Interlinear Bible |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ, דָּוִ֔יד David N‑proper‑ms |
| 2088 [e] zeh זֶ֣ה this Pro‑ms |
| 1931 [e] hū, ה֔וּא is Pro‑3ms |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֖ית the house N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm; הָאֱלֹהִ֑ים God Art | N‑mp |
| 2088 [e] wə·zeh- וְזֶה־ and this [is] Conj‑w | Pro‑ms |
| 4196 [e] miz·bê·aḥ מִּזְבֵּ֥חַ the altar N‑ms |
| 5930 [e] lə·‘ō·lāh לְעֹלָ֖ה of burnt offering Prep‑l | N‑fs |
| 3478 [e] lə·yiś·rā·’êl. לְיִשְׂרָאֵֽל׃ for Israel Prep‑l | N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
And David commanded to gather together the strangers that were in the land of Israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of God. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר So commanded Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ, דָּוִ֔יד David N‑proper‑ms |
| 3664 [e] liḵ·nō·ws לִכְנוֹס֙ to gather Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1616 [e] hag·gê·rîm, הַגֵּרִ֔ים the aliens Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר who [were] Pro‑r |
| 776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
| 5975 [e] way·ya·‘ă·mêḏ וַיַּעֲמֵ֣ד and he appointed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 2672 [e] ḥō·ṣə·ḇîm, חֹֽצְבִ֗ים masons N‑mp |
| 2672 [e] laḥ·ṣō·wḇ לַחְצוֹב֙ to cut Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 68 [e] ’aḇ·nê אַבְנֵ֣י stones N‑fpc |
| 1496 [e] ḡā·zîṯ, גָזִ֔ית hewn N‑fs |
| 1129 [e] liḇ·nō·wṯ לִבְנ֖וֹת to build Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית the house N‑msc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm. הָאֱלֹהִֽים׃ of God Art | N‑mp |
And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight; (KJV)
| 1270 [e] ū·ḇar·zel וּבַרְזֶ֣ל ׀ And iron Conj‑w | N‑ms |
| 7230 [e] lā·rōḇ לָ֠רֹב in abundance Prep‑l, Art | N‑ms |
| 4548 [e] lam·mis·mə·rîm לַֽמִּסְמְרִ֞ים for the nails Prep‑l, Art | N‑mp |
| 1817 [e] lə·ḏal·ṯō·wṯ לְדַלְת֧וֹת of the doors Prep‑l | N‑fpc |
、 | 8179 [e] haš·šə·‘ā·rîm הַשְּׁעָרִ֛ים of the gates Art | N‑mp |
– | 4226 [e] wə·lam·ḥab·bə·rō·wṯ וְלַֽמְחַבְּר֖וֹת for the joints Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑fp |
| 3559 [e] hê·ḵîn הֵכִ֣ין prepared V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ; דָּוִ֑יד David N‑proper‑ms |
| 5178 [e] ū·nə·ḥō·šeṯ וּנְחֹ֥שֶׁת and bronze Conj‑w | N‑fs |
| 7230 [e] lā·rōḇ לָרֹ֖ב in abundance Prep‑l, Art | N‑ms |
| 369 [e] ’ên אֵ֥ין [there is] no Adv |
– | 4948 [e] miš·qāl. מִשְׁקָֽל׃ measure N‑ms |
also cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David. (KJV)
| 6086 [e] wa·‘ă·ṣê וַעֲצֵ֥י and trees Conj‑w | N‑mpc |
| 730 [e] ’ă·rā·zîm אֲרָזִ֖ים cedar N‑mp |
| 369 [e] lə·’ên לְאֵ֣ין in Prep‑l | Adv |
、 | 4557 [e] mis·pār; מִסְפָּ֑ר abundance N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּֽי for Conj |
| 935 [e] hê·ḇî·’ū הֵ֠בִיאוּ brought V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 6722 [e] haṣ·ṣî·ḏō·nîm הַצִּֽידֹנִ֨ים the Sidonians Art | N‑proper‑mp |
| 6876 [e] wə·haṣ·ṣō·rîm וְהַצֹּרִ֜ים and [those from] Tyre Conj‑w, Art | N‑proper‑fs |
| 6086 [e] ‘ă·ṣê עֲצֵ֧י wood N‑mpc |
| 730 [e] ’ă·rā·zîm אֲרָזִ֛ים cedar N‑mp |
| 7230 [e] lā·rōḇ לָרֹ֖ב much Prep‑l, Art | N‑ms |
| 1732 [e] lə·ḏā·wîḏ. לְדָוִֽיד׃ to David Prep‑l | N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |
And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for the LORD must be exceeding magnifical, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ, דָּוִ֗יד David N‑proper‑ms |
| 8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹ֣ה Solomon [is] N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇə·nî בְנִי֮ my son N‑msc | 1cs |
| 5288 [e] na·‘ar נַ֣עַר young N‑ms |
、 | 7390 [e] wā·rāḵ וָרָךְ֒ and inexperienced Conj‑w | Adj‑ms |
| 1004 [e] wə·hab·ba·yiṯ וְהַבַּ֜יִת and the house Conj‑w, Art | N‑ms |
| 1129 [e] liḇ·nō·wṯ לִבְנ֣וֹת to be built Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֗ה for Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 1431 [e] lə·haḡ·dîl לְהַגְדִּ֨יל ׀ magnificent Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 4605 [e] lə·ma‘·lāh לְמַ֜עְלָה [must be] exceedingly Prep‑l | Adv | 3fs |
| 8034 [e] lə·šêm לְשֵׁ֤ם famous Prep‑l | N‑ms |
| 8597 [e] ū·lə·ṯip̄·’e·reṯ וּלְתִפְאֶ֙רֶת֙ and glorious Conj‑w, Prep‑l | N‑fs |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ throughout all Prep‑l | N‑msc |
| 776 [e] hā·’ă·rā·ṣō·wṯ, הָ֣אֲרָצ֔וֹת countries Art | N‑fp |
| 3559 [e] ’ā·ḵî·nāh אָכִ֥ינָה I will make preparation V‑Hifil‑Imperf.Cohort‑1cs |
| 4994 [e] nā נָּ֖א now Interjection |
| lōw; ל֑וֹ for it Prep | 3ms |
| 3559 [e] way·yā·ḵen וַיָּ֧כֶן so made preparations Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֛יד David N‑proper‑ms |
| 7230 [e] lā·rōḇ לָרֹ֖ב abundant Prep‑l, Art | N‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
| 4194 [e] mō·w·ṯōw. מוֹתֽוֹ׃ his death N‑msc | 3ms |
Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD God of Israel. (KJV)
| 7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֖א And he called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8010 [e] liš·lō·mōh לִשְׁלֹמֹ֣ה for Solomon Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ḇə·nōw; בְנ֑וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 6680 [e] way·ṣaw·wê·hū וַיְצַוֵּ֙הוּ֙ and charged him Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 1129 [e] liḇ·nō·wṯ לִבְנ֣וֹת to build Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1004 [e] ba·yiṯ, בַּ֔יִת a house N‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֖ה for Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֥י God N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the LORD my God: (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֥אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֖יד David N‑proper‑ms |
、 | 8010 [e] liš·lō·mōh; לִשְׁלֹמֹ֑ה to Solomon Prep‑l | N‑proper‑ms |
| bə·nōw [בנו] - N‑msc | 3ms |
、 | 1121 [e] bə·nî (בְּנִ֕י) My son N‑msc | 1cs |
、 | 589 [e] ’ă·nî אֲנִי֙ [as for] me Pro‑1cs |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֣ה it was V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ in Prep |
| 3824 [e] lə·ḇā·ḇî, לְבָבִ֔י my mind N‑msc | 1cs |
| 1129 [e] liḇ·nō·wṯ לִבְנ֣וֹת to build Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1004 [e] ba·yiṯ, בַּ֔יִת a house N‑ms |
| 8034 [e] lə·šêm לְשֵׁ֖ם to the name Prep‑l | N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hāy. אֱלֹהָֽי׃ my God N‑mpc | 1cs |
but the word of the LORD came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build an house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight. (KJV)
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֨י But came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ā·lay עָלַ֤י to me Prep | 1cs |
| 1697 [e] də·ḇar- דְּבַר־ the word N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1818 [e] dām דָּ֤ם blood N‑ms |
、 | 7230 [e] lā·rōḇ לָרֹב֙ much Prep‑l, Art | N‑ms |
| 8210 [e] šā·p̄aḵ·tā, שָׁפַ֔כְתָּ You have shed V‑Qal‑Perf‑2ms |
– | 4421 [e] ū·mil·ḥā·mō·wṯ וּמִלְחָמ֥וֹת and wars Conj‑w | N‑fp |
| 1419 [e] gə·ḏō·lō·wṯ גְּדֹל֖וֹת great Adj‑fp |
| 6213 [e] ‘ā·śî·ṯā; עָשִׂ֑יתָ have made V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 1129 [e] ṯiḇ·neh תִבְנֶ֥ה you shall build V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 1004 [e] ḇa·yiṯ בַ֙יִת֙ a house N‑ms |
、 | 8034 [e] liš·mî, לִשְׁמִ֔י for My name Prep‑l | N‑msc | 1cs |
| 3588 [e] kî כִּ֚י because Conj |
| 1818 [e] dā·mîm דָּמִ֣ים blood N‑mp |
| 7227 [e] rab·bîm, רַבִּ֔ים much Adj‑mp |
| 8210 [e] šā·p̄aḵ·tā שָׁפַ֥כְתָּ you have shed V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 776 [e] ’ar·ṣāh אַ֖רְצָה on the earth N‑fs | 3fs |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nāy. לְפָנָֽי׃ in My sight Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days. (KJV)
、 | 2009 [e] hin·nêh- הִנֵּה־ Behold Interjection |
| 1121 [e] ḇên בֵ֞ן a son N‑ms |
| 3205 [e] nō·w·lāḏ נוֹלָ֣ד shall be born V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| lāḵ, לָ֗ךְ to you Prep | 2fs |
| 1931 [e] hū ה֤וּא he Pro‑3ms |
| 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶה֙ shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ a man N‑msc |
– | 4496 [e] mə·nū·ḥāh, מְנוּחָ֔ה of rest N‑fs |
| 5117 [e] wa·hă·ni·ḥō·w·ṯî וַהֲנִח֥וֹתִי and I will give rest Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| lōw ל֛וֹ him Prep | 3ms |
| 3605 [e] mik·kāl מִכָּל־ from all Prep‑m | N‑msc |
| 341 [e] ’ō·wy·ḇāw אוֹיְבָ֖יו his enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms |
– | 5439 [e] mis·sā·ḇîḇ; מִסָּבִ֑יב all around Prep‑m | Adv |
| 3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
、 | 8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹה֙ Solomon N‑proper‑ms |
| 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֣ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 8034 [e] šə·mōw, שְׁמ֔וֹ His name N‑msc | 3ms |
| 7965 [e] wə·šā·lō·wm וְשָׁל֥וֹם for peace Conj‑w | N‑ms |
| 8253 [e] wā·še·qeṭ וָשֶׁ֛קֶט and quietness Conj‑w | N‑ms |
| 5414 [e] ’et·tên אֶתֵּ֥ן I will give V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל Israel N‑proper‑ms |
| 3117 [e] bə·yā·māw. בְּיָמָֽיו׃ in his days Prep‑b | N‑mpc | 3ms |
He shall build an house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever. (KJV)
| 1931 [e] hū- הֽוּא־ He Pro‑3ms |
| 1129 [e] yiḇ·neh יִבְנֶ֥ה shall build V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1004 [e] ḇa·yiṯ בַ֙יִת֙ a house N‑ms |
– | 8034 [e] liš·mî, לִשְׁמִ֔י for My name Prep‑l | N‑msc | 1cs |
| 1931 [e] wə·hū וְהוּא֙ and he Conj‑w | Pro‑3ms |
| 1961 [e] yih·yeh- יִהְיֶה־ shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| lî לִּ֣י My Prep | 1cs |
、 | 1121 [e] lə·ḇên, לְבֵ֔ן son Prep‑l | N‑ms |
| 589 [e] wa·’ă·nî- וַאֲנִי־ and I [will be] Conj‑w | Pro‑1cs |
| lōw ל֖וֹ his Prep | 3ms |
– | 1 [e] lə·’āḇ; לְאָ֑ב Father Prep‑l | N‑ms |
| 3559 [e] wa·hă·ḵî·nō·w·ṯî וַהֲכִ֨ינוֹתִ֜י and I will establish Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 3678 [e] kis·sê כִּסֵּ֧א the throne N‑msc |
| 4438 [e] mal·ḵū·ṯōw מַלְכוּת֛וֹ of his kingdom N‑fsc | 3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל Israel N‑proper‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ for Prep |
| 5769 [e] ‘ō·w·lām. עוֹלָֽם׃ ever N‑ms |
Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath said of thee. (KJV)
、 | 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּ֣ה Now Adv |
、 | 1121 [e] ḇə·nî, בְנִ֔י my son N‑msc | 1cs |
| 1961 [e] yə·hî יְהִ֥י may be V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5973 [e] ‘im·māḵ; עִמָּ֑ךְ with you Prep | 2fs |
| 6743 [e] wə·hiṣ·laḥ·tā, וְהִצְלַחְתָּ֗ and may you prosper Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms |
| 1129 [e] ū·ḇā·nî·ṯā וּבָנִ֙יתָ֙ and build Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֚ית the house N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā, אֱלֹהֶ֔יךָ your God N‑mpc | 2ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֖ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֥ר He has said V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ā·le·ḵā. עָלֶֽיךָ׃ to you Prep | 2ms |
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God. (KJV)
| 389 [e] ’aḵ אַ֣ךְ Only Adv |
| 5414 [e] yit·ten- יִֽתֶּן־ may give V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| lə·ḵā לְּךָ֤ you Prep | 2ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 7922 [e] śê·ḵel שֵׂ֣כֶל wisdom N‑ms |
、 | 998 [e] ū·ḇî·nāh, וּבִינָ֔ה and understanding Conj‑w | N‑fs |
| 6680 [e] wî·ṣaw·wə·ḵā וִֽיצַוְּךָ֖ and give you charge Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3ms | 2ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ concerning Prep |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
| 8104 [e] wə·liš·mō·wr וְלִשְׁמ֕וֹר that you may keep Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8451 [e] tō·w·raṯ תּוֹרַ֖ת the law N‑fsc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā. אֱלֹהֶֽיךָ׃ your God N‑mpc | 2ms |
Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed. (KJV)
| 227 [e] ’āz אָ֣ז Then Adv |
、 | 6743 [e] taṣ·lî·aḥ, תַּצְלִ֔יחַ you will prosper V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
| 8104 [e] tiš·mō·wr, תִּשְׁמ֗וֹר you take care V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ לַעֲשׂוֹת֙ to fulfill Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2706 [e] ha·ḥuq·qîm הַֽחֻקִּ֣ים the statutes Art | N‑mp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 4941 [e] ham·miš·pā·ṭîm, הַמִּשְׁפָּטִ֔ים judgments Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר with which Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֧ה charged V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֖ה Moses N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ concerning Prep |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
、 | 2388 [e] ḥă·zaq חֲזַ֣ק Be strong V‑Qal‑Imp‑ms |
– | 553 [e] we·’ĕ·māṣ, וֶאֱמָ֔ץ and of good courage Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 3372 [e] tî·rā תִּירָ֖א do fear V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 408 [e] wə·’al- וְאַל־ nor Conj‑w | Adv |
| 2865 [e] tê·ḥāṯ. תֵּחָֽת׃ be dismayed V‑Nifal‑Imperf‑2ms |
Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the LORD an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto. (KJV)
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֨ה And indeed Conj‑w | Interjection |
| 6040 [e] ḇə·‘ā·nə·yî בְעָנְיִ֜י [I have taken much] trouble Prep‑b | N‑msc | 1cs |
| 3559 [e] hă·ḵî·nō·w·ṯî הֲכִינ֣וֹתִי to prepare V‑Hifil‑Perf‑1cs |
| 1004 [e] lə·ḇêṯ- לְבֵית־ for the house Prep‑l | N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 2091 [e] zā·hāḇ זָהָ֞ב gold N‑ms |
| 3603 [e] kik·kā·rîm כִּכָּרִ֤ים talents N‑fp |
| 3967 [e] mê·’āh- מֵֽאָה־ of a hundred Number‑fs |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֙לֶף֙ thousand Number‑ms |
– | 3701 [e] wə·ḵe·sep̄, וְכֶ֗סֶף and silver Conj‑w | N‑ms |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֤לֶף a thousand Number‑ms |
| 505 [e] ’ă·lā·p̄îm אֲלָפִים֙ thousand Number‑mp |
| 3603 [e] kik·kā·rîm, כִּכָּרִ֔ים talents N‑fp |
| 5178 [e] wə·lan·nə·ḥō·šeṯ וְלַנְּחֹ֤שֶׁת and bronze Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑fs |
| 1270 [e] wə·lab·bar·zel וְלַבַּרְזֶל֙ and iron Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑ms |
| 369 [e] ’ên אֵ֣ין [there is] no Adv |
– | 4948 [e] miš·qāl, מִשְׁקָ֔ל measure N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
– | 7230 [e] lā·rōḇ לָרֹ֖ב so abundant Prep‑l, Art | N‑ms |
| 1961 [e] hā·yāh; הָיָ֑ה it is V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 6086 [e] wə·‘ê·ṣîm וְעֵצִ֤ים and timber Conj‑w | N‑mp |
| 68 [e] wa·’ă·ḇā·nîm וַאֲבָנִים֙ and stone Conj‑w | N‑fp |
– | 3559 [e] hă·ḵî·nō·w·ṯî, הֲכִינ֔וֹתִי I have prepared V‑Hifil‑Perf‑1cs |
| 5921 [e] wa·‘ă·lê·hem וַעֲלֵיהֶ֖ם and to them Conj‑w | Prep | 3mp |
| 3254 [e] tō·w·sîp̄. תּוֹסִֽיף׃ you may add V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of cunning men for every manner of work. (KJV)
| 5973 [e] wə·‘im·mə·ḵā וְעִמְּךָ֤ Moreover with you Conj‑w | Prep | 2ms |
、 | 7230 [e] lā·rōḇ לָרֹב֙ in abundance Prep‑l, Art | N‑ms |
| 6213 [e] ‘ō·śê עֹשֵׂ֣י accomplish V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 4399 [e] mə·lā·ḵāh, מְלָאכָ֔ה [there are] workmen N‑fs |
| 2672 [e] ḥō·ṣə·ḇîm חֹצְבִ֕ים Hewers N‑mp |
| 2796 [e] wə·ḥā·rā·šê וְחָרָשֵׁ֥י and Conj‑w | N‑mpc |
| 68 [e] ’e·ḇen אֶ֖בֶן stonecutters N‑fs |
、 | 6086 [e] wā·‘êṣ; וָעֵ֑ץ and woodsmen Conj‑w | N‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all of types Conj‑w | N‑msc |
| 2450 [e] ḥā·ḵām חָכָ֖ם skillful men Adj‑ms |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ for every kind Prep‑b | N‑msc |
| 4399 [e] mə·lā·ḵāh. מְלָאכָֽה׃ of work N‑fs |
Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the LORD be with thee. (KJV)
、 | 2091 [e] laz·zā·hāḇ לַזָּהָ֥ב Of gold Prep‑l, Art | N‑ms |
、 | 3701 [e] lak·ke·sep̄ לַכֶּ֛סֶף and silver Prep‑l, Art | N‑ms |
、 | 5178 [e] wə·lan·nə·ḥō·šeṯ וְלַנְּחֹ֥שֶׁת and bronze Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑fs |
、 | 1270 [e] wə·lab·bar·zel וְלַבַּרְזֶ֖ל and iron Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑ms |
| 369 [e] ’ên אֵ֣ין [there is] no Adv |
| 4557 [e] mis·pār; מִסְפָּ֑ר limit N‑ms |
| 6965 [e] qūm ק֣וּם Arise V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 6213 [e] wa·‘ă·śêh, וַעֲשֵׂ֔ה and begin working Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
| 1961 [e] wî·hî וִיהִ֥י and be Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5973 [e] ‘im·māḵ. עִמָּֽךְ׃ with you Prep | 2fs |
David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying, (KJV)
| 6680 [e] way·ṣaw וַיְצַ֤ו And commanded Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִיד֙ David N‑proper‑ms |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ all Prep‑l | N‑msc |
| 8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֣י the leaders N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 5826 [e] la‘·zōr לַעְזֹ֖ר to help Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 8010 [e] liš·lō·mōh לִשְׁלֹמֹ֥ה Solomon Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ḇə·nōw. בְנֽוֹ׃ his son [saying] N‑msc | 3ms |
Is not the LORD your God with you? and hath he not given you rest on every side? for he hath given the inhabitants of the land into mine hand; and the land is subdued before the LORD, and before his people. (KJV)
| 3808 [e] hă·lō הֲלֹ֨א [Is] not Adv‑NegPrt |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem אֱלֹֽהֵיכֶם֙ your God N‑mpc | 2mp |
| 5973 [e] ‘im·mā·ḵem, עִמָּכֶ֔ם with you Prep | 2mp |
| 5117 [e] wə·hê·nî·aḥ וְהֵנִ֥יחַ and has He [not] given rest Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
| lā·ḵem לָכֶ֖ם you Prep | 2mp |
؟ | 5439 [e] mis·sā·ḇîḇ; מִסָּבִ֑יב on every side Prep‑m | Adv |
| 3588 [e] kî כִּ֣י ׀ for Conj |
| 5414 [e] nā·ṯan נָתַ֣ן He has given V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3027 [e] bə·yā·ḏî, בְּיָדִ֗י into my hand Prep‑b | N‑fsc | 1cs |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
| 3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֣י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ of the land Art | N‑fs |
| 3533 [e] wə·niḵ·bə·šāh וְנִכְבְּשָׁ֥ה and is subdued Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֛רֶץ the land Art | N‑fs |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6440 [e] wə·lip̄·nê וְלִפְנֵ֥י and before Conj‑w, Prep‑l | N‑cpc |
| 5971 [e] ‘am·mōw. עַמּֽוֹ׃ His people N‑msc | 3ms |
Now set your heart and your soul to seek the LORD your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of the LORD God, to bring the ark of the covenant of the LORD, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the LORD. (KJV)
| 6258 [e] ‘at·tāh, עַתָּ֗ה Now Adv |
| 5414 [e] tə·nū תְּנ֤וּ set V‑Qal‑Imp‑mp |
| 3824 [e] lə·ḇaḇ·ḵem לְבַבְכֶם֙ your heart N‑msc | 2mp |
| 5315 [e] wə·nap̄·šə·ḵem, וְנַפְשְׁכֶ֔ם and your soul Conj‑w | N‑fsc | 2mp |
| 1875 [e] liḏ·rō·wōš לִדְר֖וֹשׁ to seek Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֣ה Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
– | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem; אֱלֹהֵיכֶ֑ם your God N‑mpc | 2mp |
| 6965 [e] wə·qū·mū, וְק֗וּמוּ therefore arise Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 1129 [e] ū·ḇə·nū וּבְנוּ֙ and build Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4720 [e] miq·daš מִקְדַּשׁ֙ the sanctuary N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm, הָֽאֱלֹהִ֔ים God Art | N‑mp |
| 935 [e] lə·hā·ḇî לְהָבִ֞יא to bring Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֣וֹן the ark N‑csc |
| 1285 [e] bə·rîṯ- בְּרִית־ of the covenant N‑fsc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3627 [e] ū·ḵə·lê וּכְלֵי֙ and the articles Conj‑w | N‑mpc |
| 6944 [e] qō·ḏeš קֹ֣דֶשׁ of holy N‑msc |
、 | 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm, הָֽאֱלֹהִ֔ים God Art | N‑mp |
| 1004 [e] lab·ba·yiṯ לַבַּ֖יִת into the house Prep‑l, Art | N‑ms |
| 1129 [e] han·niḇ·neh הַנִּבְנֶ֥ה that is to be built Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 8034 [e] lə·šêm- לְשֵׁם־ for the name Prep‑l | N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |