Interlinear Bible |
| 7971 [e] way·yiš·laḥ וַ֠יִּשְׁלַח And sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 2438 [e] ḥî·rām חִירָ֨ם Hiram N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
| 6865 [e] ṣō·wr צ֤וֹר of Tyre N‑proper‑fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏāw עֲבָדָיו֙ his servants N‑mpc | 3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
– | 8010 [e] šə·lō·mōh, שְׁלֹמֹ֔ה Solomon N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י because Conj |
| 8085 [e] šā·ma‘, שָׁמַ֔ע he heard V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י that Conj |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֛וֹ him DirObjM | 3ms |
| 4886 [e] mā·šə·ḥū מָשְׁח֥וּ they had anointed V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 4428 [e] lə·me·leḵ לְמֶ֖לֶךְ king Prep‑l | N‑ms |
| 8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֣חַת in place Prep |
、 | 1 [e] ’ā·ḇî·hū; אָבִ֑יהוּ of his father N‑msc | 3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 157 [e] ’ō·hêḇ, אֹהֵ֗ב had loved V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֥ה was V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 2438 [e] ḥî·rām חִירָ֛ם Hiram N‑proper‑ms |
| 1732 [e] lə·ḏā·wiḏ לְדָוִ֖ד David Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ Ever N‑msc |
| 3117 [e] hay·yā·mîm. הַיָּמִֽים׃ always Art | N‑mp |
| s ס - Punc |
And Solomon sent to Hiram, saying, (KJV)
| 7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֣ח And sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8010 [e] šə·lō·mōh, שְׁלֹמֹ֔ה Solomon N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 2438 [e] ḥî·rām חִירָ֖ם Hiram N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet. (KJV)
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֨ה You Pro‑2ms |
| 3045 [e] yā·ḏa‘·tā יָדַ֜עְתָּ know V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֣ד David N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ā·ḇî, אָבִ֗י my father N‑msc | 1cs |
| 3588 [e] kî כִּ֣י how Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
| 3201 [e] yā·ḵōl יָכֹל֙ could V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1129 [e] liḇ·nō·wṯ לִבְנ֣וֹת build Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1004 [e] ba·yiṯ, בַּ֗יִת a house N‑ms |
| 8034 [e] lə·šêm לְשֵׁם֙ for the Name Prep‑l | N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hāw, אֱלֹהָ֔יו his God N‑mpc | 3ms |
| 6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֥י because Prep‑m | N‑cpc |
| 4421 [e] ham·mil·ḥā·māh הַמִּלְחָמָ֖ה of the wars Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
、 | 5437 [e] sə·ḇā·ḇu·hū; סְבָבֻ֑הוּ were fought against him on every side V‑Qal‑Perf‑3cp | 3ms |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֤ד until Prep |
| 5414 [e] têṯ- תֵּת־ put V‑Qal‑Inf |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’ō·ṯām, אֹתָ֔ם [his [foes] DirObjM | 3mp |
| 8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֖חַת under Prep |
| 3709 [e] kap·pō·wṯ כַּפּ֥וֹת the soles N‑fpc |
| raḡ·lōw [רגלו] of N‑fsc | 3ms |
| 7272 [e] raḡ·lāy. (רַגְלָֽי׃) his feet N‑fdc | 1cs |
But now the LORD my God hath given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil occurrent. (KJV)
| 6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֕ה But now Conj‑w | Adv |
| 5117 [e] hê·nî·aḥ הֵנִ֨יחַ has given rest V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֧ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hay אֱלֹהַ֛י my God N‑mpc | 1cs |
| lî לִ֖י me Prep | 1cs |
、 | 5439 [e] mis·sā·ḇîḇ; מִסָּבִ֑יב on every side Prep‑m | Adv |
| 369 [e] ’ên אֵ֣ין [there is] no Adv |
| 7854 [e] śā·ṭān, שָׂטָ֔ן adversary N‑ms |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֖ין and no Conj‑w | Adv |
| 6294 [e] pe·ḡa‘ פֶּ֥גַע occurrence N‑ms |
| 7451 [e] rā‘. רָֽע׃ evil Adj‑ms |
And, behold, I purpose to build an house unto the name of the LORD my God, as the LORD spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy room, he shall build an house unto my name. (KJV)
| 2005 [e] wə·hin·nî וְהִנְנִ֣י And behold Conj‑w | Interjection | 1cs |
| 559 [e] ’ō·mêr, אֹמֵ֔ר I propose V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 1129 [e] liḇ·nō·wṯ לִבְנ֣וֹת to build Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1004 [e] ba·yiṯ, בַּ֔יִת a house N‑ms |
| 8034 [e] lə·šêm לְשֵׁ֖ם for the Name Prep‑l | N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hāy; אֱלֹהָ֑י my God N‑mpc | 1cs |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֣ר ׀ as Prep‑k | Pro‑r |
| 1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֣ר spoke V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֤ד David N‑proper‑ms |
、 | 1 [e] ’ā·ḇî אָבִי֙ my father N‑msc | 1cs |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 1121 [e] bin·ḵā, בִּנְךָ֗ Your son N‑msc | 2ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר whom Pro‑r |
| 5414 [e] ’et·tên אֶתֵּ֤ן I will set V‑Qal‑Imperf‑1cs |
、 | 8478 [e] taḥ·te·ḵā תַּחְתֶּ֙יךָ֙ in your place Prep | 2ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 3678 [e] kis·’e·ḵā, כִּסְאֶ֔ךָ your throne N‑msc | 2ms |
| 1931 [e] hū- הֽוּא־ he Pro‑3ms |
| 1129 [e] yiḇ·neh יִבְנֶ֥ה shall build V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1004 [e] hab·ba·yiṯ הַבַּ֖יִת the house Art | N‑ms |
| 8034 [e] liš·mî. לִשְׁמִֽי׃ for My Name Prep‑l | N‑msc | 1cs |
Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that there is not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians. (KJV)
| 6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֡ה Now therefore Conj‑w | Adv |
| 6680 [e] ṣaw·wêh צַוֵּה֩ command V‑Piel‑Imp‑ms |
| 3772 [e] wə·yiḵ·rə·ṯū- וְיִכְרְתוּ־ that they cut down Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
| lî לִ֨י for me Prep | 1cs |
| 730 [e] ’ă·rā·zîm אֲרָזִ֜ים cedars N‑mp |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
– | 3844 [e] hal·lə·ḇā·nō·wn, הַלְּבָנ֗וֹן Lebanon Art | N‑proper‑fs |
| 5650 [e] wa·‘ă·ḇā·ḏay וַֽעֲבָדַי֙ and my servants Conj‑w | N‑mpc | 1cs |
| 1961 [e] yih·yū יִהְי֣וּ will be V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
– | 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā, עֲבָדֶ֔יךָ your servants N‑mpc | 2ms |
| 7939 [e] ū·śə·ḵar וּשְׂכַ֤ר for Conj‑w | N‑msc |
| 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā עֲבָדֶ֙יךָ֙ your servants N‑mpc | 2ms |
| 5414 [e] ’et·tên אֶתֵּ֣ן I will pay wages V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| lə·ḵā, לְךָ֔ you Prep | 2ms |
| 3605 [e] kə·ḵōl כְּכֹ֖ל according to Prep‑k | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר whatever Pro‑r |
、 | 559 [e] tō·mêr; תֹּאמֵ֑ר you say V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י ׀ for Conj |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֣ה you Pro‑2ms |
| 3045 [e] yā·ḏa‘·tā, יָדַ֗עְתָּ know V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י that Conj |
| 369 [e] ’ên אֵ֥ין [there is] none Adv |
| bā·nū בָּ֛נוּ among us Prep | 1cp |
| 376 [e] ’îš אִ֛ישׁ - N‑ms |
| 3045 [e] yō·ḏê·a‘ יֹדֵ֥עַ who has skill V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 3772 [e] liḵ·rāṯ- לִכְרָת־ to cut Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 6086 [e] ‘ê·ṣîm עֵצִ֖ים timber N‑mp |
| 6722 [e] kaṣ·ṣi·ḏō·nîm. כַּצִּדֹנִֽים׃ like the Sidonians Prep‑k, Art | N‑proper‑mp |
And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people. (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִ֞י So when it was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8085 [e] kiš·mō·a‘ כִּשְׁמֹ֧עַ heard Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
| 2438 [e] ḥî·rām חִירָ֛ם Hiram N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י the words N‑mpc |
、 | 8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹ֖ה of Solomon N‑proper‑ms |
| 8055 [e] way·yiś·maḥ וַיִּשְׂמַ֣ח that he rejoiced Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 3966 [e] mə·’ōḏ; מְאֹ֑ד greatly Adv |
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1288 [e] bā·rūḵ בָּר֤וּךְ Blessed [be] V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm, הַיּ֔וֹם this day Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר for Pro‑r |
| 5414 [e] nā·ṯan נָתַ֤ן He has given V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1732 [e] lə·ḏā·wiḏ לְדָוִד֙ David Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bên בֵּ֣ן a son N‑ms |
| 2450 [e] ḥā·ḵām, חָכָ֔ם wise Adj‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֥ם people Art | N‑ms |
| 7227 [e] hā·rāḇ הָרָ֖ב great Art | Adj‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the things which thou sentest to me for: and I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir. (KJV)
| 7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֤ח And sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 2438 [e] ḥî·rām חִירָם֙ Hiram N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹ֣ה Solomon N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 8085 [e] šā·ma‘·tî שָׁמַ֕עְתִּי I have considered [the message] V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֥ת - DirObjM |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 7971 [e] šā·laḥ·tā שָׁלַ֖חְתָּ you sent V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 413 [e] ’ê·lāy; אֵלָ֑י me Prep | 1cs |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֤י [and] I Pro‑1cs |
| 6213 [e] ’e·‘ĕ·śeh אֶֽעֱשֶׂה֙ will do V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 2656 [e] ḥep̄·ṣə·ḵā, חֶפְצְךָ֔ you desire N‑msc | 2ms |
| 6086 [e] ba·‘ă·ṣê בַּעֲצֵ֥י concerning Prep‑b | N‑mpc |
、 | 730 [e] ’ă·rā·zîm אֲרָזִ֖ים the cedar N‑mp |
| 6086 [e] ū·ḇa·‘ă·ṣê וּבַעֲצֵ֥י and logs cypress Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc |
| 1265 [e] ḇə·rō·wō·šîm. בְרוֹשִֽׁים׃ of fir N‑mp |
My servants shall bring them down from Lebanon unto the sea: and I will convey them by sea in floats unto the place that thou shalt appoint me, and will cause them to be discharged there, and thou shalt receive them: and thou shalt accomplish my desire, in giving food for my household. (KJV)
| 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏay עֲ֠בָדַי My servants N‑mpc | 1cs |
| 3381 [e] yō·ri·ḏū יֹרִ֨דוּ shall bring [them] down V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
| 3844 [e] hal·lə·ḇā·nō·wn הַלְּבָנ֜וֹן Lebanon Art | N‑proper‑fs |
– | 3220 [e] yām·māh, יָ֗מָּה to the sea N‑ms | 3fs |
| 589 [e] wa·’ă·nî וַ֠אֲנִי and I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 7760 [e] ’ă·śî·mêm אֲשִׂימֵ֨ם will float them V‑Qal‑Imperf‑1cs | 3mp |
| 1702 [e] dō·ḇə·rō·wṯ דֹּבְר֤וֹת in rafts N‑fp |
| 3220 [e] bay·yām בַּיָּם֙ by sea Prep‑b, Art | N‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַֽד־ to Prep |
| 4725 [e] ham·mā·qō·wm הַמָּק֞וֹם the place Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 7971 [e] tiš·laḥ תִּשְׁלַ֥ח you indicate V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֛י to me Prep | 1cs |
| 5310 [e] wə·nip·paṣ·tîm וְנִפַּצְתִּ֥ים and will have them broken apart Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
、 | 8033 [e] šām שָׁ֖ם there Adv |
| 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֣ה then you Conj‑w | Pro‑2ms |
| 5375 [e] ṯiś·śā; תִשָּׂ֑א can take [them] away V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּה֙ and you Conj‑w | Pro‑2ms |
| 6213 [e] ta·‘ă·śeh תַּעֲשֶׂ֣ה shall fulfill V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 2656 [e] ḥep̄·ṣî, חֶפְצִ֔י my desire N‑msc | 1cs |
| 5414 [e] lā·ṯêṯ לָתֵ֖ת by giving Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3899 [e] le·ḥem לֶ֥חֶם food N‑msc |
| 1004 [e] bê·ṯî. בֵּיתִֽי׃ for my household N‑msc | 1cs |
So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire. (KJV)
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֨י And Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 2438 [e] ḥî·rō·wm חִיר֜וֹם Hiram N‑proper‑ms |
| 5414 [e] nō·ṯên נֹתֵ֣ן gave V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 8010 [e] liš·lō·mōh, לִשְׁלֹמֹ֗ה Solomon Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 6086 [e] ‘ă·ṣê עֲצֵ֧י trees N‑mpc |
| 730 [e] ’ă·rā·zîm אֲרָזִ֛ים cedar N‑mp |
| 6086 [e] wa·‘ă·ṣê וַעֲצֵ֥י and logs Conj‑w | N‑mpc |
| 1265 [e] ḇə·rō·wō·šîm בְרוֹשִׁ֖ים cypress N‑mp |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ [according to] all N‑msc |
| 2656 [e] ḥep̄·ṣōw. חֶפְצֽוֹ׃ his desire N‑msc | 3ms |
And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year. (KJV)
| 8010 [e] ū·šə·lō·mōh וּשְׁלֹמֹה֩ And Solomon Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 5414 [e] nā·ṯan נָתַ֨ן gave V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 2438 [e] lə·ḥî·rām לְחִירָ֜ם Hiram Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 6242 [e] ‘eś·rîm עֶשְׂרִים֩ twenty Number‑cp |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֨לֶף thousand Number‑ms |
| 3734 [e] kōr כֹּ֤ר kors N‑msc |
| 2406 [e] ḥiṭ·ṭîm חִטִּים֙ of wheat N‑fp |
| 4361 [e] mak·kō·leṯ מַכֹּ֣לֶת [as] food N‑fs |
、 | 1004 [e] lə·ḇê·ṯōw, לְבֵית֔וֹ for his household Prep‑l | N‑msc | 3ms |
| 6242 [e] wə·‘eś·rîm וְעֶשְׂרִ֥ים and twenty Conj‑w | Number‑cp |
| 3734 [e] kōr כֹּ֖ר kors N‑msc |
– | 8081 [e] še·men שֶׁ֣מֶן of oil N‑ms |
| 3795 [e] kā·ṯîṯ; כָּתִ֑ית pressed Adj‑ms |
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
| 5414 [e] yit·tên יִתֵּ֧ן gave V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹ֛ה Solomon N‑proper‑ms |
| 2438 [e] lə·ḥî·rām לְחִירָ֖ם to Hiram Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 8141 [e] šā·nāh שָׁנָ֥ה year N‑fs |
| 8141 [e] ḇə·šā·nāh. בְשָׁנָֽה׃ by year Prep‑b | N‑fs |
| p̄ פ - Punc |
And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together. (KJV)
| 3068 [e] Yah·weh וַיהוָ֗ה So Yahweh Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 5414 [e] nā·ṯan נָתַ֤ן gave V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 2451 [e] ḥāḵ·māh חָכְמָה֙ wisdom N‑fs |
| 8010 [e] liš·lō·mōh, לִשְׁלֹמֹ֔ה Solomon Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֖ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 1696 [e] dib·ber- דִּבֶּר־ He had promised V‑Piel‑Perf‑3ms |
| lōw; ל֑וֹ him Prep | 3ms |
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֣י and there was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7965 [e] šā·lōm, שָׁלֹ֗ם peace N‑ms |
| 996 [e] bên בֵּ֤ין between Prep |
| 2438 [e] ḥî·rām חִירָם֙ Hiram N‑proper‑ms |
| 996 [e] ū·ḇên וּבֵ֣ין and Conj‑w | Prep |
– | 8010 [e] šə·lō·mōh, שְׁלֹמֹ֔ה Solomon N‑proper‑ms |
| 3772 [e] way·yiḵ·rə·ṯū וַיִּכְרְת֥וּ and made together Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1285 [e] ḇə·rîṯ בְרִ֖ית a treaty N‑fs |
| 8147 [e] šə·nê·hem. שְׁנֵיהֶֽם׃ the two of them Number‑mdc | 3mp |
And king Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was thirty thousand men. (KJV)
| 5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֨עַל And raised up Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֧לֶךְ King Art | N‑ms |
| 8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹ֛ה Solomon N‑proper‑ms |
| 4522 [e] mas מַ֖ס a labor force N‑ms |
| 3605 [e] mik·kāl מִכָּל־ out of all Prep‑m | N‑msc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֣י and was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4522 [e] ham·mas, הַמַּ֔ס the labor force Art | N‑ms |
| 7970 [e] šə·lō·šîm שְׁלֹשִׁ֥ים thirty Number‑cp |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֖לֶף thousand Number‑ms |
| 376 [e] ’îš. אִֽישׁ׃ men N‑ms |
And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, and two months at home: and Adoniram was over the levy. (KJV)
| 7971 [e] way·yiš·lā·ḥêm וַיִּשְׁלָחֵ֣ם And he sent them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
、 | 3844 [e] lə·ḇā·nō·w·nāh, לְבָנ֗וֹנָה to Lebanon N‑proper‑fs | 3fs |
| 6235 [e] ‘ă·śe·reṯ עֲשֶׂ֨רֶת ten Number‑msc |
| 505 [e] ’ă·lā·p̄îm אֲלָפִ֤ים thousand Number‑mp |
| 2320 [e] ba·ḥō·ḏeš בַּחֹ֙דֶשׁ֙ a month Prep‑b, Art | N‑ms |
– | 2487 [e] ḥă·lî·p̄ō·wṯ, חֲלִיפ֔וֹת in shifts N‑fp |
| 2320 [e] ḥō·ḏeš חֹ֚דֶשׁ one month N‑ms |
| 1961 [e] yih·yū יִהְי֣וּ they were V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 3844 [e] ḇal·lə·ḇā·nō·wn, בַלְּבָנ֔וֹן in Lebanon Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
| 8147 [e] šə·na·yim שְׁנַ֥יִם [and] two Number‑md |
| 2320 [e] ḥo·ḏā·šîm חֳדָשִׁ֖ים months N‑mp |
| 1004 [e] bə·ḇê·ṯōw; בְּבֵית֑וֹ at home Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 141 [e] wa·’ă·ḏō·nî·rām וַאֲדֹנִירָ֖ם And Adoniram [was] Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in charge Prep |
| 4522 [e] ham·mas. הַמַּֽס׃ of the labor force Art | N‑ms |
| s ס - Punc |
And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourscore thousand hewers in the mountains; (KJV)
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֧י And had Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8010 [e] liš·lō·mōh לִשְׁלֹמֹ֛ה Solomon Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 7657 [e] šiḇ·‘îm שִׁבְעִ֥ים seventy Number‑cp |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֖לֶף thousand Number‑ms |
| 5375 [e] nō·śê נֹשֵׂ֣א who carried V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 5449 [e] sab·bāl; סַבָּ֑ל burdens N‑ms |
| 8084 [e] ū·šə·mō·nîm וּשְׁמֹנִ֥ים and eighty Conj‑w | Number‑cp |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֖לֶף thousand Number‑ms |
| 2672 [e] ḥō·ṣêḇ חֹצֵ֥ב who quarried [stone] N‑ms |
– | 2022 [e] bā·hār. בָּהָֽר׃ in the mountains Prep‑b, Art | N‑ms |
beside the chief of Solomon's officers which were over the work, three thousand and three hundred, which ruled over the people that wrought in the work. (KJV)
| 905 [e] lə·ḇaḏ לְ֠בַד besides Prep | N‑msc |
| 8269 [e] miś·śā·rê מִשָּׂרֵ֨י from the chiefs Prep‑m | N‑mpc |
| 5324 [e] han·niṣ·ṣā·ḇîm הַנִּצָּבִ֤ים of deputies Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| 8010 [e] liš·lō·mōh לִשְׁלֹמֹה֙ of Solomon Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
、 | 4399 [e] ham·mə·lā·ḵāh, הַמְּלָאכָ֔ה the work Art | N‑fs |
| 7969 [e] šə·lō·šeṯ שְׁלֹ֥שֶׁת three Number‑msc |
| 505 [e] ’ă·lā·p̄îm אֲלָפִ֖ים thousand Number‑mp |
| 7969 [e] ū·šə·lōš וּשְׁלֹ֣שׁ and three Conj‑w | Number‑fsc |
、 | 3967 [e] mê·’ō·wṯ; מֵא֑וֹת hundred Number‑fp |
| 7287 [e] hā·rō·ḏîm הָרֹדִ֣ים who supervised Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 5971 [e] bā·‘ām, בָּעָ֔ם the people Prep‑b, Art | N‑ms |
| 6213 [e] hā·‘ō·śîm הָעֹשִׂ֖ים who labored Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 4399 [e] bam·mə·lā·ḵāh. בַּמְּלָאכָֽה׃ in the work Prep‑b, Art | N‑fs |
And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, and hewed stones, to lay the foundation of the house. (KJV)
、 | 6680 [e] way·ṣaw וַיְצַ֣ו And commanded them Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֡לֶךְ the king Art | N‑ms |
| 5265 [e] way·yas·si·‘ū וַיַּסִּעוּ֩ and to quarry Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 68 [e] ’ă·ḇā·nîm אֲבָנִ֨ים stones N‑fp |
| 1419 [e] gə·ḏō·lō·wṯ גְּדֹל֜וֹת large Adj‑fp |
、 | 68 [e] ’ă·ḇā·nîm אֲבָנִ֧ים stones N‑fp |
| 3368 [e] yə·qā·rō·wṯ יְקָר֛וֹת costly Adj‑fp |
| 3245 [e] lə·yas·sêḏ לְיַסֵּ֥ד to lay the foundation Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 1004 [e] hab·bā·yiṯ הַבָּ֖יִת of the temple Art | N‑ms |
、 | 68 [e] ’aḇ·nê אַבְנֵ֥י [and] stones N‑fpc |
| 1496 [e] ḡā·zîṯ. גָזִֽית׃ hewn N‑fs |
And Solomon's builders and Hiram's builders did hew them, and the stonesquarers: so they prepared timber and stones to build the house. (KJV)
| 6458 [e] way·yip̄·sə·lū וַֽיִּפְסְל֞וּ So quarried [them] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1129 [e] bō·nê בֹּנֵ֧י builders V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹ֛ה of Solomon N‑proper‑ms |
| 1129 [e] ū·ḇō·nê וּבֹנֵ֥י and builders Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 2438 [e] ḥî·rō·wm חִיר֖וֹם of Hiram N‑proper‑ms |
– | 1382 [e] wə·hag·giḇ·lîm; וְהַגִּבְלִ֑ים and the Gebalites Conj‑w, Art | N‑proper‑mp |
| 3559 [e] way·yā·ḵî·nū וַיָּכִ֛ינוּ and they prepared Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 6086 [e] hā·‘ê·ṣîm הָעֵצִ֥ים timber Art | N‑mp |
| 68 [e] wə·hā·’ă·ḇā·nîm וְהָאֲבָנִ֖ים and stones Conj‑w, Art | N‑fp |
| 1129 [e] liḇ·nō·wṯ לִבְנ֥וֹת to build Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1004 [e] hab·bā·yiṯ. הַבָּֽיִת׃ the temple Art | N‑ms |
| p̄ פ - Punc |