Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Numbers 22:7 - The Scriptures 2009

And the elders of Mo’aḇ and the elders of Miḏyan left with the fees for divination in their hand, and they came to Bil‛am and spoke the words of Balaq to him.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of divination in their hand; and they came unto Balaam, and spake unto him the words of Balak.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And the elders of Moab and of Midian departed with the rewards of foretelling in their hands; and they came to Balaam and told him the words of Balak.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And the elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of divination in their hand; and they came unto Balaam, and spake unto him the words of Balak.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

So the elders of Moab and Midian went with the payment for divination in their hands. They came to Balaam and told him Balak’s words.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the elders of Moab, and those greater by birth of Midian, continued on, holding the price of divination in their hands. And when they had come to Balaam, and had explained to him all the words of Balak,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the ancients of Moab, and the elders of Madian, went with the price of divination in their hands. And when they were come to Balaam, and had told him all the words of Balac:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Numbers 22:7
15 Cross References  

Your rulers are stubborn, and companions of thieves. Everyone loves bribes, and runs after rewards. They do not defend the fatherless, nor does the cause of the widow reach them.


And the dogs have a strong appetite, they never have enough. And they are shepherds! They have not known understanding. All of them look to their own way, every one for his own gain, from his own end, saying,


“And you have profaned Me among My people for handfuls of barley and for pieces of bread, to put to death beings that should not die, and to keep alive beings who should not live, by your lying to My people who listen to lies!”


“For the sovereign of Baḇel shall stand at the parting of the way, at the fork of the two ways, to practise divination. He shall shake the arrows, he shall ask the household idols, he shall look at the liver.


Her heads judge for a bribe, her priests teach for pay, and her prophets divine for a price. Yet they lean on יהוה, and say, “Is not יהוה in our midst? Evil does not come upon us.”


And he said to them, “Spend the night here, and I shall bring back word to you, as יהוה speaks to me.” So the heads of Mo’aḇ stayed with Bil‛am.


“For there is no sorcery against Ya‛aqoḇ, nor is there any divination against Yisra’ĕl. Now it is said to Ya‛aqoḇ and to Yisra’ĕl, ‘What has Ěl done!’


And when Bil‛am saw that it pleased יהוה to bless Yisra’ĕl, he did not go as at other times, to seek to use sorcery, but he set his face toward the wilderness.


For such ones do not serve our Master יהושע Messiah, but their own stomach, and by smooth words and flattering speech they deceive the hearts of the innocent.


whose mouths have to be stopped, who upset entire households, teaching what they should not teach, for the sake of filthy gain.


And the sons of Yisra’ĕl killed with the sword Bil‛am son of Be‛or, the diviner, among those who were killed by them.


having left the right way they went astray, having followed the way of Bil‛am the son of Be‛or, who loved the wages of unrighteousness,


Woe to them! Because they have gone in the way of Qayin, and gave themselves to the delusion of Bil‛am for a reward, and perished in the rebellion of Qoraḥ.