Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Numbers 23:8 - The Scriptures 2009

8 “How do I curse whom Ěl has not cursed? And how do I rage at whom יהוה has not raged?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 How shall I curse, whom God hath not cursed? Or how shall I defy, whom the LORD hath not defied?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 How can I curse those God has not cursed? Or how can I [violently] denounce those the Lord has not denounced?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 How shall I curse, whom God hath not cursed? And how shall I defy, whom Jehovah hath not defied?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 How can I curse whom God hasn’t cursed? How can I denounce whom God hasn’t denounced?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 How shall I curse him, whom God has not cursed? For what reason would I condemn him, whom the Lord does not condemn?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 How shall I curse him, whom God hath not cursed? By what means should I detest him, whom the Lord detesteth not?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Numbers 23:8
8 Cross References  

As a bird wanders, as a swallow flies about, So a curse without cause does not come.


frustrating the signs of the babblers, and driving diviners mad, turning wise men backward, and making their knowledge foolish,


And Elohim said to Bil‛am, “Do not go with them. You do not curse the people, for they are blessed.”


And now, please come at once, curse this people for me, for they are too strong for me. It might be that I strike them and drive them out of the land, for I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed.


“See, I have received, to bless. And He has blessed, and I do not reverse it.


“For there is no sorcery against Ya‛aqoḇ, nor is there any divination against Yisra’ĕl. Now it is said to Ya‛aqoḇ and to Yisra’ĕl, ‘What has Ěl done!’


And he took up his proverb and said, “Balaq the sovereign of Mo’aḇ has brought me from Aram, from the mountains of the east. ‘Come, curse Ya‛aqoḇ for me, and come, rage at Yisra’ĕl!’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo