Génesis 16:11 - Biblia Nacar-Colunga11 Mira, has concebido y parirás un hijo, y le llamarás Ismael, porque ha escuchado Yahvé tu aflicción. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196011 Además le dijo el ángel de Jehová: He aquí que has concebido, y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre Ismael, porque Jehová ha oído tu aflicción. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente11 El ángel también dijo: —Ahora estás embarazada y darás a luz un hijo. Lo llamarás Ismael (que significa “Dios oye”), porque el Señor ha oído tu clamor de angustia. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)11 Y el Angel le dijo: 'Mira que estás embarazada y darás a luz a un hijo, al que pondrás por nombre Ismael, porque Yavé ha considerado tu miseria. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion11 También le dijo el ángel de YHVH: He aquí estás encinta y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre Ismael,° porque YHVH ha escuchado tu aflicción. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197511 Y siguió diciéndole el ángel de Yahveh: 'He aquí que estás encinta y darás a luz un hijo, al que llamarás Ismael, pues ha escuchado Yahveh tu aflicción. Tan-awa ang kapitulo |