και προσπορευονται αυτω ιακωβος και ιωαννης οι υιοι ζεβεδαιου λεγοντες Ax αυτω διδασκαλε θελομεν ινα ο εαν αιτησωμεν Ax σε ποιησης ημιν
Κατά Μάρκον 10:36 - Textus Receptus New Testament Variants ο δε ειπεν αυτοις τι θελετε Ax με TR/BM ποιησαι Ax ποιησω TR/BM με υμιν Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι εκείνος τούς είπε: Tι θέλετε να κάνω σε σας; Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου «Tι θέλετε να σας κάνω;», τους ρώτησε εκείνος. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Αὐτὸς δὲ τοὺς εἶπε, «Τί θέλετε νὰ σᾶς κάνω;». Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) «Τι θέλετε να κάνω για σας;» τους ρώτησε εκείνος. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) «Τι θέλετε να κάνω για σας;» τους ρώτησε εκείνος. Textus Receptus (Scrivener 1894) ο δε ειπεν αυτοις τι θελετε ποιησαι με υμιν |
και προσπορευονται αυτω ιακωβος και ιωαννης οι υιοι ζεβεδαιου λεγοντες Ax αυτω διδασκαλε θελομεν ινα ο εαν αιτησωμεν Ax σε ποιησης ημιν
οι δε Ax ειπαν TR/BM ειπον αυτω δος ημιν ινα εις Ax σου εκ δεξιων TR/BM σου και εις εξ Ax αριστερων TR/BM ευωνυμων TR/BM σου καθισωμεν εν τη δοξη σου
και αποκριθεις TR/BM λεγει αυτω ο ιησους Ax ειπεν τι Ax σοι θελεις ποιησω TR/BM σοι ο δε τυφλος ειπεν αυτω BM/Ax ραββουνι TR ραββονι ινα αναβλεψω
εαν μεινητε εν εμοι και τα ρηματα μου εν υμιν μεινη ο εαν θελητε Ax αιτησασθε TR/BM αιτησεσθε και γενησεται υμιν