Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 105:8 - The Scriptures 2009

He has remembered His covenant forever, The Word He commanded, for a thousand generations,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

He hath remembered his covenant for ever, The word which he commanded to a thousand generations.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He is [earnestly] mindful of His covenant and forever it is imprinted on His heart, the word which He commanded and established to a thousand generations,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

He hath remembered his covenant for ever, The word which he commanded to a thousand generations,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

God remembers his covenant forever, the word he commanded to a thousand generations,

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he saved them for the sake of his name, so that he might make known his power.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he saved them for his own name's sake: that he might make his power known.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 105:8
17 Cross References  

“And I shall establish My covenant between Me and you and your seed after you in their generations, for an everlasting covenant, to be Elohim to you and your seed after you.


“Sojourn in this land. And I shall be with you and bless you, for I give all these lands to you and your seed. And I shall establish the oath which I swore to Aḇraham your father.


Remember His covenant forever, The Word He commanded for a thousand generations,


and I said, “I pray, יהוה Elohim of the heavens, O great and awesome Ěl, guarding the covenant and loving-commitment with those who love You, and with those guarding Your commands,


For He remembered His set-apart word, To Aḇraham His servant.


And remember His covenant for their sake, And relent according to the greatness of His loving-commitment.


Tet He has given food to those who fear Him; Yod He remembers His covenant forever.


Pĕ He sent redemption to His people, Tsadi He has commanded His covenant forever. Qoph Set-apart and awesome is His Name.


And Elohim heard their groaning, and Elohim remembered His covenant with Aḇraham, with Yitsḥaq, and with Ya‛aqoḇ.


in order to establish the oath which I have sworn to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day.” ’ ” And I answered and said, “Amĕn, יהוה.”


And I prayed to יהוה my Elohim, and made confession, and said, “O יהוה, great and awesome Ěl, guarding the covenant and the loving-commitment to those who love Him, and to those who guard His commands.


You give truth to Ya‛aqoḇ, loving-commitment to Aḇraham, which You swore to our fathers from the days of old!


And it shall be, because you hear these right-rulings, and shall guard and do them, that יהוה your Elohim shall guard with you the covenant and the loving-commitment which He swore to your fathers,”


but because of יהוה loving you, and because of Him guarding the oath which He swore to your fathers, יהוה has brought you out with a strong hand, and ransomed you from the house of bondage, from the hand of Pharaoh sovereign of Mitsrayim.


And you shall know that יהוה your Elohim, He is Elohim, the trustworthy Ěl guarding covenant and loving-commitment for a thousand generations with those who love Him, and those who guard His commands,”


Thus יהוה gave to Yisra’ĕl all the land of which He had sworn to give to their fathers, and they took possession of it, and dwelt in it.