Génesis 16:12 - Biblia Nacar-Colunga12 Será un onagro de hombre; su mano contra todos, y las manos de todos contra él, y habitará frente a todos sus hermanos.” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196012 Y él será hombre fiero; su mano será contra todos, y la mano de todos contra él, y delante de todos sus hermanos habitará. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente12 Este hijo tuyo será un hombre indomable, ¡tan indomable como un burro salvaje! Levantará su puño contra todos, y todos estarán en su contra. Así es, vivirá en franca oposición con todos sus familiares. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)12 El será un hombre feroz, que se levantará contra todos y todos se levantarán contra él, y plantará su tienda desafiante frente a la de sus hermanos. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion12 Y él será un hombre como el asno salvaje. Su mano estará contra todos, y la mano de todos contra él, y vivirá enfrentado° a todos sus hermanos. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197512 Será un onagro humano; su mano contra todos y la mano de todos contra él. Lejos de todos sus hermanos plantará su tienda'. Tan-awa ang kapitulo |