Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 6:7 - The Scriptures 2009

7 and you shall impress them upon your children, and shall speak of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 You shall whet and sharpen them so as to make them penetrate, and teach and impress them diligently upon the [minds and] hearts of your children, and shall talk of them when you sit in your house and when you walk by the way, and when you lie down and when you rise up.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 Recite them to your children. Talk about them when you are sitting around your house and when you are out and about, when you are lying down and when you are getting up.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 And you shall explain them to your sons. And you shall meditate upon them sitting in your house, and walking on a journey, when lying down and when rising up.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And thou shalt tell them to thy children: and thou shalt meditate upon them sitting in thy house, and walking on thy journey, sleeping and rising.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 6:7
29 Cross References  

“For I have known him, so that he commands his children and his household after him, to guard the way of יהוה, to do righteousness and right-ruling, so that יהוה brings to Aḇraham what He has spoken to him.


Do they not teach you, speak to you, and bring forth words from their heart?


With my lips I have recounted All the right-rulings of Your mouth.


That I might speak of Your witnesses before sovereigns, And not be ashamed;


And those who pass by shall not say, “The blessing of יהוה be upon you; We have blessed you in the Name of יהוה!”


Pĕ The mouth of the righteous speaks wisdom, And his tongue talks of right-ruling.


Elohim, You have taught me from my youth; And to this day I declare Your wonders.


The lips of the righteous shepherd many, But fools die for lack of heart.


The tongue of the wise makes knowledge good, But the mouth of fools pours out foolishness.


The lips of the wise scatter knowledge, But the heart of fools is not so.


When you are walking about, it leads you; When you lie down, it guards you. And when you have woken up, It talks to you.


“The living, the living – he is praising You, as I do this day. A father makes known Your truth to his children.


Then shall those who fear יהוה speak to one another, and יהוה listens and hears, and a book of remembrance be written before Him, of those who fear יהוה, and those who think upon His Name.


“The good man brings forth what is good from the good treasures of his heart, and the wicked man brings forth what is wicked from the wicked treasure.


“The good man brings forth what is good out of the good treasure of his heart, and the wicked man brings forth what is wicked out of the wicked treasure of his heart. For out of the overflow of the heart his mouth speaks.


Let no corrupt word come out of your mouth, but only such as is good for the use of building up, so as to impart what is pleasant to the hearers.


And you, fathers, do not provoke your children, but bring them up in the instruction and admonition of the Master.


And you shall teach them to your children, speaking of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up,


so that you fear יהוה your Elohim, to guard all His laws and His commands which I command you, you and your son and your grandson, all the days of your life, and that your days be prolonged.


Let your word always be with favour, seasoned with salt, so that you know how you ought to answer each one.


But set apart יהוה Elohim in your hearts, and always be ready to give an answer to everyone asking you a reason concerning the expectation that is in you, with meekness and fear,


“יהוה repay your work, and your reward is complete from יהוה Elohim of Yisra’ĕl, under whose wings you have come to seek refuge.”


And see, Bo‛az had come from Bĕyth Leḥem, and said to the reapers, “יהוה be with you!” And they answered him, “יהוה bless you!”


And all the people who were at the gate, and the elders, said, “Witnesses! יהוה make the woman who is coming to your house as Raḥĕl and as Lĕ’ah, the two who built the house of Yisra’ĕl. And prove your worth in Ephrathah and proclaim the Name in Bĕyth Leḥem.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo