Deuteronomy 6:7 - Catholic Public Domain Version7 And you shall explain them to your sons. And you shall meditate upon them sitting in your house, and walking on a journey, when lying down and when rising up. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17697 and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition7 You shall whet and sharpen them so as to make them penetrate, and teach and impress them diligently upon the [minds and] hearts of your children, and shall talk of them when you sit in your house and when you walk by the way, and when you lie down and when you rise up. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)7 and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible7 Recite them to your children. Talk about them when you are sitting around your house and when you are out and about, when you are lying down and when you are getting up. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version7 And thou shalt tell them to thy children: and thou shalt meditate upon them sitting in thy house, and walking on thy journey, sleeping and rising. Tan-awa ang kapituloEnglish Standard Version 20167 You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise. Tan-awa ang kapitulo |
All the people who were at the gate, along with the eldest, answered, "We are witnesses. May the Lord make this woman, who enters into your house, like Rachel, and Leah, who built up the house of Israel, so that she may be an example of virtue in Ephrathah, and so that her name may be honored in Bethlehem.