Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Obadiah 1:11 - The Scriptures 2009

“In the day that you stood on the other side, in the day that strangers took captive his wealth, when foreigners entered his gates and cast lots for Yerushalayim, you also were like one of them!

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

In the day that thou stoodest on the other side, in the day that the strangers carried away captive his forces, and foreigners entered into his gates, and cast lots upon Jerusalem, even thou wast as one of them.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

On the day that you stood aloof [from your brother Jacob]–on the day that strangers took captive his forces and carried off his wealth, and foreigners entered into his gates and cast lots for Jerusalem–you were even as one of them. [Num. 20:18-20; Amos 1:11, 12.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

In the day that thou stoodest on the other side, in the day that strangers carried away his substance, and foreigners entered into his gates, and cast lots upon Jerusalem, even thou wast as one of them.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

You stood nearby, strangers carried off his wealth, and foreigners entered his gates and cast lots for Jerusalem; you too were like one of them.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

In the day when you stood against him, when strangers seized his army, and foreigners entered into his gates, and they cast lots over Jerusalem: you also were just like one of them.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

In the day when thou stoodest against him, when strangers carried away his army captive, and foreigners entered into his gates, and cast lots upon Jerusalem: thou also wast as one of them.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Obadiah 1:11
13 Cross References  

And Neḇuzaraḏan the chief of the guard took into exile the rest of the people who were left in the city and the deserters who deserted to the sovereign of Baḇel, with the rest of the multitude.


Remember, O יהוה, against the sons of Eḏom The day of Yerushalayim, Who said, “Lay it bare, lay it bare, To its foundation!”


When you saw a thief, you were pleased with him, And you take part with adulterers.”


For they have conspired together with one heart; They have made a covenant against You –


The tents of Eḏom and the Yishma‛ĕlites, Mo’aḇ and the Haḡarites,


“Because you have said, ‘These two nations and these two lands are mine, and we shall possess them,’ although יהוה was there,


“And they have cast lots for My people, and have given a young man for a whore, and sold a girl for wine, and drank it.


Thus said יהוה, “For three transgressions of Azzah, and for four, I do not turn it back, because they took into exile an entire exile, to surrender it to Eḏom.


Thus said יהוה, “For three transgressions of Tsor, and for four, I do not turn it back, because they surrendered an entire exile to Eḏom, and did not remember the brotherly covenant.


Yet she was exiled, she went into captivity. At the head of every street her young children were dashed to pieces. Lots were cast for her esteemed men, and all her great men were bound in chains.


This is what they get for their pride, because they have reproached and exalted themselves against the people of יהוה of hosts.