Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Obadiah 1:12 - The Scriptures 2009

12 “And you should not have looked on your brother’s day in the day of his estrangement, nor rejoiced over the children of Yehuḏah in the day of their destruction, nor made your mouth great in the day of distress,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

12 But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudly in the day of distress.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

12 But you should not have gloated over your brother's day, the day when his misfortune came and he was made a stranger; you should not have rejoiced over the sons of Judah in the day of their ruin; you should not have spoken arrogantly in the day of their distress.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

12 But look not thou on the day of thy brother in the day of his disaster, and rejoice not over the children of Judah in the day of their destruction; neither speak proudly in the day of distress.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

12 But you should have taken no pleasure over your brother on the day of his misery; you shouldn’t have rejoiced over the people of Judah on the day of their devastation; you shouldn’t have bragged on their day of hardship.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

12 But you shall not show disdain for the day of your brother in the day of his sojourn. And you shall not rejoice over the sons of Judah in the day of their perdition. And you shall not magnify your mouth in the day of anguish.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 But thou shalt not look on in the day of thy brother, in the day of his leaving his country: and thou shalt not rejoice over the children of Juda, in the day of their destruction: and thou shalt not magnify thy mouth in the day of distress.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Obadiah 1:12
27 Cross References  

Those in the west are astonished at his day, as those in the east are frightened.


If I have rejoiced when he who hated me was ruined, or lifted myself up when evil found him –


I count all My bones. They look, they stare at Me.


Let lips of falsehood be stilled, Which speak recklessly against the righteous, With pride and scorn.


But they rejoiced at my stumbling And gathered together; The smiters gathered against me, And I did not know it; They tore in pieces without ceasing,


יהוה laughs at him, For He sees that his day is coming.


For He has delivered me out of all distress; And my eye has looked upon my enemies.


My Elohim of loving-commitment, Elohim does go before me. He lets me look upon my enemies.


And my eye looks upon my enemies; My ears hear the evil-doers Who rise up against me.


He who mocks the poor reproaches his Maker; He who rejoices at calamity does not go unpunished.


“By the hand of your servants you have reproached יהוה, and said, ‘With my many chariots I have come up to the height of the mountains, to the limits of Leḇanon. And I cut down its tall cedars and its choice cypress trees. And I enter its farthest height, its thickest forest.


All your enemies have opened Their mouth against you; They have whistled and they gnash their teeth. They say, “We have swallowed her up! This is certainly the day we waited for; We have found it, we have seen it.”


Rejoice and be glad, O daughter of Eḏom, You who dwell in the land of Uz! The cup is to pass over to you too, So that you become drunk and make yourself naked.


“And you shall know that I am יהוה. I have heard all your scorns which you have spoken against the mountains of Yisra’ĕl, saying, ‘They are laid waste, they were given to us for food.’


“As you rejoiced because the inheritance of the house of Yisra’ĕl was laid waste, so I do to you: be a ruin, O Mount Sĕ‛ir, as well as all of Eḏom, all of it! And they shall know that I am יהוה.” ’


therefore thus said the Master יהוה, “Have I not spoken in My burning jealousy against the rest of the nations and against all Eḏom, who gave My land to themselves as a possession, with all joy of heart, with scorn in their being, to drive it out for a prey?” ’


And now, many nations shall be gathered against you, who are saying, “Let her be defiled, and let our eyes look upon Tsiyon!”


And as He came near, He saw the city and wept over it,


So too the tongue is a little member, yet boasts greatly. See how a little fire kindles a great forest!


For speaking arrogant nonsense, they entice – through the lusts of the flesh, through indecencies – the ones who have indeed escaped from those living in delusion,


These are grumblers, complainers, who walk according to their own lusts, and their mouth speaks proudly, admiring faces of others for the sake of gain.


And he was given a mouth speaking great matters and blasphemies, and he was given authority to do so forty-two months.


“Do not multiply words so proudly, proudly; let no arrogance come from your mouth, for יהוה is an Ěl of knowledge, and by Him deeds are weighed.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo