Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Numbers 22:6 - The Scriptures 2009

6 And now, please come at once, curse this people for me, for they are too strong for me. It might be that I strike them and drive them out of the land, for I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 come now therefore, I pray thee, curse me this people; for they are too mighty for me: peradventure I shall prevail, that we may smite them, and that I may drive them out of the land: for I wot that he whom thou blessest is blessed, and he whom thou cursest is cursed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 Now come, I beg of you, curse this people for me, for they are too powerful for me. Perhaps I may be able to defeat them and drive them out of the land, for I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 Come now therefore, I pray thee, curse me this people; for they are too mighty for me: peradventure I shall prevail, that we may smite them, and that I may drive them out of the land; for I know that he whom thou blessest is blessed, and he whom thou cursest is cursed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 Now please come and curse this people for me because they are stronger than I am. Perhaps I’ll be able to destroy them and drive them from the land, for I know that whomever you bless is blessed and whomever you curse is cursed.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 Therefore, come and curse this people, for they are stronger than I am. If only, in some way, I might be able to strike them and to drive them from my land. For I know that he whom you bless shall be blessed, and he whom you curse shall be cursed."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 Come therefore, and curse this people, because it is mightier than I, if by any means I may beat them and drive them out of my land. For I know that he whom thou shalt bless is blessed, and he whom thou shalt curse is cursed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Numbers 22:6
23 Cross References  

“And I shall bless those who bless you, and curse him who curses you. And in you all the clans of the earth shall be blessed.”


Let peoples serve you, and nations bow down to you. Be master over your brothers, and let your mother’s sons bow down to you. Cursed be those cursing you, and blessed be those blessing you!”


And the messenger who had gone to call Miḵayehu spoke to him, saying, “See now, the words of the prophets with one mouth are good towards the sovereign. Please, let your word be like the word of one of them, and you shall speak good.”


And the sovereign of Yisra’ĕl gathered the prophets, about four hundred men, and said to them, “Do I go against Ramoth Gil‛aḏ to battle, or do I refrain?” And they said, “Go up, for יהוה does give it into the hand of the sovereign.”


And the sovereign of Yisra’ĕl said to Yehoshaphat, “There is still one man, Miḵayehu son of Yimlah, to inquire of יהוה by him. But I hate him, because he does not prophesy good concerning me, but evil.” And Yehoshaphat said, “Let not the sovereign say so!”


because they had not met the children of Yisra’ĕl with bread and water, and hired Bil‛am against them to curse them, although our Elohim turned the curse into a blessing.


Let them curse, but You bless. They shall arise, but be ashamed, And let Your servant rejoice.


As a bird wanders, as a swallow flies about, So a curse without cause does not come.


“Their visions are false and their divinations a lie, saying, ‘Thus declares יהוה,’ when יהוה has not sent them, yet they expected the word to be confirmed!


“My people, remember, please, what Balaq sovereign of Mo’aḇ counselled, and what Bil‛am son of Be‛or answered him, from Shittim to Gilgal, in order to know the righteousness of יהוה.”


And Elohim said to Bil‛am, “Do not go with them. You do not curse the people, for they are blessed.”


for I esteem you very greatly, and whatever you say to me, I do. Therefore please come, curse this people for me.’ ”


And Balaq said to him, “Please come with me to another place from where you see them. You only see the extremity but not all of them. Curse them for me from there.”


And Balaq said to Bil‛am, “Please come, let me take you to another place. It might be right in the eyes of Elohim that you curse them for me from there.”


He bowed down, he lay down like a lion. And, like a lion, who would rouse him? Blessed is he who blesses you, and cursed is he who curses you.


And it came to be, as we went to prayer, that a certain slave girl possessed with a spirit of Puthon, did meet us, who brought her masters much profit by foretelling.


because they did not meet you with bread and water on the way when you came out of Mitsrayim, and because they hired against you Bil‛am son of Be‛or from Pethor of Aram Naharayim, to curse you.


And Balaq son of Tsippor, sovereign of Mo’aḇ, rose up and fought against Yisra’ĕl, and sent and called for Bil‛am son of Be‛or to curse you.


And the Philistine said to Dawiḏ, “Am I a dog, that you come to me with sticks?” And the Philistine cursed Dawiḏ by his mighty ones.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo