Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Numbers 21:28 - The Scriptures 2009

“For fire went out from Ḥeshbon, a flame from the city of Siḥon. It consumed Ar of Mo’aḇ, the masters of the heights of the Arnon.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For there is a fire gone out of Heshbon, A flame from the city of Sihon: It hath consumed Ar of Moab, And the lords of the high places of Arnon.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

For fire has gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon; it has devoured Ar of Moab and the lords of the heights of the Arnon.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

For a fire is gone out of Heshbon, A flame from the city of Sihon: It hath devoured Ar of Moab, The lords of the high places of the Arnon.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Fire went out from Heshbon, flame from Sihon’s city. It consumed Ar of Moab and swallowed up the shrines of the Arnon.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

A fire has gone forth from Heshbon, a flame from the town of Sihon, and it has devoured Ar of the Moabites, and the inhabitants of the heights of Arnon.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

A fire is gone out of Hesebon, a flame from the city of Sehon, and hath consumed Ar of the Moabites, and the inhabitants of the high places of the Arnon.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Numbers 21:28
20 Cross References  

His young men were consumed by fire, And His maidens were not praised.


Therefore the Master, יהוה of hosts, sends leanness among his fat ones. And under his esteem he kindles a burning like the burning of a fire.


And Ḥeshbon and El‛alĕh cry out, their voice shall be heard as far as Yahats. Therefore the armed ones of Mo’aḇ shout; his being shall tremble within him.


And it shall be, when it is seen that Mo’aḇ has wearied herself on the high place, that she shall come to her set-apart place to pray, but not be able.


“But I shall send fire upon the wall of Tsor, and it shall consume its palaces.”


“But I shall send fire upon Tĕman, and it shall consume the palaces of Botsrah.”


“So I shall kindle a fire upon the wall of Rabbah, and it shall consume its palaces, with a shout in the day of battle, with a storm in the day of the whirlwind.


“But I shall send fire upon the house of Ḥaza’ĕl, and it shall consume the palaces of Ben-Haḏaḏ.


“But I shall send fire upon the wall of Azzah, and it shall consume its palaces.


“But I shall send fire upon Mo’aḇ, and it shall consume the palaces of Qeriyoth. And Mo’aḇ shall die amid uproar, with a cry and with a voice of a shophar.


“But I shall send fire upon Yehuḏah, and it shall consume the palaces of Yerushalayim.”


and the slope of the wadi that turns aside to the dwelling of Ar, and lies on the border of Mo’aḇ.”


That is why those who speak in proverbs say, “Come to Ḥeshbon, let the city of Siḥon be built and established.


And it came to be in the morning, that Balaq took Bil‛am and brought him up to the high places of Ba‛al, and from there he saw the extremity of the camp.


This day you are to pass over at Ar, the boundary of Mo’aḇ.


“And יהוה said to me, ‘Do not distress Mo’aḇ, nor stir yourself up against them in battle, for I do not give you any of their land as a possession, because I have given Ar to the descendants of Lot as a possession.’ ”


“And the bramble said to the trees, ‘If in truth you anoint me as sovereign over you, come, take shelter in my shade. But if not, let fire come out of the bramble and devour the cedars of Leḇanon!’


“But if not, let fire come out from Aḇimeleḵ and devour the masters of Sheḵem and Bĕyth Millo, and let fire come out from the masters of Sheḵem and from Bĕyth Millo and devour Aḇimeleḵ!”