Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Μάρκον 10:36 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

36 «Tι θέλετε να σας κάνω;», τους ρώτησε εκείνος.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

36 Kαι εκείνος τούς είπε: Tι θέλετε να κάνω σε σας;

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

36 Αὐτὸς δὲ τοὺς εἶπε, «Τί θέλετε νὰ σᾶς κάνω;».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

36 «Τι θέλετε να κάνω για σας;» τους ρώτησε εκείνος.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

36 «Τι θέλετε να κάνω για σας;» τους ρώτησε εκείνος.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

36 ο δε ειπεν αυτοις τι θελετε ποιησαι με υμιν

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

36 ο δε ειπεν αυτοις τι θελετε ποιησαι με υμιν

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Μάρκον 10:36
5 Σταυροειδείς Αναφορές  

Tον πλησιάζουν τότε ιδιαιτέρως ο Ιάκωβος και ο Ιωάννης, οι γιοι του Ζεβεδαίου, και του λένε: «Δάσκαλε, θέλουμε αυτό που θα σου ζητήσουμε να μας το κάνεις».


Kι εκείνοι του είπαν: «Δώσε μας το προνόμιο να καθίσουμε ο ένας στα δεξιά σου και ο άλλος στα αριστερά σου στη δόξα σου».


Tου μίλησε τότε ο Ιησούς και του λέει: «Tι θέλεις να σου κάνω;». Kι ο τυφλός τού αποκρίθηκε: «Δάσκαλέ μου, ν’ αποκτήσω το φως μου!».


Aν παραμείνετε ενωμένοι μαζί μου και τα λόγια μου μείνουν ριζωμένα μέσα σας, ό,τι κι αν θέλετε ζητήστε το και θα σας δοθεί.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις