Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 107:7 - The Scriptures 2009

And He guided them by the right way, To go to a city to settle.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he led them forth by the right way, That they might go to a city of habitation.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He led them forth by the straight and right way, that they might go to a city where they could establish their homes.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

He led them also by a straight way, That they might go to a city of habitation.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

God led them straight to human habitation.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

so that your beloved may be freed. Save with your right hand, and heed me.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

that thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 107:7
26 Cross References  

And these are the heads of the province who dwelt in Yerushalayim, but in the cities of Yehuḏah everyone dwelt in his own possession in their cities – Yisra’ĕl, the priests, and the Lĕwites, and the Nethinim, and the sons of Shelomoh’s servants.


And He causes the hungry to dwell there, And they build a city to settle in,


They wandered in a wilderness, in a desert way; They found no city to dwell in.


To Him who led His people through the wilderness, For His loving-commitment is everlasting;


You did lead Your people like a flock By the hand of Mosheh and Aharon.


Then made His own people go forth like sheep, And led them in the wilderness like a flock.


and your ears hear a word behind you, saying, “This is the Way, walk in it,” whenever you turn to the right, or whenever you turn to the left.


And My people shall dwell in a home of peace, and in safe dwellings, and in undisturbed resting places,


Thus said יהוה, your Redeemer, the Set-apart One of Yisra’ĕl, “I am יהוה your Elohim, teaching you what is best, leading you by the way you should go.


“And in Yehuḏah and all its cities farmers and those who journey with flocks, shall dwell together.


“With weeping they shall come, and with their prayers I bring them. I shall make them walk by rivers of waters, in a straight way in which they do not stumble. For I shall be a Father to Yisra’ĕl, and Ephrayim – he is My first-born.


Thus said יהוה, “Stand in the ways and see, and ask for the old paths, where the good way is, and walk in it; and find rest for yourselves. But they said, ‘We do not walk in it.’


Whether two days, or a new moon or a year that the cloud lingered above the Dwelling Place to dwell upon it, the children of Yisra’ĕl camped, and did not depart. But when it was taken up, they departed.


But now they long for a better place, that is, a heavenly. Therefore Elohim is not ashamed to be called their Elohim, for He has prepared a city for them.


But you have drawn near to Mount Tsiyon and to the city of the living Elohim, to the heavenly Yerushalayim, to myriads of messengers,


having left the right way they went astray, having followed the way of Bil‛am the son of Be‛or, who loved the wages of unrighteousness,


For it would have been better for them not to have known the way of righteousness, than having known it, to turn from the set-apart command delivered unto them.