Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 107:33 - The Scriptures 2009

He makes rivers become a wilderness, And the fountains of water become a dry ground;

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

He turneth rivers into a wilderness, And the watersprings into dry ground;

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He turns rivers into a wilderness, water springs into a thirsty ground, [I Kings 17:1, 7.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

He turneth rivers into a wilderness, And watersprings into a thirsty ground;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

God turns rivers into desert, watery springs into thirsty ground,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 107:33
16 Cross References  

And Aḥaḇ had said to Oḇaḏyahu, “Go into the land to all the springs of water and to all the wadis, it could be that we find grass to keep the horses and mules alive, and not have any livestock cut off.


You did cleave open the fountain and the flood, You did dry up mighty rivers.


“I lay waste mountains and hills, and I dry up all their plants. And I shall make rivers become coastlands, and I dry up pools.


who is saying to the deep, ‘Be dry, and your rivers I dry up,’


“When I came, why was there no man? When I called, why was there no one to answer? Was My hand too short to ransom? Or have I no power to deliver? See, by My rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness; their fish stink for there is not water, and die of thirst.


“And their nobles have sent their little ones for water, they went to the cisterns and found no water, they returned with their vessels empty. They were put to shame, and blushed and covered their heads.


“And I shall make the rivers dry, and I shall sell the land into the hand of evil ones. And I shall lay the land waste, and all that is in it, by the hand of foreigners. I, יהוה, have spoken.”


Even the beasts of the field cry out to You, for the water streams are dried up, and fire has consumed the pastures of the wilderness.


He is rebuking the sea and dries it up. And all the floods He has made dry, Bashan and Karmel are withering, and the flower of Leḇanon is languishing.


And He shall stretch out His hand against the north, and destroy Ashshur, and make Ninewĕh a waste, as dry as a wilderness.


“Therefore, as I live,” declares יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, “Mo’aḇ shall be like Seḏom, and the children of Ammon like Amorah – a possession for weeds and a pit of salt, and a waste forever, the remnant of My people plunder them, and the rest of My nation possess them.”