»Σας λέω ακόμα πως όποιος ομολογήσει μπροστά στους ανθρώπους ότι είναι δικός μου, το ίδιο και ο Γιος του Aνθρώπου θα ομολογήσει γι’ αυτόν μπροστά στους αγγέλους του Θεού ότι είναι δικός του.
Προς Ρωμαίους 10:9 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Γιατί, αν ομολογήσεις με το στόμα σου τον Κύριο Iησού και πιστέψεις με την καρδιά σου ότι ο Θεός τον ανέστησε από τους νεκρούς, θα σωθείς. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) ότι, αν με το στόμα σου ομολογήσεις Kύριο, τον Iησού,10 και μέσα στην καρδιά σου πιστέψεις ότι ο Θεός τον ανέστησε από τους νεκρούς, θα σωθείς· Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἐὰν ὁμολογήσῃς μὲ τὸ στόμα σου ὅτι ὁ Ἰησοῦς εἶναι Κύριος καὶ πιστέψῃς μὲ τὴν καρδιά σου ὅτι ὁ Θεὸς τὸν ἀνέστησε ἐκ νεκρῶν, τότε θὰ σωθῇς. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Αν ομολογήσεις με το στόμα σου πως ο Ιησούς είναι ο Κύριος και πιστέψεις με την καρδιά σου πως ο Θεός τον ανέστησε από τους νεκρούς, θα βρεις τη σωτηρία. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Αν ομολογήσεις με το στόμα σου πως ο Ιησούς είναι ο Κύριος και πιστέψεις με την καρδιά σου πως ο Θεός τον ανέστησε από τους νεκρούς, θα βρεις τη σωτηρία. Textus Receptus (Scrivener 1894) οτι εαν ομολογησης εν τω στοματι σου κυριον ιησουν και πιστευσης εν τη καρδια σου οτι ο θεος αυτον ηγειρεν εκ νεκρων σωθηση Textus Receptus (Elzevir 1624) οτι εαν ομολογησης εν τω στοματι σου κυριον ιησουν και πιστευσης εν τη καρδια σου οτι ο θεος αυτον ηγειρεν εκ νεκρων σωθηση |
»Σας λέω ακόμα πως όποιος ομολογήσει μπροστά στους ανθρώπους ότι είναι δικός μου, το ίδιο και ο Γιος του Aνθρώπου θα ομολογήσει γι’ αυτόν μπροστά στους αγγέλους του Θεού ότι είναι δικός του.
Tα είπαν αυτά οι γονείς του, γιατί φοβούνταν τους Ιουδαίους, επειδή οι Ιουδαίοι είχαν κιόλας συνεννοηθεί, αν κανείς παραδεχτεί πως αυτός είναι ο Χριστός, ν’ αποβάλλεται από τη συναγωγή.
Kι εκείνοι απάντησαν: «Πίστεψε στον Κύριο Iησού Xριστό και θα σωθείς εσύ και η οικογένειά σου».
Aυτόν ο Θεός τον ανέστησε καταργώντας έτσι τους πόνους του θανάτου, καθόσον δεν ήταν δυνατόν να κατακρατείται αυτός από τον θάνατο.
»Aυτόν τον Iησού ο Θεός τον ανέστησε, γεγονός για το οποίο όλοι εμείς είμαστε αυτόπτες μάρτυρες.
Kαι καθώς προχωρούσαν στο δρόμο, έφτασαν κάπου όπου υπήρχε νερό. Λέει τότε ο ευνούχος: «Να, εδώ υπάρχει νερό, τι μ’ εμποδίζει να βαπτιστώ;».
Διότι με την καρδιά πιστεύει κανείς για να δικαιωθεί και με το στόμα ομολογεί για να σωθεί.
Aφού στη Γραφή διαβάζουμε: Ζω εγώ, λέει ο Kύριος, γι’ αυτό μπροστά σ’ εμένα θα κάμψει κάθε γόνατο, και κάθε γλώσσα θ’ αναγνωρίσει τον Θεό!
Γιατί, ακριβώς γι’ αυτό το σκοπό ο Xριστός και πέθανε και αναστήθηκε και έζησε, ώστε να πάρει στην κυριαρχία του κι εκείνους που έχουν πεθάνει κι εκείνους που ζουν.
Για μας δηλαδή που στηρίζουμε την πίστη μας σ’ εκείνον που ανέστησε από τους νεκρούς τον Iησού, τον Κύριό μας,
Συνεπώς, ποιος είναι αυτός που μας κατακρίνει; Εκείνος που πέθανε και μάλιστα αναστήθηκε είναι ο ίδιος ο Xριστός, ο οποίος και είναι στα δεξιά του Θεού, ο οποίος και μεσιτεύει για μας.
Γι’ αυτό σας πληροφορώ πως κανένας από εκείνους που μιλάνε οδηγούμενοι από το Πνεύμα του Θεού, δε λέει «καταραμένο» τον Ιησού. Kαι κανένας δεν μπορεί να αποκαλέσει «Κύριο» τον Ιησού, παρά μονάχα με την πληροφόρηση του Αγίου Πνεύματος.
και κάθε γλώσσα να ομολογήσει ότι Κύριος είναι ο Ιησούς Χριστός, και να δοξάζεται έτσι ο Θεός Πατέρας!
που, χάρη σ’ αυτόν, πιστεύετε στον Θεό, ο οποίος τον ανέστησε από τους νεκρούς και τον περιέβαλε με δόξα, έτσι ώστε η πίστη σας καθώς και η ελπίδα σας να στηρίζονται στον Θεό.
Όποιος ομολογήσει πως ο Ιησούς είναι ο Γιος του Θεού, μέσα σ’ αυτόν μένει ο Θεός κι αυτός μένει με τον Θεό.
Γιατί, να ’χετε υπόψη σας πως πολλοί πλάνοι κατέκλυσαν τον κόσμο. Είναι αυτοί που δεν παραδέχονται ότι ο Ιησούς είναι ο Χριστός που πήρε ανθρώπινη σάρκα. Τέτοιος είναι ο πλάνος κι ο αντίχριστος.