Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




Matthew 10:3 - The Scriptures 2009

Philip and Bartholomi; T’oma and Mattithyahu the tax collector; Ya‛aqoḇ the son of Alphai, and Laḇai whose last name was Taddai;

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the publican; James the son of Alphæus, and Lebbæus, whose surname was Thaddæus;

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

Philip and Bartholomew [Nathaniel]; Thomas and Matthew the tax collector; James son of Alphaeus, and Thaddaeus [Judas, not Iscariot];

See the chapter

American Standard Version (1901)

Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the publican; James the son of Alphæus, and Thaddæus;

See the chapter

Common English Bible

Philip; and Bartholomew; Thomas; and Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus; and Thaddaeus;

See the chapter

Catholic Public Domain Version

James of Zebedee, and John his brother, Philip and Bartholomew, Thomas and Matthew the tax collector, and James of Alphaeus, and Thaddaeus,

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

James the son of Zebedee, and John his brother, Philip and Bartholomew, Thomas and Matthew the publican, and James the son of Alpheus, and Thaddeus,

See the chapter
Other versions



Matthew 10:3
30 Cross References  

“And if he refuses to hear them, say it to the assembly. And if he refuses even to hear the assembly, let him be to you like the nations and a tax collector.


among whom were Miryam from Maḡdala, and Miryam the mother of Ya‛aqoḇ and Yosĕph, and the mother of Zaḇdai’s sons.


And as יהושע passed on from there, He saw a man called Mattithyahu sitting at the tax office. And He said to him, “Follow Me.” And he rose and followed Him.


And there were also women watching from a distance, among whom was also Miryam from Maḡdala, and Miryam the mother of Ya‛aqoḇ the Less and of Yosĕph, and Shelomah,


And passing by, He saw Lĕwi the son of Alphai sitting at the tax office, and said to him, “Follow Me.” And having risen he followed Him.


and Andri, and Philip, and Bartholomi, and Mattithyahu, and T’oma, and Ya‛aqoḇ son of Alphai, and Taddai, and Shim‛on the Kena‛anite;


“Two men went up to the Set-apart Place to pray – the one a Pharisee and the other a tax collector.


“The Pharisee stood and began to pray with himself this way, ‘Elohim, I thank You that I am not like the rest of men, swindlers, unrighteous, adulterers, or even as this tax collector.


“But the tax collector standing at a distance would not even raise his eyes to the heaven, but was beating his breast, saying, ‘Elohim, show favour unto me, a sinner!’


And see, a man called Zakkai! And he was a chief tax collector, and he was rich,


And after this He went out and saw a tax collector named Lĕwi, sitting at the tax office, and said to him, “Follow Me.”


Nethan’ĕl said to Him, “From where do You know me?” יהושע answered and said to him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”


T’oma, who is called the Twin, then said to his fellow taught ones, “Let us also go, so that we die with Him.”


Yehuḏah – not the one from Qerioth – said to Him, “Master, what has come about that You are about to manifest Yourself to us, and not to the world?”


T’oma said to Him, “Master, we do not know where You are going, and how are we able to know the way?”


יהושע said to him, “Have I been with you so long, and you have not known Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father, and how do you say, ‘Show us the Father’?


Shim‛on Kĕpha, and T’oma called the Twin, and Nethan’ĕl of Qanah in Galil, the sons of Zaḇdai, and two others of His taught ones were together.


And when they came in, they went up into the upper room where they were staying: both Kĕpha and Ya‛aqoḇ and Yoḥanan and Andri, Philip and T’oma, Bartholomi and Mattithyahu, Ya‛aqoḇ the son of Alphai and Shim‛on the Zealot, and Yehuḏah the son of Ya‛aqoḇ.


And motioning to them with his hand to be silent, he told them how the Master brought him out of the prison. And he said, “Report this to Ya‛aqoḇ and to the brothers.” And he left and went to another place.


And after they were silent, Ya‛aqoḇ answered, saying, “Men, brothers, listen to me:


And on the following day Sha’ul went in with us to Ya‛aqoḇ, and all the elders came.


And I saw no other of the emissaries except Ya‛aqoḇ, the brother of the Master.


So when Ya‛aqoḇ, Kĕpha, and Yoḥanan, who seemed to be supports, came to know the favour that had been given to me, they gave me and Barnaḇa the right hand of fellowship, in order that we go to the nations and they to the circumcised,


Ya‛aqoḇ, a servant of Elohim and of the Master יהושע Messiah, to the twelve tribes who are in the dispersion: Greetings.


Yehuḏah, a servant of יהושע Messiah, and brother of Ya‛aqoḇ, to those who are called, set-apart by Elohim the Father, and preserved in יהושע Messiah: