Kαι τους λέει: «Όποιος χωρίσει τη γυναίκα του και παντρευτεί άλλη, διαπράττει μοιχεία σε βάρος της.
Κατά Μάρκον 10:10 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Στο σπίτι, λοιπόν, οι μαθητές τον ρωτούσαν πάλι για το θέμα αυτό. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι πάλι μέσα στο σπίτι, οι μαθητές του τον ρώτησαν για το ίδιο θέμα. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ εἰς τὸ σπίτι πάλιν τὸν ἐρώτησαν οἱ μαθηταί του διὰ τὸ ζήτημα αὐτό. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Για το θέμα αυτό τον ρωτούσαν πάλι οι μαθητές στο σπίτι. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Για το θέμα αυτό τον ρωτούσαν πάλι οι μαθητές στο σπίτι. Textus Receptus (Scrivener 1894) και εν τη οικια παλιν οι μαθηται αυτου περι του αυτου επηρωτησαν αυτον Textus Receptus (Elzevir 1624) και εν τη οικια παλιν οι μαθηται αυτου περι του αυτου επηρωτησαν αυτον |
Kαι τους λέει: «Όποιος χωρίσει τη γυναίκα του και παντρευτεί άλλη, διαπράττει μοιχεία σε βάρος της.
Kι όταν πια έμεινε μόνος, τον ρώτησαν αυτοί που αποτελούσαν το στενό του περιβάλλον μαζί με τους δώδεκα για την παραβολή.
Όταν, κατόπιν, μπήκε ο Ιησούς σ’ ένα σπίτι, τον ρωτούσαν ιδιαιτέρως οι μαθητές του: «Γιατί εμείς δεν μπορέσαμε να το βγάλουμε;».
Έτσι, έφτασε στην Καπερναούμ. Kι ενώ βρισκόταν στο σπίτι, τους ρωτούσε: «Tι συζητούσατε μεταξύ σας στο δρόμο;».