Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 118:27 - The Scriptures 2009

יהוה is Ěl, and He gave us light; Bind the festival offering With cords to the horns of the slaughter-place.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

God is the LORD, which hath shewed us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The Lord is God, Who has shown and given us light [He has illuminated us with grace, freedom, and joy]. Decorate the festival with leafy boughs and bind the sacrifices to be offered with thick cords [all over the priest's court, right up] to the horns of the altar.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The LORD is God! He has shined a light on us! So lead the festival offering with ropes all the way to the horns of the altar.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Instruct me in the way of your justifications, and I will be trained in your wonders.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Make me to understand the way of thy justifications: and I shall be exercised in thy wondrous works.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 118:27
17 Cross References  

And Ěliyahu came to all the people, and said, “How long would you keep hopping between two opinions? If יהוה is Elohim, follow Him; and if Ba‛al, follow him.” But the people answered him not a word.


And all the people saw, and fell on their faces, and said, “יהוה, He is the Elohim! יהוה, He is the Elohim!”


And they slaughtered slaughterings to יהוה and offered ascending offerings to יהוה on the next day: a thousand bulls, a thousand rams, a thousand lambs, with their drink offerings, and slaughterings in large numbers for all Yisra’ĕl.


For the Yehuḏim there was light and gladness and joy and value.


For You Yourself light my lamp; יהוה my Elohim makes my darkness light.


And He shall bring forth your righteousness as the light, And your right-ruling as midday.


“And you shall make its horns on its four corners, its horns are of the same. And you shall overlay it with bronze.


And he made its horns on its four corners, the horns were of it. And he overlaid it with bronze.


“Arise, shine, for your light has come! And the esteem of יהוה has risen upon you.


The people who were walking in darkness have seen a great light; upon those who dwelt in the land of the shadow of death a light has shone.


I bear the displeasure of יהוה, for I have sinned against Him, until He pleads my case, and shall execute right-ruling for me, until He brings me out into the light and I look on His righteousness.


“But to you who fear My Name the Sun of Righteousness shall arise with healing in His wings. And you shall go out and leap for joy like calves from the stall.


Therefore יהושע spoke to them again, saying, “I am the light of the world. He who follows Me shall by no means walk in darkness, but possess the light of life.”


Through Him then, let us continually offer up a slaughter offering of praise to Elohim, that is, the fruit of our lips, giving thanks to His Name.


But you are a chosen race, a royal priesthood, a set-apart nation, a people for a possession, that you should proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvellous light,