Let me hear of your steadfast love in the morning, for in you I put my trust. Teach me the way I should go, for to you I lift up my soul.
Psalm 90:14 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021 Satisfy us in the morning with your steadfast love, so that we may rejoice and be glad all our days. More versionsKing James Version (Oxford) 1769 O satisfy us early with thy mercy; That we may rejoice and be glad all our days. Amplified Bible - Classic Edition O satisfy us with Your mercy and loving-kindness in the morning [now, before we are older], that we may rejoice and be glad all our days. American Standard Version (1901) Oh satisfy us in the morning with thy lovingkindness, That we may rejoice and be glad all our days. Common English Bible Fill us full every morning with your faithful love so we can rejoice and celebrate our whole life long. Catholic Public Domain Version Because he has hoped in me, I will free him. I will protect him because he has known my name. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name. |
Let me hear of your steadfast love in the morning, for in you I put my trust. Teach me the way I should go, for to you I lift up my soul.
Let Israel be glad in its Maker; let the children of Zion rejoice in their King.
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I shall dwell in the house of the Lord my whole life long.
I will exult and rejoice in your steadfast love, because you have seen my affliction; you have taken notice of my adversities
Happy are those whom you choose and bring near to live in your courts. We shall be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.
Gladden the soul of your servant, for to you, O Lord, I lift up my soul.
Thus says the Lord: A voice is heard in Ramah, lamentation and bitter weeping. Rachel is weeping for her children; she refuses to be comforted for her children, because they are no more.
For what goodness and beauty are his! Grain shall make the young men flourish, and new wine the young women.