Interlinear Bible |
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִי֙ And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê- אַחֲרֵי־ after Prep |
| 3651 [e] ḵên, כֵ֔ן this Adv |
| 5221 [e] way·yaḵ וַיַּ֥ךְ that attacked Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֛יד David N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6430 [e] pə·liš·tîm פְּלִשְׁתִּ֖ים the Philistines N‑proper‑mp |
| 3665 [e] way·yaḵ·nî·‘êm; וַיַּכְנִיעֵ֑ם and subdued them Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
| 3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֛ח and took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1661 [e] gaṯ גַּ֥ת Gath N‑proper‑fs |
| 1323 [e] ū·ḇə·nō·ṯe·hā וּבְנֹתֶ֖יהָ and its towns Conj‑w | N‑fpc | 3fs |
| 3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֥ד from the hand Prep‑m | N‑fsc |
| 6430 [e] pə·liš·tîm. פְּלִשְׁתִּֽים׃ of the Philistines N‑proper‑mp |
And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts. (KJV)
| 5221 [e] way·yaḵ וַיַּ֖ךְ And he Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ defeated DirObjM |
– | 4124 [e] mō·w·’āḇ; מוֹאָ֑ב Moab N‑proper‑fs |
| 1961 [e] way·yih·yū וַיִּהְי֤וּ and became Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4124 [e] mō·w·’āḇ מוֹאָב֙ the Moabites N‑proper‑fs |
、 | 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏîm עֲבָדִ֣ים servants N‑mp |
| 1732 [e] lə·ḏā·wîḏ, לְדָוִ֔יד of David Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 5375 [e] nō·śə·’ê נֹשְׂאֵ֖י [and] brought V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 4503 [e] min·ḥāh. מִנְחָֽה׃ tribute N‑fs |
And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates. (KJV)
| 5221 [e] way·yaḵ וַיַּ֥ךְ And defeated Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֛יד David N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1909 [e] hă·ḏaḏ·‘e·zer הֲדַדְעֶ֥זֶר Hadadezer N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
| 6678 [e] ṣō·w·ḇāh צוֹבָ֖ה of Zobah N‑proper‑ms |
、 | 2574 [e] ḥă·mā·ṯāh; חֲמָ֑תָה [as far as] Hamath N‑proper‑fs | 3fs |
| 1980 [e] bə·leḵ·tōw בְּלֶכְתּ֕וֹ as he went Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 5324 [e] lə·haṣ·ṣîḇ לְהַצִּ֥יב to establish Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 3027 [e] yā·ḏōw יָד֖וֹ his power N‑fsc | 3ms |
| 5104 [e] bin·har- בִּֽנְהַר־ by the River Prep‑b | N‑msc |
| 6578 [e] pə·rāṯ. פְּרָֽת׃ Euphrates N‑proper‑fs |
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: David also houghed all the chariot horses, but reserved of them an hundred chariots. (KJV)
| 3920 [e] way·yil·kōḏ וַיִּלְכֹּד֩ And took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֨יד David N‑proper‑ms |
| 4480 [e] mim·men·nū מִמֶּ֜נּוּ from him Prep | 3ms |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֣לֶף a thousand Number‑msc |
、 | 7393 [e] re·ḵeḇ, רֶ֗כֶב chariots N‑ms |
| 7651 [e] wə·šiḇ·‘aṯ וְשִׁבְעַ֤ת and seven Conj‑w | Number‑msc |
| 505 [e] ’ă·lā·p̄îm אֲלָפִים֙ thousand Number‑mp |
、 | 6571 [e] pā·rā·šîm, פָּֽרָשִׁ֔ים charioteers N‑mp |
| 6242 [e] wə·‘eś·rîm וְעֶשְׂרִ֥ים and twenty Conj‑w | Number‑cp |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֖לֶף thousand Number‑msc |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ soldiers N‑ms |
– | 7273 [e] raḡ·lî; רַגְלִ֑י foot soldiers Adj‑ms |
| 6131 [e] way·‘aq·qêr וַיְעַקֵּ֤ר and hamstrung Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִיד֙ David N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 7393 [e] hā·re·ḵeḇ, הָרֶ֔כֶב the chariot [horses] Art | N‑ms |
| 3498 [e] way·yō·w·ṯêr וַיּוֹתֵ֥ר and except that he spared enough for Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 4480 [e] mim·men·nū מִמֶּ֖נּוּ of them Prep | 3ms |
| 3967 [e] mê·’āh מֵ֥אָה a hundred Number‑fs |
| 7393 [e] rā·ḵeḇ. רָֽכֶב׃ chariots N‑ms |
And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men. (KJV)
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹא֙ And when came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 758 [e] ’ă·ram אֲרַ֣ם the Syrians N‑proper‑fs |
| 1834 [e] dar·me·śeq, דַּרְמֶ֔שֶׂק Syrian Damascus N‑proper‑fs |
| 5826 [e] la‘·zō·wr לַעְז֕וֹר to help Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1909 [e] la·hă·ḏaḏ·‘e·zer לַהֲדַדְעֶ֖זֶר Hadadezer Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 6678 [e] ṣō·w·ḇāh; צוֹבָ֑ה of Zobah N‑proper‑ms |
| 5221 [e] way·yaḵ וַיַּ֤ךְ and killed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִיד֙ David N‑proper‑ms |
| 758 [e] ba·’ă·rām, בַּאֲרָ֔ם of Syria Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 6242 [e] ‘eś·rîm- עֶשְׂרִֽים־ twenty Number‑cp |
| 8147 [e] ū·šə·na·yim וּשְׁנַ֥יִם and two Conj‑w | Number‑md |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֖לֶף thousand Number‑ms |
| 376 [e] ’îš. אִֽישׁ׃ men N‑ms |
Then David put garrisons in Syria-damascus; and the Syrians became David's servants, and brought gifts. Thus the LORD preserved David whithersoever he went. (KJV)
| 7760 [e] way·yā·śem וַיָּ֤שֶׂם And put [garrisons] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִיד֙ David N‑proper‑ms |
| 758 [e] ba·’ă·ram בַּאֲרַ֣ם the Syrians N‑proper‑fs |
| 1834 [e] dar·me·śeq, דַּרְמֶ֔שֶׂק in Syrian Damascus Prep | N‑proper‑fs |
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֤י and became Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 758 [e] ’ă·rām אֲרָם֙ Syria N‑proper‑fs |
| 1732 [e] lə·ḏā·wîḏ, לְדָוִ֔יד of David Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏîm עֲבָדִ֖ים servants N‑mp |
| 5375 [e] nō·śə·’ê נֹשְׂאֵ֣י [and] brought V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 4503 [e] min·ḥāh; מִנְחָ֑ה tribute N‑fs |
| 3467 [e] way·yō·wō·ša‘ וַיּ֤וֹשַׁע So preserved Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 1732 [e] lə·ḏā·wîḏ, לְדָוִ֔יד David Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3605 [e] bə·ḵōl בְּכֹ֖ל wherever Prep‑b | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר wherever Pro‑r |
| 1980 [e] hā·lāḵ. הָלָֽךְ׃ he went V‑Qal‑Perf‑3ms |
And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem. (KJV)
| 3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֣ח And took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ, דָּוִ֗יד David N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
| 7982 [e] šil·ṭê שִׁלְטֵ֣י the shields N‑mpc |
| 2091 [e] haz·zā·hāḇ, הַזָּהָ֔ב of gold Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
| 1961 [e] hā·yū, הָי֔וּ were V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5921 [e] ‘al עַ֖ל on Prep |
| 5650 [e] ‘aḇ·ḏê עַבְדֵ֣י the servants N‑mpc |
| 1909 [e] hă·ḏaḏ·‘ā·zer; הֲדַדְעָ֑זֶר of Hadadezer N‑proper‑ms |
| 935 [e] way·ḇî·’êm וַיְבִיאֵ֖ם and brought them Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim. יְרוּשָׁלִָֽם׃ to Jerusalem N‑proper‑fs |
Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass. (KJV)
| 2880 [e] ū·miṭ·ṭiḇ·ḥaṯ וּמִטִּבְחַ֤ת And from Tibhath Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 3560 [e] ū·mik·kūn וּמִכּוּן֙ and from Chun Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑ms |
| 5892 [e] ‘ā·rê עָרֵ֣י cities N‑fpc |
| 1909 [e] hă·ḏaḏ·‘e·zer, הֲדַדְעֶ֔זֶר of Hadadezer N‑proper‑ms |
| 3947 [e] lā·qaḥ לָקַ֥ח brought V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֛יד David N‑proper‑ms |
、 | 5178 [e] nə·ḥō·šeṯ נְחֹ֖שֶׁת bronze N‑fs |
| 7227 [e] rab·bāh רַבָּ֣ה a amount Adj‑fs |
| 3966 [e] mə·’ōḏ; מְאֹ֑ד of large Adv |
| bāh בָּ֣הּ ׀ with which Prep | 3fs |
| 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֣ה made V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 8010 [e] šə·lō·mōh, שְׁלֹמֹ֗ה Solomon N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3220 [e] yām יָ֤ם Sea N‑msc |
| 5178 [e] han·nə·ḥō·šeṯ הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ the bronze Art | N‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 5982 [e] hā·‘am·mū·ḏîm, הָֽעַמּוּדִ֔ים the pillars Art | N‑mp |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֖ת and Conj‑w | DirObjM |
| 3627 [e] kə·lê כְּלֵ֥י the articles N‑mpc |
| 5178 [e] han·nə·ḥō·šeṯ. הַנְּחֹֽשֶׁת׃ of bronze Art | N‑fs |
| p̄ פ - Punc |
Now when Tou king of Hamath heard how David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah; (KJV)
| 8085 [e] way·yiš·ma‘ וַיִּשְׁמַ֕ע And when heard Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8583 [e] tō·‘ū תֹּ֖עוּ Toi N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
| 2574 [e] ḥă·māṯ; חֲמָ֑ת of Hamath N‑proper‑fs |
| 3588 [e] kî כִּ֚י that Conj |
| 5221 [e] hik·kāh הִכָּ֣ה had defeated V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 1732 [e] ḏā·wîḏ, דָוִ֔יד David N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 2426 [e] ḥêl חֵ֖יל the army N‑msc |
| 1909 [e] hă·ḏaḏ·‘e·zer הֲדַדְעֶ֥זֶר of Hadadezer N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
– | 6678 [e] ṣō·w·ḇāh. צוֹבָֽה׃ of Zobah N‑proper‑fs |
he sent Hadoram his son to king David, to enquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer, and smitten him; (for Hadarezer had war with Tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass. (KJV)
| 7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֣ח and he sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1913 [e] hă·ḏō·w·rām- הֲדֽוֹרָם־ Hadoram N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bə·nōw בְּנ֣וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4428 [e] ham·me·leḵ- הַמֶּֽלֶךְ־ King Art | N‑ms |
、 | 1732 [e] dā·wîḏ דָּ֠וִיד David N‑proper‑ms |
| liš·’ō·wl- [לשאול־] - Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7592 [e] liš·’āl- (לִשְׁאָל־) to greet Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7592 [e] lōw ל֨וֹ him Prep | 3ms |
、 | 7965 [e] lə·šā·lō·wm לְשָׁל֜וֹם of his welfare Prep‑l | N‑ms |
| 1288 [e] ū·lə·ḇā·ră·ḵōw, וּֽלְבָרֲכ֗וֹ and bless him Conj‑w, Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 3ms |
| 5921 [e] ‘al עַל֩ upon Prep |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר that Pro‑r |
| 3898 [e] nil·ḥam נִלְחַ֤ם he had fought V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 1909 [e] ba·hă·ḏaḏ·‘e·zer בַּהֲדַדְעֶ֙זֶר֙ against Hadadezer Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 5221 [e] way·yak·kê·hū, וַיַּכֵּ֔הוּ and defeated him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
| 376 [e] ’îš אִ֛ישׁ a man N‑msc |
| 4421 [e] mil·ḥă·mō·wṯ מִלְחֲמ֥וֹת at war with N‑fpc |
| 8583 [e] tō·‘ū תֹּ֖עוּ Tou N‑proper‑ms |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֣ה had been V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1909 [e] hă·ḏaḏ·‘ā·zer; הֲדַדְעָ֑זֶר Hadadezer N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵōl, וְכֹ֗ל and [Hadoram brought with him] all kinds Conj‑w | N‑msc |
| 3627 [e] kə·lê כְּלֵ֛י of articles N‑mpc |
| 2091 [e] zā·hāḇ זָהָ֥ב of gold N‑ms |
| 3701 [e] wā·ḵe·sep̄ וָכֶ֖סֶף and silver Conj‑w | N‑ms |
| 5178 [e] ū·nə·ḥō·šeṯ. וּנְחֹֽשֶׁת׃ and bronze Conj‑w | N‑fs |
Them also king David dedicated unto the LORD, with the silver and the gold that he brought from all these nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek. (KJV)
| 1571 [e] gam- גַּם־ Also Conj |
| 853 [e] ’ō·ṯām, אֹתָ֗ם these DirObjM | 3mp |
| 6942 [e] hiq·dîš הִקְדִּ֞ישׁ dedicated V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֤לֶךְ King Art | N‑ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִיד֙ David N‑proper‑ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh, לַיהוָ֔ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ along with Prep |
| 3701 [e] hak·ke·sep̄ הַכֶּ֙סֶף֙ the silver Art | N‑ms |
| 2091 [e] wə·haz·zā·hāḇ, וְהַזָּהָ֔ב and gold Conj‑w, Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 5375 [e] nā·śā נָשָׂ֖א he had brought V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3605 [e] mik·kāl מִכָּל־ from all Prep‑m | N‑msc |
– | 1471 [e] hag·gō·w·yim; הַגּוֹיִ֑ם [these] nations Art | N‑mp |
| 123 [e] mê·’ĕ·ḏō·wm מֵֽאֱד֤וֹם from Edom Prep‑m | N‑proper‑ms |
| 4124 [e] ū·mim·mō·w·’āḇ וּמִמּוֹאָב֙ and from Moab Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 1121 [e] ū·mib·bə·nê וּמִבְּנֵ֣י and from the sons Conj‑w, Prep‑m | N‑mpc |
、 | 5983 [e] ‘am·mō·wn, עַמּ֔וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
| 6430 [e] ū·mip·pə·liš·tîm וּמִפְּלִשְׁתִּ֖ים and from the Philistines Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑mp |
| 6002 [e] ū·mê·‘ă·mā·lêq. וּמֵֽעֲמָלֵֽק׃ and from Amalek Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑ms |
Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand. (KJV)
| 52 [e] wə·’aḇ·šay וְאַבְשַׁ֣י Moreover Abishai Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 6870 [e] ṣə·rū·yāh, צְרוּיָ֗ה of Zeruiah N‑proper‑ms |
| 5221 [e] hik·kāh הִכָּ֤ה killed V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 123 [e] ’ĕ·ḏō·wm אֱדוֹם֙ Edom N‑proper‑ms |
| 1516 [e] bə·ḡê בְּגֵ֣יא in the Valley of Salt Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 4417 [e] ham·me·laḥ, הַמֶּ֔לַח of salt N‑ms |
| 8083 [e] šə·mō·w·nāh שְׁמוֹנָ֥ה eight Number‑ms |
| 6240 [e] ‘ā·śār עָשָׂ֖ר [and] ten Number‑ms |
| 505 [e] ’ā·lep̄. אָֽלֶף׃ thousand Number‑ms |
And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went. (KJV)
| 7760 [e] way·yā·śem וַיָּ֤שֶׂם And He put Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
– | 123 [e] be·’ĕ·ḏō·wm בֶּֽאֱדוֹם֙ in Edom Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 5333 [e] nə·ṣî·ḇîm, נְצִיבִ֔ים garrisons N‑mp |
| 1961 [e] way·yih·yū וַיִּהְי֥וּ and became Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
| 123 [e] ’ĕ·ḏō·wm אֱד֖וֹם Edom N‑proper‑ms |
| 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏîm עֲבָדִ֣ים servants N‑mp |
| 1732 [e] lə·ḏā·wîḏ; לְדָוִ֑יד Of David Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3467 [e] way·yō·wō·ša‘ וַיּ֤וֹשַׁע and preserved Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1732 [e] dā·wîḏ, דָּוִ֔יד David N‑proper‑ms |
| 3605 [e] bə·ḵōl בְּכֹ֖ל wherever Prep‑b | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר wherever Pro‑r |
| 1980 [e] hā·lāḵ. הָלָֽךְ׃ he went V‑Qal‑Perf‑3ms |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. (KJV)
| 4427 [e] way·yim·lōḵ וַיִּמְלֹ֥ךְ So reigned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֖יד David N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
| 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י and Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6213 [e] ‘ō·śeh עֹשֶׂ֛ה administered V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 4941 [e] miš·pāṭ מִשְׁפָּ֥ט judgment N‑ms |
| 6666 [e] ū·ṣə·ḏā·qāh וּצְדָקָ֖ה and justice Conj‑w | N‑fs |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ to all Prep‑l | N‑msc |
| 5971 [e] ‘am·mōw. עַמּֽוֹ׃ his people N‑msc | 3ms |
And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud, recorder. (KJV)
| 3097 [e] wə·yō·w·’āḇ וְיוֹאָ֥ב And Joab Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 6870 [e] ṣə·rū·yāh צְרוּיָ֖ה of Zeruiah [was] N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
– | 6635 [e] haṣ·ṣā·ḇā; הַצָּבָ֑א the army Art | N‑cs |
| 3092 [e] wî·hō·wō·šā·p̄āṭ וִיהוֹשָׁפָ֥ט Jehoshaphat Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 286 [e] ’ă·ḥî·lūḏ אֲחִיל֖וּד of Ahilud N‑proper‑ms |
| 2142 [e] maz·kîr. מַזְכִּֽיר׃ [was] recorder V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe; (KJV)
| 6659 [e] wə·ṣā·ḏō·wq וְצָד֧וֹק And Zadok Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 285 [e] ’ă·ḥî·ṭūḇ אֲחִיט֛וּב of Ahitub N‑proper‑ms |
| 40 [e] wa·’ă·ḇî·me·leḵ וַאֲבִימֶ֥לֶךְ and Abimelech Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 54 [e] ’eḇ·yā·ṯār אֶבְיָתָ֖ר of Abiathar N‑proper‑ms |
– | 3548 [e] kō·hă·nîm; כֹּהֲנִ֑ים [were] the priests N‑mp |
| 7798 [e] wə·šaw·šā וְשַׁוְשָׁ֖א and Shavsha Conj‑w | N‑proper‑ms |
– | 5608 [e] sō·w·p̄êr. סוֹפֵֽר׃ [was] the scribe N‑ms |
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king. (KJV)
| 1141 [e] ū·ḇə·nā·yā·hū וּבְנָיָ֙הוּ֙ and Benaiah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 3077 [e] yə·hō·w·yā·ḏā‘, יְה֣וֹיָדָ֔ע of Jehoiada [was] N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 3774 [e] hak·kə·rê·ṯî הַכְּרֵתִ֖י the Cherethites Art | N‑proper‑ms |
– | 6432 [e] wə·hap·pə·lê·ṯî; וְהַפְּלֵתִ֑י and the Pelethites Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ū·ḇə·nê- וּבְנֵי־ and sons Conj‑w | N‑mpc |
| 1732 [e] ḏā·wîḏ דָוִ֥יד of David N‑proper‑ms |
| 7223 [e] hā·ri·šō·nîm הָרִאשֹׁנִ֖ים [were] chief ministers Art | Adj‑mp |
| 3027 [e] lə·yaḏ לְיַ֥ד at side Prep‑l | N‑fsc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ. הַמֶּֽלֶךְ׃ the king Art | N‑ms |
| p̄ פ - Punc |