After these events the word of יהוה came to Aḇram in a vision, saying, “Do not be afraid, Aḇram. I am your shield, your reward is exceedingly great.”
Psalm 28:7 - The Scriptures 2009 יהוה is my strength, and my shield; My heart has trusted in Him, and I have been helped; Therefore my heart exults, And with my song I thank Him. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 The LORD is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: Therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him. Amplified Bible - Classic Edition The Lord is my Strength and my [impenetrable] Shield; my heart trusts in, relies on, and confidently leans on Him, and I am helped; therefore my heart greatly rejoices, and with my song will I praise Him. American Standard Version (1901) Jehovah is my strength and my shield; My heart hath trusted in him, and I am helped: Therefore my heart greatly rejoiceth; And with my song will I praise him. Common English Bible The LORD is my strength and my shield. My heart trusts him. I was helped, my heart rejoiced, and I thank him with my song. Catholic Public Domain Version The voice of the Lord cuts through the flame of fire. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version The voice of the Lord divideth the flame of fire: |
After these events the word of יהוה came to Aḇram in a vision, saying, “Do not be afraid, Aḇram. I am your shield, your reward is exceedingly great.”
But I have trusted in Your loving-commitment; My heart rejoices in Your deliverance.
Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be pleasing before You, O יהוה, my rock and my redeemer.
The sovereign rejoices in Your strength, O יהוה; And how greatly he exults in Your deliverance!
יהוה is the strength of His people, And He is the stronghold of deliverance of His anointed.
But You, O יהוה, are a shield for me, My esteem, and the One lifting up my head.
I cried to יהוה with my voice, And He heard me from His set-apart mountain. Selah.
For our heart does rejoice in Him, For we have put our trust in His set-apart Name.
Taw But the deliverance of the righteous is from יהוה, Their strength in time of distress.
Then He put a new song in my mouth; Praise to our Elohim; Many do see it and fear, And trust in יהוה.
For You are the Elohim of my strength. Why have You rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
Therefore we do not fear, Though the earth reels And mountains topple into the heart of the seas.
I praise the Name of Elohim with a song, And I make Him great with thanksgiving.
For יהוה Elohim is a sun and a shield; יהוה gives favour and esteem; He withholds no good matter From those who walk blamelessly.
He covers you with His feathers, And under His wings you take refuge; His truth is a shield and armour.
“See, Ěl is my deliverance, I trust and am not afraid. For Yah, יהוה, is my strength and my song; and He has become my deliverance.”
“One shall say, ‘Only in יהוה do I have righteousness and strength’ – he comes to Him. And all those displeased with Him shall be put to shame.
I greatly rejoice in יהוה, my being exults in my Elohim. For He has put garments of deliverance on me, He has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with ornaments, and as a bride adorns herself with her jewels.
For the rest, my brothers, be strong in the Master and in the mightiness of His strength.
And they sing the song of Mosheh the servant of Elohim, and the song of the Lamb, saying, “Great and marvellous are Your works, יהוה Ěl Shaddai! Righteous and true are Your ways, O Sovereign of the set-apart ones!
And they sang a renewed song, saying, “You are worthy to take the scroll, and to open its seals, because You were slain, and have redeemed us to Elohim by Your blood out of every tribe and tongue and people and nation,