Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Πράξεις Αποστόλων 13:2 - Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

2 Ke eno ipirétun is ton Kirion ke enistevon, ipe to Pnevma to Aghion, Chorisate is eme ton Varnàvan ke ton Savlon dhia to erghon is to opìon prosecalesa aftus.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

2 Kαι ενώ υπηρετούσαν στον Kύριο και νήστευαν, το Πνεύμα το Άγιο είπε: Ξεχωρίστε σε μένα τον Bαρνάβα και τον Σαύλο για το έργο που τους προσκάλεσα.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

2 Kαθώς, λοιπόν, εργάζονταν αυτοί για τον Κύριο και νήστευαν, είπε το Πνεύμα το Άγιο: «Ξεχωρίστε μου τον Βαρνάβα και τον Σαύλο για το έργο που τους έχω καλέσει».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

2 Ἐνῷ δὲ ὑπηρετοῦσαν τὸν Κύριον καὶ ἐνήστευαν, εἶπε τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον, «Ξεχωρίστε μου τὸν Βαρνάβαν καὶ τὸν Σαῦλον εἰς τὸ ἔργον, εἰς τὸ ὁποῖον τοὺς προσκάλεσα.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

2 Κάποτε, ενώ αυτοί βρίσκονταν σε λειτουργική σύναξη λατρεύοντας τον Κύριο και νηστεύοντας, είπε το Άγιο Πνεύμα: «Να μου ξεχωρίσετε το Βαρνάβα και το Σαύλο για το έργο, για το οποίο τους έχω καλέσει».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

2 Κάποτε, ενώ αυτοί βρίσκονταν σε λειτουργική σύναξη λατρεύοντας τον Κύριο και νηστεύοντας, είπε το Άγιο Πνεύμα: «Να μου ξεχωρίσετε το Βαρνάβα και το Σαύλο για το έργο, για το οποίο τους έχω καλέσει».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Πράξεις Αποστόλων 13:2
41 Σταυροειδείς Αναφορές  

Meta dhe tafta dhiorisen o Kirios ke allus evdhomiconda, ke apestilen aftus anà dhìo embrosthen aftu, is pasan polin ke topon, opu emellen aftos na ipaghi.


Ke àfti ito chira os eton oghdhoiconda tessaron, itis dhen apemacrineto apo tu ieru, nicta ke imeran latrevusa ton Theon en nistìes ke prosefches.


Ke eno o Petros dhieloghizeto peri tu oramatos, ipe pros afton to Pnevma, Idhù, tris ànthropi se zitùsi:


Ke o Cornilios ipe, Apo tessàron imeròn imin nistevon mechri tis oras taftis, ke tin ennàtin oran prosifchòmin en to ico mu: ke idhu, estathi enopion mu anir me endhimata lambrà.


Tote afu enistefsan ke prosefchithisan, ke epethesan tas chiras ep’ aftus, apèstilan.


Uti lipon pemfthéndes ipo tu Pnevmatos tu Aghìu, catevisan is tin Seléfkian, ke ekithen apeplefsan is tin Kipron.


Ke ekìthen apeplefsan is Andìòchian, òthen isan paradhedhoméni is tin charin tu Theu dhia to erghon to opìon exetélesan.


Prosechete lipon is eaftus, ke is olon to pìmnion, is to opion to Pnevma to Aghion sas ethesen episcopus, dhia na pimenite tin ecclisian tu Theu, tin opian apectise dhià tu idhiu aftu ematos.


Ke ipe pros eme, Ipaghe: dhiòti egho thelo se exapostili is ethni macran:


Ke o Iosìs o eponomasthìs ipò ton apostòlon Barnavas (to opìon metherminevòmenon ine, iiòs parighorìas), Levitis, Kìprios to ghenos,


Imis dhe thelomen emmeni en ti prosefchi ke ti dhiaconìa tu loghu.


Ipe dhe to Pnevma pros ton Filippon, Plisìason, ke proscollìthiti is tin àmaxan taftin.


Ipe dhe pros afton o Kirios, Ipaghe, dhioti utos ine skevos ekloghis is eme, dhia na vastasi to ònoma mu enopion ethnòn ke vasileon, ke ton iiòn Israil.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις