Interlinear Bible |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ No Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] yih·yeh יִ֠הְיֶה shall have V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3548 [e] lak·kō·hă·nîm לַכֹּהֲנִ֨ים the priests Prep‑l, Art | N‑mp |
、 | 3881 [e] hal·wî·yim הַלְוִיִּ֜ם the Levites Art | N‑proper‑mp |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 7626 [e] šê·ḇeṭ שֵׁ֧בֶט the tribe of N‑msc |
、 | 3878 [e] lê·wî לֵוִ֛י Levi N‑proper‑ms |
| 2506 [e] ḥê·leq חֵ֥לֶק part N‑ms |
| 5159 [e] wə·na·ḥă·lāh וְנַחֲלָ֖ה nor inheritance Conj‑w | N‑fs |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
| 801 [e] ’iš·šê אִשֵּׁ֧י the offerings made by fire N‑mpc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 5159 [e] wə·na·ḥă·lā·ṯōw וְנַחֲלָת֖וֹ and His portion Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
| 398 [e] yō·ḵê·lūn. יֹאכֵלֽוּן׃ they shall eat V‑Qal‑Imperf‑3mp | Pn |
Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD is their inheritance, as he hath said unto them. (KJV)
| 5159 [e] wə·na·ḥă·lāh וְנַחֲלָ֥ה Therefore inheritance Conj‑w | N‑fs |
| 3808 [e] lō- לֹא־ no Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] yih·yeh- יִֽהְיֶה־ shall have V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| lōw לּ֖וֹ they Prep | 3ms |
| 7130 [e] bə·qe·reḇ בְּקֶ֣רֶב among Prep‑b | N‑msc |
– | 251 [e] ’e·ḥāw; אֶחָ֑יו their brothers N‑mpc | 3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 1931 [e] hū ה֣וּא is Pro‑3ms |
、 | 5159 [e] na·ḥă·lā·ṯōw, נַחֲלָת֔וֹ their inheritance N‑fsc | 3ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֖ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 1696 [e] dib·ber- דִּבֶּר־ He said V‑Piel‑Perf‑3ms |
| lōw. לֽוֹ׃ to them Prep | 3ms |
| s ס - Punc |
And this shall be the priest's due from the people, from them that offer a sacrifice, whether it be ox or sheep; and they shall give unto the priest the shoulder, and the two cheeks, and the maw. (KJV)
| 2088 [e] wə·zeh וְזֶ֡ה And this Conj‑w | Pro‑ms |
| 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶה֩ shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 4941 [e] miš·paṭ מִשְׁפַּ֨ט due N‑msc |
| 3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּהֲנִ֜ים of the priest Art | N‑mp |
| 853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֣ת from Prep‑m | DirObjM |
、 | 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֗ם the people Art | N‑ms |
| 853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֛ת from Prep‑m | DirObjM |
| 2076 [e] zō·ḇə·ḥê זֹבְחֵ֥י those who offer V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 2077 [e] haz·ze·ḇaḥ הַזֶּ֖בַח a sacrifice Art | N‑ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ whether [it is] Conj |
| 7794 [e] šō·wr שׁ֣וֹר bull N‑ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ or Conj |
– | 7716 [e] śeh; שֶׂ֑ה sheep N‑ms |
| 5414 [e] wə·nā·ṯan וְנָתַן֙ and they shall give Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3548 [e] lak·kō·hên, לַכֹּהֵ֔ן to the priest Prep‑l, Art | N‑ms |
、 | 2220 [e] haz·zə·rō·a‘ הַזְּרֹ֥עַ the shoulder Art | N‑fs |
、 | 3895 [e] wə·hal·lə·ḥā·ya·yim וְהַלְּחָיַ֖יִם and the cheeks Conj‑w, Art | N‑fd |
| 6896 [e] wə·haq·qê·ḇāh. וְהַקֵּבָֽה׃ and the stomach Conj‑w, Art | N‑fs |
The firstfruit also of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him. (KJV)
| 7225 [e] rê·šîṯ רֵאשִׁ֨ית The firstfruits N‑fsc |
、 | 1715 [e] də·ḡā·nə·ḵā דְּגָֽנְךָ֜ of your grain N‑msc | 2ms |
、 | 8492 [e] tî·rō·šə·ḵā תִּֽירֹשְׁךָ֣ and your new wine N‑msc | 2ms |
、 | 3323 [e] wə·yiṣ·hā·re·ḵā, וְיִצְהָרֶ֗ךָ and your oil Conj‑w | N‑msc | 2ms |
| 7225 [e] wə·rê·šîṯ וְרֵאשִׁ֛ית and the first Conj‑w | N‑fsc |
| 1488 [e] gêz גֵּ֥ז of the fleece N‑msc |
、 | 6629 [e] ṣō·nə·ḵā צֹאנְךָ֖ of your sheep N‑fsc | 2ms |
| 5414 [e] tit·ten- תִּתֶּן־ you shall give V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| lōw לּֽוֹ׃ him Prep | 3ms |
For the LORD thy God hath chosen him out of all thy tribes, to stand to minister in the name of the LORD, him and his sons for ever. (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
| ḇōw, ב֗וֹ him Prep | 3ms |
| 977 [e] bā·ḥar בָּחַ֛ר has chosen V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā אֱלֹהֶ֖יךָ your God N‑mpc | 2ms |
| 3605 [e] mik·kāl מִכָּל־ out of all Prep‑m | N‑msc |
、 | 7626 [e] šə·ḇā·ṭe·ḵā; שְׁבָטֶ֑יךָ your tribes N‑mpc | 2ms |
| 5975 [e] la·‘ă·mōḏ לַעֲמֹ֨ד to stand Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 8334 [e] lə·šā·rêṯ לְשָׁרֵ֧ת to minister Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 8034 [e] bə·šêm- בְּשֵׁם־ in the name Prep‑b | N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 1931 [e] hū ה֥וּא him Pro‑3ms |
| 1121 [e] ū·ḇā·nāw וּבָנָ֖יו and his sons Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ for all N‑msc |
| 3117 [e] hay·yā·mîm. הַיָּמִֽים׃ time Art | N‑mp |
| s ס - Punc |
And if a Levite come from any of thy gates out of all Israel, where he sojourned, and come with all the desire of his mind unto the place which the LORD shall choose; (KJV)
| 3588 [e] wə·ḵî- וְכִֽי־ So if Conj‑w | Conj |
| 935 [e] yā·ḇō יָבֹ֨א comes V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3881 [e] hal·lê·wî הַלֵּוִ֜י a Levite Art | N‑proper‑ms |
| 259 [e] mê·’a·ḥaḏ מֵאַחַ֤ד from one Prep‑m | Number‑msc |
| 8179 [e] šə·‘ā·re·ḵā שְׁעָרֶ֙יךָ֙ of your gates N‑mpc | 2ms |
| 3605 [e] mik·kāl מִכָּל־ among all Prep‑m | N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ from where Pro‑r |
| 1931 [e] hū ה֖וּא he Pro‑3ms |
、 | 1481 [e] gār גָּ֣ר dwells V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 8033 [e] šām; שָׁ֑ם there Adv |
| 935 [e] ū·ḇā וּבָא֙ and comes Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ with all Prep‑b | N‑msc |
| 185 [e] ’aw·waṯ אַוַּ֣ת the desire N‑fsc |
| 5315 [e] nap̄·šōw, נַפְשׁ֔וֹ of his mind N‑fsc | 3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4725 [e] ham·mā·qō·wm הַמָּק֖וֹם the place Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
– | 977 [e] yiḇ·ḥar יִבְחַ֥ר chooses V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites do, which stand there before the LORD. (KJV)
| 8334 [e] wə·šê·rêṯ וְשֵׁרֵ֕ת Then he may serve Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
| 8034 [e] bə·šêm בְּשֵׁ֖ם in the name Prep‑b | N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hāw; אֱלֹהָ֑יו his God N‑mpc | 3ms |
| 3605 [e] kə·ḵāl- כְּכָל־ as all Prep‑k | N‑msc |
| 251 [e] ’e·ḥāw אֶחָיו֙ his brothers N‑mpc | 3ms |
| 3881 [e] hal·wî·yim, הַלְוִיִּ֔ם the Levites [do] Art | N‑proper‑mp |
| 5975 [e] hā·‘ō·mə·ḏîm הָעֹמְדִ֥ים who stand Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 8033 [e] šām שָׁ֖ם there Adv |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
They shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony. (KJV)
| 2506 [e] ḥê·leq חֵ֥לֶק Equal N‑ms |
| 2506 [e] kə·ḥê·leq כְּחֵ֖לֶק portions Prep‑k | N‑ms |
、 | 398 [e] yō·ḵê·lū; יֹאכֵ֑לוּ they shall have to eat V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 905 [e] lə·ḇaḏ לְבַ֥ד besides Prep‑l | N‑msc |
| 4465 [e] mim·kā·rāw מִמְכָּרָ֖יו what comes from the sale N‑mpc | 3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ of Prep |
| 1 [e] hā·’ā·ḇō·wṯ. הָאָבֽוֹת׃ his inheritance Art | N‑mp |
| s ס - Punc |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֤י When Conj |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּה֙ you Pro‑2ms |
| 935 [e] bā בָּ֣א come V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ the land Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā אֱלֹהֶ֖יךָ your God N‑mpc | 2ms |
| 5414 [e] nō·ṯên נֹתֵ֣ן is giving V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| lāḵ; לָ֑ךְ you Prep | 2ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 3925 [e] ṯil·maḏ תִלְמַ֣ד you shall learn V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ, לַעֲשׂ֔וֹת to follow Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 8441 [e] kə·ṯō·w·‘ă·ḇōṯ כְּתוֹעֲבֹ֖ת the abominations Prep‑k | N‑fpc |
| 1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִ֥ם of nations Art | N‑mp |
| 1992 [e] hā·hêm. הָהֵֽם׃ those Art | Pro‑3mp |
There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch, (KJV)
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ Not Adv‑NegPrt |
| 4672 [e] yim·mā·ṣê יִמָּצֵ֣א there shall be found V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| ḇə·ḵā, בְךָ֔ among you Prep | 2ms |
| 5674 [e] ma·‘ă·ḇîr מַעֲבִ֥יר [anyone] who makes pass through V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 1121 [e] bə·nōw- בְּנֽוֹ־ his son N‑msc | 3ms |
| 1323 [e] ū·ḇit·tōw וּבִתּ֖וֹ or his daughter Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
、 | 784 [e] bā·’êš; בָּאֵ֑שׁ the fire Prep‑b, Art | N‑cs |
、 | 7081 [e] qō·sêm קֹסֵ֣ם [or one] who practices V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 7080 [e] qə·sā·mîm, קְסָמִ֔ים witchcraft N‑mp |
、 | 6049 [e] mə·‘ō·w·nên מְעוֹנֵ֥ן [or] a soothsayer V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
、 | 5172 [e] ū·mə·na·ḥêš וּמְנַחֵ֖שׁ or one who interprets omens Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
、 | 3784 [e] ū·mə·ḵaš·šêp̄. וּמְכַשֵּֽׁף׃ or a sorcerer Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer. (KJV)
| 2266 [e] wə·ḥō·ḇêr וְחֹבֵ֖ר or one who conjures Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 2267 [e] ḥā·ḇer; חָ֑בֶר spells N‑ms |
| 7592 [e] wə·šō·’êl וְשֹׁאֵ֥ל or consults Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 178 [e] ’ō·wḇ אוֹב֙ a medium N‑ms |
、 | 3049 [e] wə·yid·də·‘ō·nî, וְיִדְּעֹנִ֔י or a spiritist Conj‑w | N‑ms |
| 1875 [e] wə·ḏō·rêš וְדֹרֵ֖שׁ or one who calls Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ up Prep |
| 4191 [e] ham·mê·ṯîm. הַמֵּתִֽים׃ the dead Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
For all that do these things are an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee. (KJV)
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
| 8441 [e] ṯō·w·‘ă·ḇaṯ תוֹעֲבַ֥ת [are] an abomination to N‑fsc |
– | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 6213 [e] ‘ō·śêh עֹ֣שֵׂה who do V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
| 428 [e] ’êl·leh; אֵ֑לֶּה these things Pro‑cp |
| 1558 [e] ū·ḇiḡ·lal וּבִגְלַל֙ and because Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
| 8441 [e] hat·tō·w·‘ê·ḇōṯ הַתּוֹעֵבֹ֣ת of abominations Art | N‑fp |
| 428 [e] hā·’êl·leh, הָאֵ֔לֶּה these Art | Pro‑cp |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā, אֱלֹהֶ֔יךָ your God N‑mpc | 2ms |
| 3423 [e] mō·w·rîš מוֹרִ֥ישׁ drives out V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָ֖ם them DirObjM | 3mp |
| 6440 [e] mip·pā·ne·ḵā. מִפָּנֶֽיךָ׃ from before you Prep‑m | N‑cpc | 2ms |
Thou shalt be perfect with the LORD thy God. (KJV)
| 8549 [e] tā·mîm תָּמִ֣ים Blameless Adj‑ms |
| 1961 [e] tih·yeh, תִּֽהְיֶ֔ה You shall be V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 5973 [e] ‘im עִ֖ם before Prep |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā. אֱלֹהֶֽיךָ׃ your God N‑mpc | 2ms |
| s ס - Punc |
For these nations, which thou shalt possess, hearkened unto observers of times, and unto diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do. (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֣י ׀ For Conj |
、 | 1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִ֣ם nations Art | N‑mp |
| 428 [e] hā·’êl·leh, הָאֵ֗לֶּה these Art | Pro‑cp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר which Pro‑r |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּה֙ you Pro‑2ms |
| 3423 [e] yō·w·rêš יוֹרֵ֣שׁ will dispossess V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām, אוֹתָ֔ם - DirObjM | 3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 6049 [e] mə·‘ō·nə·nîm מְעֹנְנִ֥ים soothsayers V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 7080 [e] qō·sə·mîm קֹסְמִ֖ים diviners V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 8085 [e] yiš·mā·‘ū; יִשְׁמָ֑עוּ listened V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֕ה but as for you Conj‑w | Pro‑2ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 3651 [e] ḵên, כֵ֔ן so Adv |
| 5414 [e] nā·ṯan נָ֛תַן has appointed such V‑Qal‑Perf‑3ms |
| lə·ḵā לְךָ֖ for you Prep | 2ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā. אֱלֹהֶֽיךָ׃ your God N‑mpc | 2ms |
The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken; (KJV)
| 5030 [e] nā·ḇî נָבִ֨יא A Prophet N‑ms |
| 7130 [e] miq·qir·bə·ḵā מִקִּרְבְּךָ֤ from your midst Prep‑m | N‑msc | 2ms |
、 | 251 [e] mê·’a·ḥe·ḵā מֵאַחֶ֙יךָ֙ from your brothers Prep‑m | N‑mpc | 2ms |
– | 3644 [e] kā·mō·nî, כָּמֹ֔נִי like me Prep | 1cs |
| 6965 [e] yā·qîm יָקִ֥ים will raise up V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| lə·ḵā לְךָ֖ for you Prep | 2ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā; אֱלֹהֶ֑יךָ your God N‑mpc | 2ms |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֖יו Him Prep | 3ms |
– | 8085 [e] tiš·mā·‘ūn. תִּשְׁמָעֽוּן׃ you shall hear V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
according to all that thou desiredst of the LORD thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD my God, neither let me see this great fire any more, that I die not. (KJV)
| 3605 [e] kə·ḵōl כְּכֹ֨ל according to all Prep‑k | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 7592 [e] šā·’al·tā שָׁאַ֜לְתָּ you desired V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 5973 [e] mê·‘im מֵעִ֨ם of Prep‑m |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā אֱלֹהֶ֙יךָ֙ your God N‑mpc | 2ms |
| 2722 [e] bə·ḥō·rêḇ, בְּחֹרֵ֔ב in Horeb Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 3117 [e] bə·yō·wm בְּי֥וֹם in the day Prep‑b | N‑msc |
、 | 6951 [e] haq·qā·hāl הַקָּהָ֖ל of the assembly Art | N‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 3254 [e] ’ō·sêp̄, אֹסֵ֗ף let me hear V‑Hifil‑Imperf.Jus‑1cs |
| 8085 [e] liš·mō·a‘ לִשְׁמֹ֙עַ֙ again Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6963 [e] qō·wl קוֹל֙ the voice N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hāy, אֱלֹהָ֔י my God N‑mpc | 1cs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 784 [e] hā·’êš הָאֵ֨שׁ fire Art | N‑cs |
| 1419 [e] hag·gə·ḏō·lāh הַגְּדֹלָ֥ה great Art | Adj‑fs |
| 2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּ֛את this Art | Pro‑fs |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ nor Adv‑NegPrt |
| 7200 [e] ’er·’eh אֶרְאֶ֥ה let me see V‑Qal‑Imperf.h‑1cs |
、 | 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֖וֹד anymore Adv |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and lest Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 4191 [e] ’ā·mūṯ. אָמֽוּת׃ I die V‑Qal‑Imperf‑1cs |
And the LORD said unto me, They have well spoken that which they have spoken. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֥אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ê·lāy; אֵלָ֑י to me Prep | 1cs |
| 3190 [e] hê·ṭî·ḇū הֵיטִ֖יבוּ is good V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר what Pro‑r |
| 1696 [e] dib·bê·rū. דִּבֵּֽרוּ׃ they have spoken V‑Piel‑Perf‑3cp |
I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him. (KJV)
| 5030 [e] nā·ḇî נָבִ֨יא A Prophet N‑ms |
| 6965 [e] ’ā·qîm אָקִ֥ים I will raise up V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
| 1992 [e] lā·hem לָהֶ֛ם for them Prep‑l | Pro‑3mp |
| 7130 [e] miq·qe·reḇ מִקֶּ֥רֶב from among Prep‑m | N‑msc |
、 | 251 [e] ’ă·ḥê·hem אֲחֵיהֶ֖ם their brothers N‑mpc | 3mp |
、 | 3644 [e] kā·mō·w·ḵā; כָּמ֑וֹךָ like you Prep | 2ms |
| 5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָתַתִּ֤י and will put Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 1697 [e] ḏə·ḇā·ray דְבָרַי֙ My words N‑mpc | 1cs |
– | 6310 [e] bə·p̄îw, בְּפִ֔יו in His mouth Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 1696 [e] wə·ḏib·ber וְדִבֶּ֣ר and He shall speak Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵיהֶ֔ם to them Prep | 3mp |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 6680 [e] ’ă·ṣaw·wen·nū. אֲצַוֶּֽנּוּ׃ I command Him V‑Piel‑Imperf‑1cs | 3mse |
And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him. (KJV)
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh, וְהָיָ֗ה And it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 376 [e] hā·’îš הָאִישׁ֙ - Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר [that] whoever Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] yiš·ma‘ יִשְׁמַע֙ will listen V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
| 1697 [e] də·ḇā·ray, דְּבָרַ֔י My words N‑mpc | 1cs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 1696 [e] yə·ḏab·bêr יְדַבֵּ֖ר He speaks V‑Piel‑Imperf‑3ms |
、 | 8034 [e] biš·mî; בִּשְׁמִ֑י in My name Prep‑b | N‑msc | 1cs |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֖י I Pro‑1cs |
| 1875 [e] ’eḏ·rōš אֶדְרֹ֥שׁ will require [it] V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 5973 [e] mê·‘im·mōw. מֵעִמּֽוֹ׃ of him Prep‑m | 3ms |
But the prophet, which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die. (KJV)
| 389 [e] ’aḵ אַ֣ךְ But Adv |
、 | 5030 [e] han·nā·ḇî הַנָּבִ֡יא the prophet Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
| 2102 [e] yā·zîḏ יָזִיד֩ presumes V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 1696 [e] lə·ḏab·bêr לְדַבֵּ֨ר to speak Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 1697 [e] dā·ḇār דָּבָ֜ר a word N‑ms |
、 | 8034 [e] biš·mî, בִּשְׁמִ֗י in My name Prep‑b | N‑msc | 1cs |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֣ת - DirObjM |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר which Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 6680 [e] ṣiw·wî·ṯîw צִוִּיתִיו֙ I have commanded him V‑Piel‑Perf‑1cs | 3ms |
、 | 1696 [e] lə·ḏab·bêr, לְדַבֵּ֔ר to speak Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֣ר or who Conj‑w | Pro‑r |
| 1696 [e] yə·ḏab·bêr, יְדַבֵּ֔ר speaks V‑Piel‑Imperf‑3ms |
| 8034 [e] bə·šêm בְּשֵׁ֖ם in the name Prep‑b | N‑msc |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֣ים of gods N‑mp |
| 312 [e] ’ă·ḥê·rîm; אֲחֵרִ֑ים other Adj‑mp |
| 4191 [e] ū·mêṯ וּמֵ֖ת and shall die Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 5030 [e] han·nā·ḇî הַנָּבִ֥יא prophet Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū. הַהֽוּא׃ that Art | Pro‑3ms |
And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD hath not spoken? (KJV)
| 3588 [e] wə·ḵî וְכִ֥י And if Conj‑w | Conj |
| 559 [e] ṯō·mar תֹאמַ֖ר you say V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 3824 [e] bil·ḇā·ḇe·ḵā; בִּלְבָבֶ֑ךָ in your heart Prep‑b | N‑msc | 2ms |
| 349 [e] ’ê·ḵāh אֵיכָה֙ how Interjection |
| 3045 [e] nê·ḏa‘ נֵדַ֣ע shall we know V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1697 [e] had·dā·ḇār, הַדָּבָ֔ר the word Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 1696 [e] ḏib·bə·rōw דִבְּר֖וֹ has spoken V‑Piel‑Perf‑3ms | 3ms |
؟ | 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
When a prophet speaketh in the name of the LORD, if the thing follow not, nor come to pass, that is the thing which the LORD hath not spoken, but the prophet hath spoken it presumptuously: thou shalt not be afraid of him. (KJV)
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֩ when Pro‑r |
| 1696 [e] yə·ḏab·bêr יְדַבֵּ֨ר speaks V‑Piel‑Imperf‑3ms |
| 5030 [e] han·nā·ḇî הַנָּבִ֜יא a prophet Art | N‑ms |
| 8034 [e] bə·šêm בְּשֵׁ֣ם in the name Prep‑b | N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and if not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֤ה does happen V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָר֙ the thing Art | N‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א or Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 935 [e] yā·ḇō·w, יָב֔וֹא come to pass V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1931 [e] hū ה֣וּא it [is] Pro‑3ms |
| 1697 [e] had·dā·ḇār, הַדָּבָ֔ר the thing Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
、 | 1696 [e] ḏib·bə·rōw דִבְּר֖וֹ has spoken V‑Piel‑Perf‑3ms | 3ms |
| 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 2087 [e] bə·zā·ḏō·wn בְּזָדוֹן֙ presumptuously Prep‑b | N‑ms |
| 1696 [e] dib·bə·rōw דִּבְּר֣וֹ has spoken it V‑Piel‑Perf‑3ms | 3ms |
| 5030 [e] han·nā·ḇî, הַנָּבִ֔יא the prophet Art | N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 1481 [e] ṯā·ḡūr תָג֖וּר you shall be afraid V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 4480 [e] mim·men·nū. מִמֶּֽנּוּ׃ of him Prep | 3ms |
| s ס - Punc |