εγενετο δε εν τω συμπληρουσθαι τας ημερας της Ax αναλημψεως TR/BM αναληψεως αυτου και αυτος το προσωπον Ax εστηρισεν TR/BM αυτου TR/BM εστηριξεν του πορευεσθαι εις ιερουσαλημ
Κατά Λουκάν 9:57 - Textus Receptus New Testament Variants Ax και TR/BM εγενετο TR/BM δε πορευομενων αυτων εν τη οδω ειπεν τις προς αυτον ακολουθησω σοι οπου Ax εαν TR/BM αν απερχη TR/BM κυριε Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι ενώ πορεύονταν, κάποιος καθ’ οδόν τού είπε: Θα σε ακολουθήσω, Kύριε, όπου και αν πας. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kαθώς βάδιζαν λοιπόν στο δρόμο, του είπε κάποιος: «Θα σε ακολουθήσω, Kύριε, όπου κι αν πας». Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἐνῷ ἐπήγαιναν εἰς τὸν δρόμον, τοῦ εἶπε κάποιος, «Θὰ σὲ ἀκολουθήσω ὅπου καὶ ἂν πᾶς, Κύριε». Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Eno dhe eporevondo, ipe tis pros afton cath’ odhon, Thelo se acoluthisi opu an ipaghis, Kirie. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Καθώς προχωρούσαν στο δρόμο, του είπε κάποιος: «Κύριε, θα σε ακολουθήσω όπου κι αν πας». Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Καθώς προχωρούσαν στο δρόμο, του είπε κάποιος: «Κύριε, θα σε ακολουθήσω όπου κι αν πας». |
εγενετο δε εν τω συμπληρουσθαι τας ημερας της Ax αναλημψεως TR/BM αναληψεως αυτου και αυτος το προσωπον Ax εστηρισεν TR/BM αυτου TR/BM εστηριξεν του πορευεσθαι εις ιερουσαλημ
BM ο TR ο TR(1550)/BM γαρ TR(1550)/BM υιος TR(1550)/BM του TR(1550)/BM ανθρωπου TR(1550)/BM ουκ TR(1550)/BM ηλθεν TR(1550)/BM ψυχας TR(1550)/BM ανθρωπων TR(1550)/BM απολεσαι TR(1550)/BM αλλα BM σωσαι TR σωσαι και επορευθησαν εις ετεραν κωμην
λεγει αυτω TR/Ax ο πετρος κυριε BM/Ax δια BM/Ax τι TR διατι ου δυναμαι σοι ακολουθησαι αρτι την ψυχην μου υπερ σου θησω