā
וְשַׂדְתָּ֥
and you shall whitewash
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
853 [e]
’ō·w·ṯām
אוֹתָ֖ם
them
DirObjM | 3mp
7874 [e]
baś·śîḏ.
בַּשִּֽׂיד׃
with lime
Prep‑b, Art | N‑ms


And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them. (KJV)

1129 [e]
ū·ḇā·nî·ṯā
וּבָנִ֤יתָ
Moreover, you shall build
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
8033 [e]
šām
שָּׁם֙
there
Adv
4196 [e]
miz·bê·aḥ,
מִזְבֵּ֔חַ
an altar
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
לַיהוָ֖ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā;
אֱלֹהֶ֑יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
4196 [e]
miz·baḥ
מִזְבַּ֣ח
an altar
N‑msc



 
68 [e]
’ă·ḇā·nîm,
אֲבָנִ֔ים
of stones
N‑fp
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
5130 [e]
ṯā·nîp̄
תָנִ֥יף
you shall use
V‑Hifil‑Imperf‑2ms
5921 [e]
‘ă·lê·hem
עֲלֵיהֶ֖ם
on them
Prep | 3mp
1270 [e]
bar·zel.
בַּרְזֶֽל׃
an iron [tool]
N‑ms


Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God: (KJV)




 
68 [e]
’ă·ḇā·nîm
אֲבָנִ֤ים
With stones
N‑fp
8003 [e]
šə·lê·mō·wṯ
שְׁלֵמוֹת֙
whole
Adj‑fp
1129 [e]
tiḇ·neh,
תִּבְנֶ֔ה
You shall build
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4196 [e]
miz·baḥ
מִזְבַּ֖ח
the altar
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā;
אֱלֹהֶ֑יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
5927 [e]
wə·ha·‘ă·lî·ṯā
וְהַעֲלִ֤יתָ
and offer
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָיו֙
on it
Prep | 3ms
5930 [e]
‘ō·w·lōṯ,
עוֹלֹ֔ת
burnt offerings
N‑fp
3068 [e]
Yah·weh
לַיהוָ֖ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā.
אֱלֹהֶֽיךָ׃
your God
N‑mpc | 2ms


and thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the LORD thy God. (KJV)

2076 [e]
wə·zā·ḇaḥ·tā
וְזָבַחְתָּ֥
and you shall sacrifice
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms



 
8002 [e]
šə·lā·mîm
שְׁלָמִ֖ים
peace offerings
N‑mp
398 [e]
wə·’ā·ḵal·tā
וְאָכַ֣לְתָּ
and shall eat
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms



 
8033 [e]
šām;
שָּׁ֑ם
there
Adv
8055 [e]
wə·śā·maḥ·tā,
וְשָׂ֣מַחְתָּ֔
and rejoice
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֖י
before
Prep‑l | N‑cpc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā.
אֱלֹהֶֽיךָ׃
your God
N‑mpc | 2ms


And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly. (KJV)

3789 [e]
wə·ḵā·ṯaḇ·tā
וְכָתַבְתָּ֣
And you shall write
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
68 [e]
hā·’ă·ḇā·nîm,
הָאֲבָנִ֗ים
the stones
Art | N‑fp
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֛י
the words
N‑mpc
8451 [e]
hat·tō·w·rāh
הַתּוֹרָ֥ה
of law
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּ֖את
this
Art | Pro‑fs
874 [e]
ba·’êr
בַּאֵ֥ר
plainly
V‑Piel‑InfAbs
3190 [e]
hê·ṭêḇ.
הֵיטֵֽב׃
very
V‑Hifil‑InfAbs
 
s
ס
 - 
Punc


And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God. (KJV)

1696 [e]
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֤ר
And spoke
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
N‑proper‑ms
3548 [e]
wə·hak·kō·hă·nîm
וְהַכֹּהֲנִ֣ים
and the priests
Conj‑w, Art | N‑mp
3881 [e]
hal·wî·yim,
הַלְוִיִּ֔ם
the Levites
Art | N‑proper‑mp
413 [e]
’el
אֶ֥ל
to
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
5535 [e]
has·kêṯ
הַסְכֵּ֤ת ׀
Be silent
V‑Hifil‑Imp‑ms



 
8085 [e]
ū·šə·ma‘
וּשְׁמַע֙
and listen
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
N‑proper‑ms
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֤וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּה֙
this
Art | Pro‑ms
1961 [e]
nih·yê·ṯā
נִהְיֵ֣יתָֽ
you have become
V‑Nifal‑Perf‑2ms
5971 [e]
lə·‘ām,
לְעָ֔ם
the people
Prep‑l | N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
לַיהוָ֖ה
of Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā.
אֱלֹהֶֽיךָ׃
your God
N‑mpc | 2ms


Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day. (KJV)

8085 [e]
wə·šā·ma‘·tā,
וְשָׁ֣מַעְתָּ֔
Therefore you shall obey
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
6963 [e]
bə·qō·wl
בְּק֖וֹל
the voice
Prep‑b | N‑msc
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
of Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā;
אֱלֹהֶ֑יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
6213 [e]
wə·‘ā·śî·ṯā
וְעָשִׂ֤יתָ
and observe
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4687 [e]
miṣ·wō·ṯāw
מִצְוֺתָו֙‪‬‪‬
His commandments
N‑fpc | 3ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
2706 [e]
ḥuq·qāw,
חֻקָּ֔יו
His statutes
N‑mpc | 3ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֛ר
which
Pro‑r
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֥י
I
Pro‑1cs
6680 [e]
mə·ṣaw·wə·ḵā
מְצַוְּךָ֖
command you
V‑Piel‑Prtcpl‑msc | 2ms
3117 [e]
hay·yō·wm.
הַיּֽוֹם׃
today
Art | N‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


And Moses charged the people the same day, saying, (KJV)

6680 [e]
way·ṣaw
וַיְצַ֤ו
And commanded
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Art | N‑ms



 
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֥וֹם
on day
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū
הַה֖וּא
that
Art | Pro‑3ms



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are come over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin: (KJV)

428 [e]
’êl·leh
אֵ֠לֶּה
these
Pro‑cp
5975 [e]
ya·‘am·ḏū
יַֽעַמְד֞וּ
shall stand
V‑Qal‑Imperf‑3mp
1288 [e]
lə·ḇā·rêḵ
לְבָרֵ֤ךְ
to bless
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
Art | N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
2022 [e]
har
הַ֣ר
Mount
N‑msc
1630 [e]
gə·ri·zîm,
גְּרִזִ֔ים
Gerizim
N‑proper‑fs
5674 [e]
bə·‘ā·ḇə·rə·ḵem
בְּעָבְרְכֶ֖ם
when you have crossed over
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3383 [e]
hay·yar·dên;
הַיַּרְדֵּ֑ן
the Jordan
Art | N‑proper‑fs



 
8095 [e]
šim·‘ō·wn
שִׁמְעוֹן֙
Simeon
N‑proper‑ms



 
3878 [e]
wə·lê·wî
וְלֵוִ֣י
and Levi
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
3063 [e]
wî·hū·ḏāh,
וִֽיהוּדָ֔ה
Judah
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
3485 [e]
wə·yiś·śā·š·ḵār
וְיִשָּׂשכָ֖ר
and Issachar
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
3130 [e]
wə·yō·w·sêp̄
וְיוֹסֵ֥ף
and Joseph
Conj‑w | N‑proper‑ms
1144 [e]
ū·ḇin·yā·min.
וּבִנְיָמִֽן׃
and Benjamin
Conj‑w | N‑proper‑ms


and these shall stand upon mount Ebal to curse; Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali. (KJV)

428 [e]
wə·’êl·leh
וְאֵ֛לֶּה
And these
Conj‑w | Pro‑cp
5975 [e]
ya·‘am·ḏū
יַֽעַמְד֥וּ
shall stand
V‑Qal‑Imperf‑3mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep



 
7045 [e]
haq·qə·lā·lāh
הַקְּלָלָ֖ה
curse
Art | N‑fs
2022 [e]
bə·har
בְּהַ֣ר
on Mount
Prep‑b | N‑msc
5858 [e]
‘ê·ḇāl;
עֵיבָ֑ל
Ebal
N‑proper‑fs



 
7205 [e]
rə·’ū·ḇên
רְאוּבֵן֙
Reuben
N‑proper‑ms



 
1410 [e]
gāḏ
גָּ֣ד
Gad
N‑proper‑ms



 
836 [e]
wə·’ā·šêr,
וְאָשֵׁ֔ר
and Asher
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
2074 [e]
ū·zə·ḇū·lun
וּזְבוּלֻ֖ן
and Zebulun
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
1835 [e]
dān
דָּ֥ן
Dan
N‑proper‑ms
5321 [e]
wə·nap̄·tā·lî.
וְנַפְתָּלִֽי׃
and Naphtali
Conj‑w | N‑proper‑ms


And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice, (KJV)




 
6030 [e]
wə·‘ā·nū
וְעָנ֣וּ
And shall speak
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
3881 [e]
hal·wî·yim,
הַלְוִיִּ֗ם
the Levites
Art | N‑proper‑mp
559 [e]
wə·’ā·mə·rū
וְאָֽמְר֛וּ
and say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
the men
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms



 
6963 [e]
qō·wl
ק֥וֹל
with a voice
N‑ms
7311 [e]
rām.
רָֽם׃
loud
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


Cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and putteth it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen. (KJV)

779 [e]
’ā·rūr
אָר֣וּר
Cursed [is]
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
376 [e]
hā·’îš
הָאִ֡ישׁ
the man
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who
Pro‑r
6213 [e]
ya·‘ă·śeh
יַעֲשֶׂה֩
makes
V‑Qal‑Imperf‑3ms
6459 [e]
p̄e·sel
פֶ֨סֶל
a carved
N‑ms



 
4541 [e]
ū·mas·sê·ḵāh
וּמַסֵּכָ֜ה
or molded image
Conj‑w | N‑fs
8441 [e]
tō·w·‘ă·ḇaṯ
תּוֹעֲבַ֣ת
an abomination to
N‑fsc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
4639 [e]
ma·‘ă·śêh
מַעֲשֵׂ֛ה
the work
N‑msc
3027 [e]
yə·ḏê
יְדֵ֥י
of the hands
N‑fdc



 
2796 [e]
ḥā·rāš
חָרָ֖שׁ
of the craftsman
N‑ms
7760 [e]
wə·śām
וְשָׂ֣ם
and sets [it] up
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5643 [e]
bas·sā·ṯer;
בַּסָּ֑תֶר
in secret
Prep‑b, Art | N‑ms
6030 [e]
wə·‘ā·nū
וְעָנ֧וּ
and shall answer
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֛ם
the people
Art | N‑ms



 
559 [e]
wə·’ā·mə·rū
וְאָמְר֖וּ
and say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
543 [e]
’ā·mên.
אָמֵֽן׃
Amen
Adv
 
s
ס
 - 
Punc


Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen. (KJV)

779 [e]
’ā·rūr
אָר֕וּר
Cursed [is]
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
7034 [e]
maq·leh
מַקְלֶ֥ה
he who dishonors
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
1 [e]
’ā·ḇîw
אָבִ֖יו
his father
N‑msc | 3ms
517 [e]
wə·’im·mōw;
וְאִמּ֑וֹ
or his mother
Conj‑w | N‑fsc | 3ms



 
559 [e]
wə·’ā·mar
וְאָמַ֥ר
And shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
543 [e]
’ā·mên.
אָמֵֽן׃
Amen
Adv
 
s
ס
 - 
Punc


Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. (KJV)

779 [e]
’ā·rūr
אָר֕וּר
Cursed [is]
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
5253 [e]
mas·sîḡ
מַסִּ֖יג
he who moves
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
1366 [e]
gə·ḇūl
גְּב֣וּל
landmark
N‑msc
7453 [e]
rê·‘ê·hū;
רֵעֵ֑הוּ
Of his neighbor
N‑msc | 3ms



 
559 [e]
wə·’ā·mar
וְאָמַ֥ר
and shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
543 [e]
’ā·mên.
אָמֵֽן׃
Amen
Adv
 
s
ס
 - 
Punc


Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen. (KJV)

779 [e]
’ā·rūr
אָר֕וּר
Cursed [is]
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
7686 [e]
maš·geh
מַשְׁגֶּ֥ה
wander
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
5787 [e]
‘iw·wêr
עִוֵּ֖ר
he who lets a blind man
Adj‑ms
1870 [e]
bad·dā·reḵ;
בַּדָּ֑רֶךְ
in the road
Prep‑b, Art | N‑cs



 
559 [e]
wə·’ā·mar
וְאָמַ֥ר
And shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
543 [e]
’ā·mên.
אָמֵֽן׃
Amen
Adv
 
s
ס
 - 
Punc


Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen. (KJV)

779 [e]
’ā·rūr,
אָר֗וּר
Cursed is
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
5186 [e]
maṭ·ṭeh
מַטֶּ֛ה
he who withholds
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
4941 [e]
miš·paṭ
מִשְׁפַּ֥ט
justice
N‑msc



 
1616 [e]
gêr-
גֵּר־
from the foreigner
N‑ms



 
3490 [e]
yā·ṯō·wm
יָת֖וֹם
the fatherless
N‑ms
490 [e]
wə·’al·mā·nāh;
וְאַלְמָנָ֑ה
or the widow
Conj‑w | N‑fs



 
559 [e]
wə·’ā·mar
וְאָמַ֥ר
And shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
543 [e]
’ā·mên.
אָמֵֽן׃
Amen
Adv
 
s
ס
 - 
Punc


Cursed be he that lieth with his father's wife; because he uncovereth his father's skirt. And all the people shall say, Amen. (KJV)

779 [e]
’ā·rūr,
אָר֗וּר
Cursed [is]
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
7901 [e]
šō·ḵêḇ
שֹׁכֵב֙
he who lies
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
802 [e]
’ê·šeṯ
אֵ֣שֶׁת
wife
N‑fsc
1 [e]
’ā·ḇîw,
אָבִ֔יו
of his father
N‑msc | 3ms
3588 [e]

כִּ֥י
because
Conj
1540 [e]
ḡil·lāh
גִלָּ֖ה
he has uncovered
V‑Piel‑Perf‑3ms
3671 [e]
kə·nap̄
כְּנַ֣ף
bed
N‑fsc
1 [e]
’ā·ḇîw;
אָבִ֑יו
Of his father
N‑msc | 3ms



 
559 [e]
wə·’ā·mar
וְאָמַ֥ר
and shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
543 [e]
’ā·mên.
אָמֵֽן׃
Amen
Adv
 
s
ס
 - 
Punc


Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen. (KJV)

779 [e]
’ā·rūr
אָר֕וּר
Cursed [is]
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
7901 [e]
šō·ḵêḇ
שֹׁכֵ֖ב
he who lies
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
any kind
N‑msc
929 [e]
bə·hê·māh;
בְּהֵמָ֑ה
of animal
N‑fs



 
559 [e]
wə·’ā·mar
וְאָמַ֥ר
And shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
543 [e]
’ā·mên.
אָמֵֽן׃
Amen
Adv
 
s
ס
 - 
Punc


Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen. (KJV)

779 [e]
’ā·rūr,
אָר֗וּר
Cursed [is]
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
7901 [e]
šō·ḵêḇ
שֹׁכֵב֙
he who lies
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
269 [e]
’ă·ḥō·ṯōw,
אֲחֹת֔וֹ
his sister
N‑fsc | 3ms
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc



 
1 [e]
’ā·ḇîw
אָבִ֖יו
of his father
N‑msc | 3ms
176 [e]
’ōw
א֣וֹ
or
Conj
1323 [e]
ḇaṯ-
בַת־
the daughter
N‑fsc
517 [e]
’im·mōw;
אִמּ֑וֹ
of his mother
N‑fsc | 3ms



 
559 [e]
wə·’ā·mar
וְאָמַ֥ר
And shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
543 [e]
’ā·mên.
אָמֵֽן׃
Amen
Adv
 
s
ס
 - 
Punc


Cursed be he that lieth with his mother in law. And all the people shall say, Amen. (KJV)

779 [e]
’ā·rūr
אָר֕וּר
Cursed [is]
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
7901 [e]
šō·ḵêḇ
שֹׁכֵ֖ב
he who lies
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
2859 [e]
ḥō·ṯan·tōw;
חֹֽתַנְתּ֑וֹ
his mother-in-law
N‑fsc | 3ms



 
559 [e]
wə·’ā·mar
וְאָמַ֥ר
And shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
543 [e]
’ā·mên.
אָמֵֽן׃
Amen
Adv
 
s
ס
 - 
Punc


Cursed be he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen. (KJV)

779 [e]
’ā·rūr
אָר֕וּר
Cursed [is]
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
5221 [e]
mak·kêh
מַכֵּ֥ה
he who strikes down
V‑Hifil‑Prtcpl‑msc
7453 [e]
rê·‘ê·hū
רֵעֵ֖הוּ
his neighbor
N‑msc | 3ms
5643 [e]
bas·sā·ṯer;
בַּסָּ֑תֶר
in secret
Prep‑b, Art | N‑ms



 
559 [e]
wə·’ā·mar
וְאָמַ֥ר
And shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
543 [e]
’ā·mên.
אָמֵֽן׃
Amen
Adv
 
s
ס
 - 
Punc


Cursed be he that taketh reward to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen. (KJV)

779 [e]
’ā·rūr
אָרוּר֙
Cursed [is]
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
3947 [e]
lō·qê·aḥ
לֹקֵ֣חַ
he who takes
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
7810 [e]
šō·ḥaḏ,
שֹׁ֔חַד
a bribe
N‑ms
5221 [e]
lə·hak·kō·wṯ
לְהַכּ֥וֹת
to slay
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
5315 [e]
ne·p̄eš
נֶ֖פֶשׁ
a person
N‑fsc
1818 [e]
dām
דָּ֣ם
A bloodshed
N‑ms
5355 [e]
nā·qî;
נָקִ֑י
innocent
Adj‑ms



 
559 [e]
wə·’ā·mar
וְאָמַ֥ר
and shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
543 [e]
’ā·mên.
אָמֵֽן׃
Amen
Adv
 
s
ס
 - 
Punc


Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen. (KJV)

779 [e]
’ā·rūr,
אָר֗וּר
Cursed [is]
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
he who
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
6965 [e]
yā·qîm
יָקִ֛ים
does confirm
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֥י
[all] the words
N‑mpc
8451 [e]
hat·tō·w·rāh-
הַתּוֹרָֽה־
of law
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּ֖את
this
Art | Pro‑fs
6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֣וֹת
by doing
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’ō·w·ṯām;
אוֹתָ֑ם
 - 
DirObjM | 3mp



 
559 [e]
wə·’ā·mar
וְאָמַ֥ר
and shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
543 [e]
’ā·mên.
אָמֵֽן׃
Amen
Adv
 

פ
 - 
Punc