Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Proverbs 26:20 - The Scriptures 2009

For lack of wood, the fire goes out. And without a slanderer, strife ceases.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Where no wood is, there the fire goeth out: So where there is no talebearer, the strife ceaseth.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

For lack of wood the fire goes out, and where there is no whisperer, contention ceases.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

For lack of wood the fire goeth out; And where there is no whisperer, contention ceaseth.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Without wood a fire goes out; without gossips, conflict calms down.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

When the wood fails, the fire will be extinguished. And when the gossiper is taken away, conflicts will be quelled.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

When the wood faileth, the fire shall go out: and when the talebearer is taken away, contentions shall cease.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Proverbs 26:20
6 Cross References  

A perverse man sends forth strife, And a whisperer separates intimate friends.


Cast out the scoffer and strife goes out, And contention and shame cease.


The words of a slanderer are as dainty morsels, Which go down into the inner parts of the heart.


‘Do not go slandering among your people. Do not stand against the blood of your neighbour. I am יהוה.


So too the tongue is a little member, yet boasts greatly. See how a little fire kindles a great forest!


And the tongue is a fire, the world of unrighteousness. Among our members the tongue is set, the one defiling the entire body, and setting on fire the wheel of life, and it is set on fire by GĕHinnom.