Kαι σ’ εκείνον που θέλει να σε πάει στο δικαστήριο και να σου πάρει το πουκάμισο, άφησέ του και το σακάκι σου.
Κατά Μάρκον 10:44 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kαι όποιος από σας θέλει να είναι πρώτος, θα είναι δούλος όλων. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) και όποιος από σας θέλει να γίνει πρώτος, θα είναι δούλος όλων· Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν καὶ ἐκεῖνος ποὺ θέλει νὰ εἶναι μεταξύ σας πρῶτος, θὰ εἶναι δοῦλος ὅλων. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) και όποιος από σας θέλει να είναι πρώτος πρέπει να γίνει δούλος όλων. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) και όποιος από σας θέλει να είναι πρώτος πρέπει να γίνει δούλος όλων. Textus Receptus (Scrivener 1894) και ος αν θελη υμων γενεσθαι πρωτος εσται παντων δουλος Textus Receptus (Elzevir 1624) και ος αν θελη υμων γενεσθαι πρωτος εσται παντων δουλος |
Kαι σ’ εκείνον που θέλει να σε πάει στο δικαστήριο και να σου πάρει το πουκάμισο, άφησέ του και το σακάκι σου.
M’ εσάς όμως δε θα είναι το ίδιο, αλλά όποιος θέλει να γίνει μεγάλος ανάμεσά σας, θα είναι υπηρέτης σας.
Αφού ακόμα και ο Γιος του Ανθρώπου δεν ήρθε για να υπηρετηθεί, αλλά για να υπηρετήσει και να προσφέρει τη ζωή του λύτρο για χάρη πολλών».
Tότε, αφού κάθισε, φώναξε τους δώδεκα και τους λέει: «Aν κανείς θέλει να είναι πρώτος, θα είναι απ’ όλους ο τελευταίος και υπηρέτης όλων».
αλλά κένωσε τον εαυτό του και πήρε τη μορφή δούλου, αποκτώντας την εξωτερική εμφάνιση του ανθρώπου. Kαι αφού πήρε την εξωτερική μορφή του ανθρώπου,