First of all, I want to thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being told about throughout the whole world.
Philemon 1:4 - An Understandable Version (2005 edition) I always thank my God [for you] as I mention you in my prayers, More versionsKing James Version (Oxford) 1769 I thank my God, making mention of thee always in my prayers, Amplified Bible - Classic Edition I give thanks to my God for you always when I mention you in my prayers, American Standard Version (1901) I thank my God always, making mention of thee in my prayers, Common English Bible Philemon, I thank my God every time I mention you in my prayers Catholic Public Domain Version I give thanks to my God, always keeping remembrance of you in my prayers, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I give thanks to my God, always making a remembrance of thee in my prayers. |
First of all, I want to thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being told about throughout the whole world.
Whenever we pray for you, we always thank God the Father of our Lord Jesus Christ,
We always thank God for all of you, [regularly] mentioning you in our prayers.
We ought to thank God for you always, brothers, since it is proper, because your faith is growing so much and the love that every one of you has for each other is increasing more and more.
I thank God, whom I worship [or, “serve”] with a clear conscience, as my forefathers did, that I can remember you [i.e., your commitment] continually in my prayers night and day.
hearing of your love for all saints [i.e., God’s holy people], and your faith toward the Lord Jesus.