Interlinear Bible |
| 1961 [e] way·hî וַיְהִי֙ And it happened Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê- אַחֲרֵי־ after Prep |
、 | 3651 [e] ḵên, כֵ֔ן this Adv |
、 | 4191 [e] way·yā·māṯ וַיָּ֕מָת that died Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5176 [e] nā·ḥāš נָחָ֖שׁ Nahash N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑msc |
| 1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ of the sons N‑mpc |
| 5983 [e] ‘am·mō·wn; עַמּ֑וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
| 4427 [e] way·yim·lōḵ וַיִּמְלֹ֥ךְ and reigned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1121 [e] bə·nōw בְּנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 8478 [e] taḥ·tāw. תַּחְתָּֽיו׃ in his place Prep | 3ms |
And David said, I will shew kindness unto Hanun the son of Nahash, because his father shewed kindness to me. And David sent messengers to comfort him concerning his father. So the servants of David came into the land of the children of Ammon to Hanun, to comfort him. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֜יד David N‑proper‑ms |
| 6213 [e] ’e·‘ĕ·śeh- אֶֽעֱשֶׂה־ I will show V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 2617 [e] ḥe·seḏ חֶ֣סֶד ׀ kindness N‑ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ to Prep |
| 2586 [e] ḥā·nūn חָנ֣וּן Hanun N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 5176 [e] nā·ḥāš, נָחָ֗שׁ of Nahash N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
| 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֨ה showed V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1 [e] ’ā·ḇîw אָבִ֤יו his father N‑msc | 3ms |
| 5973 [e] ‘im·mî עִמִּי֙ to me Prep | 1cs |
| 2617 [e] ḥe·seḏ, חֶ֔סֶד kindness N‑ms |
| 7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֥ח so sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֛יד David N‑proper‑ms |
| 4397 [e] mal·’ā·ḵîm מַלְאָכִ֖ים messengers N‑mp |
| 5162 [e] lə·na·ḥă·mōw לְנַחֲמ֣וֹ to comfort him Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ concerning Prep |
| 1 [e] ’ā·ḇîw; אָבִ֑יו his father N‑msc | 3ms |
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹאוּ֩ And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5650 [e] ‘aḇ·ḏê עַבְדֵ֨י servants N‑mpc |
| 1732 [e] ḏā·wîḏ דָוִ֜יד of David N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ in Prep |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֧רֶץ the land N‑fsc |
| 1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ of the sons N‑mpc |
| 5983 [e] ‘am·mō·wn עַמּ֛וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 2586 [e] ḥā·nūn חָנ֖וּן Hanun N‑proper‑ms |
| 5162 [e] lə·na·ḥă·mōw. לְנַחֲמֽוֹ׃ to comfort him Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 3ms |
But the princes of the children of Ammon said to Hanun, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? are not his servants come unto thee for to search, and to overthrow, and to spy out the land? (KJV)
| 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְרוּ֩ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֨י the princes N‑mpc |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ of the sons N‑mpc |
| 5983 [e] ‘am·mō·wn עַמּ֜וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
、 | 2586 [e] lə·ḥā·nūn, לְחָנ֗וּן to Hanun Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3513 [e] ham·ḵab·bêḏ הַֽמְכַבֵּ֨ד really honors Art | V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֤יד David N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1 [e] ’ā·ḇî·ḵā אָבִ֙יךָ֙ your father N‑msc | 2ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·ne·ḵā, בְּעֵינֶ֔יךָ do you think that Prep‑b | N‑cdc | 2ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
| 7971 [e] šā·laḥ שָׁלַ֥ח he has sent V‑Qal‑Perf‑3ms |
| lə·ḵā לְךָ֖ to you Prep | 2ms |
| 5162 [e] mə·na·ḥă·mîm; מְנַחֲמִ֑ים comforters V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
| 3808 [e] hă·lō הֲלֹ֡א did not Adv‑NegPrt |
| 5668 [e] ba·‘ă·ḇūr בַּ֠עֲבוּר for Prep‑b | N‑ms |
、 | 2713 [e] laḥ·qōr לַחְקֹ֨ר to search Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 2015 [e] wə·la·hă·p̄ōḵ וְלַהֲפֹ֤ךְ and to overthrow Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7270 [e] ū·lə·rag·gêl וּלְרַגֵּל֙ and to spy out Conj‑w, Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
؟ | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ the land Art | N‑fs |
| 935 [e] bā·’ū בָּ֥אוּ come V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏāw עֲבָדָ֖יו his servants N‑mpc | 3ms |
| 413 [e] ’ê·le·ḵā. אֵלֶֽיךָ׃ to you Prep | 2ms |
| p̄ פ - Punc |
Wherefore Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the midst hard by their buttocks, and sent them away. (KJV)
| 3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֨ח Therefore took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 2586 [e] ḥā·nūn חָנ֜וּן Hanun N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5650 [e] ‘aḇ·ḏê עַבְדֵ֤י servants N‑mpc |
| 1732 [e] ḏā·wîḏ דָוִיד֙ of David N‑proper‑ms |
| 1548 [e] way·ḡal·lə·ḥêm, וַֽיְגַלְּחֵ֔ם and shaved them Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
| 3772 [e] way·yiḵ·rōṯ וַיִּכְרֹ֧ת and cut off Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4063 [e] maḏ·wê·hem מַדְוֵיהֶ֛ם their garments N‑mpc | 3mp |
| 2677 [e] ba·ḥê·ṣî בַּחֵ֖צִי in the middle Prep‑b, Art | N‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ at Prep |
、 | 4667 [e] ham·mip̄·śā·‘āh; הַמִּפְשָׂעָ֑ה their buttocks Art | N‑fs |
| 7971 [e] way·šal·lə·ḥêm. וַֽיְשַׁלְּחֵֽם׃ and sent them away Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
Then there went certain, and told David how the men were served. And he sent to meet them: for the men were greatly ashamed. And the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and then return. (KJV)
| 1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּלְכוּ֩ And [some] went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5046 [e] way·yag·gî·ḏū וַיַּגִּ֨ידוּ and told Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 1732 [e] lə·ḏā·wîḏ לְדָוִ֤יד David Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ about Prep |
| 582 [e] hā·’ă·nā·šîm הָֽאֲנָשִׁים֙ the men Art | N‑mp |
| 7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֣ח and he sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7125 [e] liq·rā·ṯām, לִקְרָאתָ֔ם to meet them Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3mp |
| 3588 [e] kî- כִּי־ because Conj |
| 1961 [e] hā·yū הָי֥וּ were V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 582 [e] hā·’ă·nā·šîm הָאֲנָשִׁ֖ים the men Art | N‑mp |
| 3637 [e] niḵ·lā·mîm נִכְלָמִ֣ים ashamed V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| 3966 [e] mə·’ōḏ; מְאֹ֑ד Greatly Adv |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֙לֶךְ֙ the king Art | N‑ms |
| 3427 [e] šə·ḇū שְׁב֣וּ Wait V‑Qal‑Imp‑mp |
| 3405 [e] ḇî·rê·ḥōw, בִֽירֵח֔וֹ at Jericho Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֛ד until Prep |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
、 | 6779 [e] yə·ṣam·maḥ יְצַמַּ֥ח have grown V‑Piel‑Imperf‑3ms |
| 2206 [e] zə·qan·ḵem זְקַנְכֶ֖ם your beards N‑csc | 2mp |
| 7725 [e] wə·šaḇ·tem. וְשַׁבְתֶּֽם׃ and [then] return Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
And when the children of Ammon saw that they had made themselves odious to David, Hanun and the children of Ammon sent a thousand talents of silver to hire them chariots and horsemen out of Mesopotamia, and out of Syria-maachah, and out of Zobah. (KJV)
| 7200 [e] way·yir·’ū וַיִּרְאוּ֙ And when saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
| 5983 [e] ‘am·mō·wn, עַמּ֔וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י that Conj |
| 887 [e] hiṯ·bā·’ă·šū הִֽתְבָּאֲשׁ֖וּ they had made themselves repulsive V‑Hitpael‑Perf‑3cp |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ to Prep |
、 | 1732 [e] dā·wîḏ; דָּוִ֑יד David N‑proper‑ms |
| 7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֣ח and sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 2586 [e] ḥā·nūn חָ֠נוּן Hanun N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֨י and the sons Conj‑w | N‑mpc |
| 5983 [e] ‘am·mō·wn עַמּ֜וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֣לֶף a thousand Number‑ms |
| 3603 [e] kik·kar- כִּכַּר־ talents N‑fsc |
| 3701 [e] ke·sep̄, כֶּ֗סֶף of silver N‑ms |
| 7936 [e] liś·kōr לִשְׂכֹּ֣ר to hire Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| lā·hem לָ֠הֶם for themselves Prep | 3mp |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
| ’ă·ram אֲרַ֨ם - |
、 | 763 [e] na·hă·ra·yim נַהֲרַ֜יִם Mesopotamia N‑proper‑fs |
| 4480 [e] ū·min- וּמִן־ and from Conj‑w | Prep |
| 758 [e] ’ă·ram אֲרַ֤ם Syrian Maachah N‑proper‑fs |
| 4601 [e] ma·‘ă·ḵāh מַעֲכָה֙ Maachah N‑proper‑ms |
| 6678 [e] ū·miṣ·ṣō·w·ḇāh, וּמִצּוֹבָ֔ה and from Zobah Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 7393 [e] re·ḵeḇ רֶ֖כֶב chariots N‑ms |
| 6571 [e] ū·p̄ā·rā·šîm. וּפָרָשִֽׁים׃ and horsemen Conj‑w | N‑mp |
So they hired thirty and two thousand chariots, and the king of Maachah and his people; who came and pitched before Medeba. And the children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle. (KJV)
| 7936 [e] way·yiś·kə·rū וַיִּשְׂכְּר֣וּ So they hired Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| lā·hem לָהֶ֡ם for themselves Prep | 3mp |
| 8147 [e] šə·na·yim שְׁנַיִם֩ two Number‑md |
| 7970 [e] ū·šə·lō·šîm וּשְׁלֹשִׁ֨ים and thirty Conj‑w | Number‑cp |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֜לֶף thousand Number‑ms |
、 | 7393 [e] re·ḵeḇ, רֶ֗כֶב chariots N‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֤לֶךְ the king N‑msc |
| 4601 [e] ma·‘ă·ḵāh מַעֲכָה֙ of Maachah N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
– | 5971 [e] ‘am·mōw, עַמּ֔וֹ his people N‑msc | 3ms |
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֕אוּ and who came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 2583 [e] way·ya·ḥă·nū וַֽיַּחֲנ֖וּ and encamped Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י before Prep‑l | N‑cpc |
| 4311 [e] mê·ḏə·ḇā; מֵידְבָ֑א Medeba N‑proper‑fs |
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֣י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
| 5983 [e] ‘am·mō·wn, עַמּ֗וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
| 622 [e] ne·’es·p̄ū נֶאֶסְפוּ֙ gathered together V‑Nifal‑Perf‑3cp |
、 | 5892 [e] mê·‘ā·rê·hem, מֵעָ֣רֵיהֶ֔ם from their cities Prep‑m | N‑fpc | 3mp |
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֖אוּ and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4421 [e] lam·mil·ḥā·māh extra wordלַמִּלְחָמָֽה׃ פextra word to battle Prep‑l, Art | N‑fs |
And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men. (KJV)
| 8085 [e] way·yiš·ma‘ וַיִּשְׁמַ֖ע And when heard [of it] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ; דָּוִ֑יד David N‑proper‑ms |
| 7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַח֙ and he sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3097 [e] yō·w·’āḇ, יוֹאָ֔ב Joab N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֥ת and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 6635 [e] ṣā·ḇā צָבָ֖א the army N‑cs |
| 1368 [e] hag·gib·bō·w·rîm. הַגִּבּוֹרִֽים׃ of the mighty men Art | Adj‑mp |
And the children of Ammon came out, and put the battle in array before the gate of the city: and the kings that were come were by themselves in the field. (KJV)
、 | 3318 [e] way·yê·ṣə·’ū וַיֵּצְאוּ֙ And came out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
| 5983 [e] ‘am·mō·wn, עַמּ֔וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
| 6186 [e] way·ya·‘ar·ḵū וַיַּֽעַרְכ֥וּ and put themselves in array Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4421 [e] mil·ḥā·māh מִלְחָמָ֖ה battle N‑fs |
| 6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֣תַח before the gate N‑msc |
、 | 5892 [e] hā·‘îr; הָעִ֑יר of the city Art | N‑fs |
| 4428 [e] wə·ham·mə·lā·ḵîm וְהַמְּלָכִ֣ים and the kings [were] Conj‑w, Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
| 935 [e] bā·’ū, בָּ֔אוּ had come V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 905 [e] lə·ḇad·dām לְבַדָּ֖ם by themselves Prep‑l | N‑msc | 3mp |
| 7704 [e] baś·śā·ḏeh. בַּשָּׂדֶֽה׃ in the field Prep‑b, Art | N‑ms |
Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose out of all the choice of Israel, and put them in array against the Syrians. (KJV)
| 7200 [e] way·yar וַיַּ֣רְא And when saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3097 [e] yō·w·’āḇ, יוֹאָ֗ב Joab N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
| 1961 [e] hā·yə·ṯāh הָיְתָ֧ה was V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 6440 [e] p̄ə·nê- פְנֵי־ was set against him before N‑mpc |
| 4421 [e] ham·mil·ḥā·māh הַמִּלְחָמָ֛ה the battle line Art | N‑fs |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֖יו against him Prep | 3ms |
| 6440 [e] pā·nîm פָּנִ֣ים before N‑mp |
、 | 268 [e] wə·’ā·ḥō·wr; וְאָח֑וֹר and behind Conj‑w | N‑ms |
| 977 [e] way·yiḇ·ḥar, וַיִּבְחַ֗ר and he chose Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3605 [e] mik·kāl מִכָּל־ some of Prep‑m | N‑msc |
| 970 [e] bā·ḥūr בָּחוּר֙ best V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
、 | 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl, בְּיִשְׂרָאֵ֔ל of Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 6186 [e] way·ya·‘ă·rōḵ וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ and put [them] in battle array Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7125 [e] liq·raṯ לִקְרַ֥את against Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 758 [e] ’ă·rām. אֲרָֽם׃ Syria N‑proper‑fs |
And the rest of the people he delivered unto the hand of Abishai his brother, and they set themselves in array against the children of Ammon. (KJV)
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ And Conj‑w | DirObjM |
| 3499 [e] ye·ṯer יֶ֣תֶר the rest N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם of the people Art | N‑ms |
| 5414 [e] nā·ṯan נָתַ֕ן he put V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3027 [e] bə·yaḏ בְּיַ֖ד under the command Prep‑b | N‑fsc |
| 52 [e] ’aḇ·šay אַבְשַׁ֣י of Abishai N‑proper‑ms |
、 | 251 [e] ’ā·ḥîw; אָחִ֑יו his brother N‑msc | 3ms |
| 6186 [e] way·ya·‘ar·ḵū, וַיַּ֣עַרְכ֔וּ and they set [themselves] in battle array Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 7125 [e] liq·raṯ לִקְרַ֖את against Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
| 5983 [e] ‘am·mō·wn. עַמּֽוֹן׃ of Ammon N‑proper‑ms |
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
| 2388 [e] te·ḥĕ·zaq תֶּחֱזַ֤ק is too strong V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 4480 [e] mim·men·nî מִמֶּ֙נִּי֙ for me Prep | 1cs |
| 758 [e] ’ă·rām, אֲרָ֔ם Syria N‑proper‑fs |
| 1961 [e] wə·hā·yî·ṯā וְהָיִ֥יתָ then you shall help Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| lî לִּ֖י me Prep | 1cs |
| 8668 [e] liṯ·šū·‘āh; לִתְשׁוּעָ֑ה then you shall help Prep‑l | N‑fs |
| s ס - Punc |
| 518 [e] wə·’im- וְאִם־ but if Conj‑w | Conj |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
| 5983 [e] ‘am·mō·wn עַמּ֛וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
| 2388 [e] ye·ḥez·qū יֶֽחֶזְק֥וּ are too strong V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 4480 [e] mim·mə·ḵā מִמְּךָ֖ for you Prep | 2ms |
| 3467 [e] wə·hō·wō·ša‘·tî·ḵā. וְהוֹשַׁעְתִּֽיךָ׃ then I will help you Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 2ms |
Be of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our God: and let the LORD do that which is good in his sight. (KJV)
、 | 2388 [e] ḥă·zaq חֲזַ֤ק Be of good courage V‑Qal‑Imp‑ms |
| 2388 [e] wə·niṯ·ḥaz·zə·qāh וְנִֽתְחַזְּקָה֙ and let us be strong Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
| 1157 [e] bə·‘aḏ- בְּעַד־ for Prep |
、 | 5971 [e] ‘am·mê·nū, עַמֵּ֔נוּ our people N‑msc | 1cp |
| 1157 [e] ū·ḇə·‘aḏ וּבְעַ֖ד for Conj‑w | Prep |
| 5892 [e] ‘ā·rê עָרֵ֣י the cities N‑fpc |
– | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū; אֱלֹהֵ֑ינוּ of our God N‑mpc | 1cp |
| 3068 [e] Yah·weh, וַֽיהוָ֔ה and Yahweh Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 2896 [e] haṭ·ṭō·wḇ הַטּ֥וֹב [what is] good Art | Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nāw בְּעֵינָ֖יו in His sight Prep‑b | N‑cdc | 3ms |
| 6213 [e] ya·‘ă·śeh. יַעֲשֶֽׂה׃ may do V‑Qal‑Imperf‑3ms |
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. (KJV)
| 5066 [e] way·yig·gaš וַיִּגַּ֨שׁ So drew near Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3097 [e] yō·w·’āḇ יוֹאָ֜ב Joab N‑proper‑ms |
| 5971 [e] wə·hā·‘ām וְהָעָ֧ם and the people Conj‑w, Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who [were] Pro‑r |
| 5973 [e] ‘im·mōw עִמּ֛וֹ with him Prep | 3ms |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י against Prep‑l | N‑cpc |
| 758 [e] ’ă·rām אֲרָ֖ם Syria N‑proper‑fs |
– | 4421 [e] lam·mil·ḥā·māh; לַמִּלְחָמָ֑ה for the battle Prep‑l, Art | N‑fs |
| 5127 [e] way·yā·nū·sū וַיָּנ֖וּסוּ and they fled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 6440 [e] mip·pā·nāw. מִפָּנָֽיו׃ before him Prep‑m | N‑cpc | 3ms |
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem. (KJV)
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֨י And when the sons Conj‑w | N‑mpc |
| 5983 [e] ‘am·mō·wn עַמּ֤וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
| 7200 [e] rā·’ū רָאוּ֙ saw V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3588 [e] kî- כִּי־ that Conj |
、 | 5127 [e] nās נָ֣ס was fleeing V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 758 [e] ’ă·rām, אֲרָ֔ם Syria N‑proper‑fs |
| 5127 [e] way·yā·nū·sū וַיָּנ֣וּסוּ and fled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1571 [e] ḡam- גַם־ also Conj |
| 1992 [e] hêm, הֵ֗ם they Pro‑3mp |
| 6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵי֙ before Prep‑m | N‑cpc |
| 52 [e] ’aḇ·šay אַבְשַׁ֣י Abishai N‑proper‑ms |
、 | 251 [e] ’ā·ḥîw, אָחִ֔יו his brother N‑msc | 3ms |
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֖אוּ and entered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5892 [e] hā·‘î·rāh; הָעִ֑ירָה the city Art | N‑fs | 3fs |
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֥א So went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3097 [e] yō·w·’āḇ יוֹאָ֖ב Joab N‑proper‑ms |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim. יְרוּשָׁלִָֽם׃ to Jerusalem N‑proper‑fs |
| p̄ פ - Punc |
And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they sent messengers, and drew forth the Syrians that were beyond the river: and Shophach the captain of the host of Hadarezer went before them. (KJV)
| 7200 [e] way·yar וַיַּ֣רְא And when saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 758 [e] ’ă·rām, אֲרָ֗ם Syria N‑proper‑fs |
| 3588 [e] kî כִּ֣י that Conj |
| 5062 [e] nig·gə·p̄ū נִגְּפוּ֮ they had been defeated V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י by Prep‑l | N‑cpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֒ Israel N‑proper‑ms |
| 7971 [e] way·yiš·lə·ḥū וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ and they sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 4397 [e] mal·’ā·ḵîm, מַלְאָכִ֔ים messengers N‑mp |
| 3318 [e] way·yō·w·ṣî·’ū וַיּוֹצִ֣יאוּ and brought Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 758 [e] ’ă·rām, אֲרָ֔ם Syria N‑proper‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר which was Pro‑r |
| 5676 [e] mê·‘ê·ḇer מֵעֵ֣בֶר beyond Prep‑m | N‑msc |
、 | 5104 [e] han·nā·hār; הַנָּהָ֑ר the River Art | N‑ms |
| 7780 [e] wə·šō·w·p̄aḵ וְשׁוֹפַ֛ךְ and Shophach [went] Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 8269 [e] śar- שַׂר־ the commander N‑msc |
| 6635 [e] ṣə·ḇā צְבָ֥א of army N‑csc |
| 1909 [e] hă·ḏaḏ·‘e·zer הֲדַדְעֶ֖זֶר of Hadadezer N‑proper‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê·hem. לִפְנֵיהֶֽם׃ before them Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
And it was told David; and he gathered all Israel, and passed over Jordan, and came upon them, and set the battle in array against them. So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him. (KJV)
| 5046 [e] way·yug·gaḏ וַיֻּגַּ֣ד And when it was told Conj‑w | V‑Hofal‑ConsecImperf‑3ms |
– | 1732 [e] lə·ḏā·wîḏ, לְדָוִ֗יד David Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 622 [e] way·ye·’ĕ·sōp̄ וַיֶּאֱסֹ֤ף and he gathered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ Israel N‑proper‑ms |
| 5674 [e] way·ya·‘ă·ḇōr וַיַּעֲבֹ֣ר and crossed over Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 3383 [e] hay·yar·dên, הַיַּרְדֵּ֔ן the Jordan Art | N‑proper‑fs |
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֣א and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵהֶ֔ם upon them Prep | 3mp |
| 6186 [e] way·ya·‘ă·rōḵ וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ and set up in battle array Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem; אֲלֵהֶ֑ם against them Prep | 3mp |
| 6186 [e] way·ya·‘ă·rōḵ וַיַּעֲרֹ֨ךְ so when had set up in [battle] array Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֜יד David N‑proper‑ms |
| 7125 [e] liq·raṯ לִקְרַ֤את against Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 758 [e] ’ă·rām אֲרָם֙ Syria N‑proper‑fs |
| 4421 [e] mil·ḥā·māh, מִלְחָמָ֔ה in battle N‑fs |
| 3898 [e] way·yil·lā·ḥă·mū וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ and they fought Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5973 [e] ‘im·mōw. עִמּֽוֹ׃ with him Prep | 3ms |
But the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians seven thousand men which fought in chariots, and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host. (KJV)
| 5127 [e] way·yā·nās וַיָּ֣נָס And fled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 758 [e] ’ă·rām אֲרָם֮ Syria N‑proper‑fs |
| 6440 [e] mil·lip̄·nê מִלִּפְנֵ֣י before Prep‑m, Prep‑l | N‑cpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֒ Israel N‑proper‑ms |
| 2026 [e] way·ya·hă·rōḡ וַיַּהֲרֹ֨ג and killed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֜יד David N‑proper‑ms |
| 758 [e] mê·’ă·rām, מֵאֲרָ֗ם of Syria Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 7651 [e] šiḇ·‘aṯ שִׁבְעַ֤ת seven Number‑msc |
| 505 [e] ’ă·lā·p̄îm אֲלָפִים֙ thousand Number‑mp |
、 | 7393 [e] re·ḵeḇ, רֶ֔כֶב charioteers N‑ms |
| 705 [e] wə·’ar·bā·‘îm וְאַרְבָּעִ֥ים and forty Conj‑w | Number‑cp |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֖לֶף thousand Number‑msc |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ soldiers N‑ms |
、 | 7273 [e] raḡ·lî; רַגְלִ֑י foot soldiers Adj‑ms |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֛ת and Conj‑w | DirObjM |
| 7780 [e] šō·w·p̄aḵ שׁוֹפַ֥ךְ Shophach N‑proper‑ms |
| 8269 [e] śar- שַֽׂר־ the commander N‑msc |
| 6635 [e] haṣ·ṣā·ḇā הַצָּבָ֖א of the army Art | N‑cs |
| 4191 [e] hê·mîṯ. הֵמִֽית׃ killed V‑Hifil‑Perf‑3ms |
And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and became his servants: neither would the Syrians help the children of Ammon any more. (KJV)
| 7200 [e] way·yir·’ū וַיִּרְא֞וּ And when saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5650 [e] ‘aḇ·ḏê עַבְדֵ֣י the servants N‑mpc |
| 1909 [e] hă·ḏaḏ·‘e·zer, הֲדַדְעֶ֗זֶר of Hadadezer N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֤י that Conj |
| 5062 [e] nig·gə·p̄ū נִגְּפוּ֙ they were defeated V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י by Prep‑l | N‑cpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 7999 [e] way·yaš·lî·mū וַיַּשְׁלִ֥ימוּ and they made peace Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
、 | 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֖יד David N‑proper‑ms |
– | 5647 [e] way·ya·‘aḇ·ḏu·hū; וַיַּֽעַבְדֻ֑הוּ and became his servants Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ so not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 14 [e] ’ā·ḇāh אָבָ֣ה was willing V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 758 [e] ’ă·rām, אֲרָ֔ם Syria N‑proper‑fs |
| 3467 [e] lə·hō·wō·šî·a‘ לְהוֹשִׁ֥יעַ to help Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ the people N‑mpc |
| 5983 [e] ‘am·mō·wn עַמּ֖וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ. עֽוֹד׃ anymore Adv |
| p̄ פ - Punc |