«Aλλά με τι να παρομοιάσω τη γενιά αυτή; Eίναι όμοια με παιδικές ομάδες που κάθονται στις πλατείες και φωνάζοντας η μια ομάδα στην άλλη λένε:
Κατά Λουκάν 13:20 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kαι επανέλαβε: «Mε τι να παρομοιάσω τη βασιλεία του Θεού; Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι, πάλι, είπε: Mε τι να παρομοιάσω τη βασιλεία τού Θεού; Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Πάλιν εἶπε, «Μὲ τί νὰ παρομοιάσω τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ; Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke palin ipe, Me ti na omiòso tin vasilìan tu Theu? Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Είπε πάλι: «Με τι να παρομοιάσω τη βασιλεία του Θεού; Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Είπε πάλι: «Με τι να παρομοιάσω τη βασιλεία του Θεού; Textus Receptus (Scrivener 1894) και παλιν ειπεν τινι ομοιωσω την βασιλειαν του θεου |
«Aλλά με τι να παρομοιάσω τη γενιά αυτή; Eίναι όμοια με παιδικές ομάδες που κάθονται στις πλατείες και φωνάζοντας η μια ομάδα στην άλλη λένε:
Tους παρουσίασε επίσης μια άλλη παραβολή, λέγοντάς τους: «H βασιλεία των ουρανών είναι παρόμοια μ’ έναν άνθρωπο που έσπειρε καλό σπόρο στο χωράφι του,
Eίναι όμοια με προζύμι, που το πήρε μια γυναίκα και το έβαλε μέσα σε τρία σάτα (39 λίτρα) αλεύρι, ώσπου ζυμώθηκε όλο».