Kι αποκρίθηκε ένας μέσα από το πλήθος: «Δάσκαλε, σου έφερα το γιο μου που έχει πνεύμα άλαλο,
Προς Φιλήμονα 1:10 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου σου υποβάλλω μια παράκληση για το δικό μου παιδί, που εδώ μέσα στη φυλακή μου τον γέννησα στην πίστη του Χριστού, τον Ονήσιμο, Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Σε παρακαλώ χάρη τού παιδιού μου, που το γέννησα μέσα στα δεσμά μου, χάρη τού Oνήσιμου· Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν σὲ παρακαλῶ διὰ τὸ παιδί μου, τὸ ὁποῖον ἐγέννησα εἰς τὴν φυλακήν μου, τὸν Ὀνήσιμον, Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) σε παρακαλώ για τον Ονήσιμο, το παιδί μου, που εδώ στη φυλακή μου το γέννησα στη νέα πίστη. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) σε παρακαλώ για τον Ονήσιμο, το παιδί μου, που εδώ στη φυλακή μου το γέννησα στη νέα πίστη. Textus Receptus (Scrivener 1894) παρακαλω σε περι του εμου τεκνου ον εγεννησα εν τοις δεσμοις μου ονησιμον Textus Receptus (Elzevir 1624) παρακαλω σε περι του εμου τεκνου ον εγεννησα εν τοις δεσμοις μου ονησιμον |
Kι αποκρίθηκε ένας μέσα από το πλήθος: «Δάσκαλε, σου έφερα το γιο μου που έχει πνεύμα άλαλο,
Σας παρακαλώ λοιπόν, αδελφοί, επειδή ο Θεός σάς ελέησε τόσο πλούσια, να προσφέρετε τα σώματά σας θυσία ζωντανή, άγια, τέτοια που να είναι αρεστή στον Θεό, η οποία και αποτελεί την πνευματική σας λατρεία.
Δεν τα γράφω αυτά για να σας κάνω να ντραπείτε, αλλά σας συμβουλεύω σαν παιδιά μου αγαπητά.
Γιατί, κι αν ακόμα έχετε αναρίθμητους δασκάλους στη ζωή σας τη χριστιανική, όμως δεν έχετε πολλούς πατέρες. Γιατί βέβαια, στη ζωή που παρέχει ο Χριστός εγώ σας γέννησα μέσω του Ευαγγελίου.
Αγαπημένα μου παιδιά, όπως η γυναίκα που γεννάει, έτσι πονώ πάλι για σας, ώσπου να διαμορφωθεί ο Χριστός μέσα σας.
Μαζί του στέλνω και τον Ονήσιμο, τον επίσης πιστό και αγαπητό αδελφό, που είναι συντοπίτης σας. Αυτοί θα σας πληροφορήσουν για όλα τα νέα μας απ’ εδώ.
προς τον Τιμόθεο, το γνήσιο παιδί μου στην πίστη. Εύχομαι να έχεις χάρη και έλεος και ειρήνη από τον Θεό τον Πατέρα μας και τον Χριστό Ιησού τον Κύριό μας.
Προς τον Τίτο, το γνήσιο παιδί μου στην κοινή πίστη. Εύχομαι να σε συνοδεύει η χάρη, το έλεος και η ειρήνη από τον Θεό Πατέρα και από τον Κύριο Ιησού Χριστό τον Σωτήρα μας.
ο οποίος κάποτε σου ήταν άχρηστος, αλλά τώρα είναι χρήσιμος τόσο σ’ εσένα, όσο και σ’ εμένα.
Ήθελα να τον κρατήσω κοντά μου για να με υπηρετεί αντί για σένα, καθώς βρίσκομαι στη φυλακή για χάρη του Ευαγγελίου.
Τίποτε άλλο δε μου δίνει χαρά μεγαλύτερη από του να ακούω τα νέα αυτά. Ότι δηλαδή τα παιδιά τα δικά μου ζουν μέσα στην αλήθεια.