Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Numbers 20:21 - The Scriptures 2009

So when Eḏom refused to let Yisra’ĕl pass over through his border, Yisra’ĕl turned away from him.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Thus Edom refused to give Israel passage through his territory, so Israel turned away from him.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Edom refused to allow Israel to cross his border. And Israel turned away from him.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

neither was he willing to agree to their petition to concede passage through his borders. For this reason, Israel diverted away from him.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Neither would he condescend to their desire to grant them passage through his borders. Wherefore Israel turned another way from him.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Numbers 20:21
10 Cross References  

“And now, see, the children of Ammon and Mo’aḇ, and Mount Sĕ‛ir, whom You would not let Yisra’ĕl invade when they came out of the land of Mitsrayim, for they turned from them and did not destroy them,


But Siḥon would not allow Yisra’ĕl to pass through his border. So Siḥon gathered all his people together and went out against Yisra’ĕl in the wilderness, and he came to Yahats and fought against Yisra’ĕl.


And they departed from Mount Hor by the Way of the Sea of Reeds, to go around the land of Eḏom. But the being of the people grew impatient because of the way.


Let me pass over through your land on the highway. I shall go on the highway and turn neither to the right nor to the left.


as the descendants of Ěsaw who dwell in Sĕ‛ir and the Mo’aḇites who dwell in Ar did for me – until I pass over the Yardĕn to the land יהוה our Elohim is giving us.’


“Do not loathe an Eḏomite, for he is your brother. Do not loathe a Mitsrian, because you were a stranger in his land.


then Yisra’ĕl sent messengers to the sovereign of Eḏom, saying, “Please let me pass over, through your land.” But the sovereign of Eḏom would not listen. And they also sent to the sovereign of Mo’aḇ, but he refused, so Yisra’ĕl stayed at Qaḏĕsh.


Then they went through the wilderness and around the land of Eḏom and the land of Mo’aḇ, and came to the east side of the land of Mo’aḇ, and encamped beyond Arnon. But they did not enter the border of Mo’aḇ, for Arnon was the border of Mo’aḇ.


Whatever Kemosh your mighty one gives you to possess, do you not possess it? And all that which יהוה our Elohim takes possession of before us, we possess.