Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 74:15 - The Scriptures 2009

15 You did cleave open the fountain and the flood, You did dry up mighty rivers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 Thou didst cleave the fountain and the flood: Thou driedst up mighty rivers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 You did cleave open [the rock bringing forth] fountains and streams; You dried up mighty, ever-flowing rivers (the Jordan). [Exod. 17:6; Num. 20:11; Josh. 3:13.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 Thou didst cleave fountain and flood: Thou driedst up mighty rivers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 You split open springs and streams; you made strong-flowing rivers dry right up.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 74:15
15 Cross References  

And he took the mantle of Ěliyahu that had fallen from him, and struck the water, and said, “Where is יהוה Elohim of Ěliyahu?” And he struck the water, and it was divided this way and that, and Elisha passed over.


And Ěliyahu took his mantle, and rolled it up, and struck the water. And it was divided this way and that, so that the two of them passed over on dry ground.


He opened the rock, and water gushed out; It ran in the dry places, a river.


The sea saw it and fled; The Yardĕn turned back.


He split the rocks in the wilderness, And made them drink, as from the great depths,


And there shall be a highway for the remnant of His people, those left from Ashshur, as it was for Yisra’ĕl in the day when he came up from the land of Mitsrayim.


who is saying to the deep, ‘Be dry, and your rivers I dry up,’


And they did not thirst when He led them through the deserts; He caused waters from a rock to flow for them; He split the rock, and waters gushed out.


You uncover Your bow, The oaths of the rod of the Word. Selah. You cut through the earth with rivers.


Then Mosheh lifted his hand and struck the rock twice with his rod. And much water came out, and the congregation and their livestock drank.


“For we have heard how יהוה dried up the water of the Sea of Reeds for you when you came out of Mitsrayim, and what you did to the two sovereigns of the Amorites who were beyond the Yardĕn, Siḥon and Oḡ, whom you put under the ban.


And the sixth messenger poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up, in order to prepare the way of the sovereigns from the east.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo